Глава десятая (Часть 2)

— ... — По дороге домой друг вдруг начал меня расхваливать.

Мне стало немного неловко от его слов, и я не сказал ему, что это всего лишь случайное открытие в процессе поисков урны с прахом бывшего парня, помешанного на любви.

Видя, как он становится все более взволнованным, мне пришлось соврать, что мне это приснилось.

Сначала он не поверил, тогда я сказал: — Некоторые вещи очень загадочны, не верь!

Вернувшись домой, я посмотрел на цветы на балконе. Они, оказывается, незаметно расцвели, красные.

Я с любопытством поискал в интернете. Оказалось, это полевой мак.

В назначенный день встречи с сестрой Чжан я вовремя пришел к главному входу в больницу, чтобы подождать ее.

Вскоре подбежала женщина в белом халате и очках, вся в спешке: — Прости, Сяо Ци, заставила тебя ждать.

Я смотрел на ее уставшее, но все еще красивое лицо, и в сердце было полно зависти и ревности.

У нее высокое образование, красивая внешность и высокооплачиваемая работа.

По сравнению с ней я был совсем другого уровня!

Всю дорогу я шел, опустив голову, беспомощно засунув руки в карманы брюк и теребя нитки на швах.

Сестра Чжан же вела меня с улыбкой.

Она привела меня в стационар неврологического отделения, а затем остановилась у двери палаты, которую охраняли несколько медсестер. Она серьезно сказала мне: — Сяо Ци, чтобы не беспокоить пациента, ты можешь остаться только на 5 минут.

В течение этих 5 минут мы должны сопровождать тебя. Если у пациента возникнут эмоциональные отклонения, мы будем вынуждены вывести тебя насильно.

Ты обещаешь мне, хорошо?

Хотя я не знал, кого она собирается мне показать, я все равно послушно кивнул.

— Вообще-то, в нашем неврологическом отделении не разрешается посещать родственников.

Эх, если бы Цзян Сю не просил меня так долго…

Сестра Чжан открыла дверь, и я робко последовал за ней, не смея издать ни звука.

В этой палате было много коек, разделенных занавесками.

Большинство коек были в беспорядке, только одна была аккуратной. На ней, прислонившись к стопке аккуратных одеял, сидела пожилая женщина в больничной пижаме.

Ее плеер громко играл музыку.

«Не вижу замка в воспоминаниях, без устали ищу, где приютиться, и слепо лечу, где увяну после этой ночи».

Я ошеломленно застыл в стороне. Услышав эту знакомую музыку, я понял, что женщина, лежащая на больничной койке, это…

— Тетя Ли, слушаете музыку? — сестра Чжан с улыбкой заговорила с женщиной на кровати.

— Угу, — женщина в больничной пижаме повернула голову, взглянула на сестру Чжан, а затем заметила меня за ее спиной.

— Мама… — Я широко раскрыл глаза, мое тело невольно отшатнулось назад.

После прошлого случая я немного испугался.

— Тетя Ли, посмотрите, кто пришел? — сестра Чжан отошла в сторону, полностью открыв меня.

Мама села на кровати. Она нахмурилась, глядя на меня.

Это давно забытое чувство близости и волнение смешались. Опомнившись, я не мог сдержать слез.

— Мама! Я Сун…

— Убирайся! Отброс!

Я не успел договорить, как мама начала указывать на меня и ругаться.

Сестра Чжан на мгновение тоже опешила. Я весь, словно меня окатили ведром холодной воды, дрожа стоял перед ней.

— Ты, блядь, еще пришел меня навестить?

Я сейчас в таком состоянии из-за тебя!

Иди к своей бабе, разве у тебя в сердце нет семьи?

У тебя такой взрослый ребенок, и это не заставляет тебя хоть немного сдержаться?!

Твоя мать умерла из-за тебя, и ты все еще не можешь опомниться?

Что еще нужно?

Ты что, не хочешь поправиться?!

Ты, идиот!

Отвратительный!

Грязный!

Низкопробный товар!

Ты, блядь, сдохнешь ужасной смертью!

Продолжай так себя вести!

Рано или поздно сдохнешь ужасной смертью!

Я не смел даже моргнуть, глядя на нее, но в голове у меня была полная пустота, так что я даже не увернулся от брошенного ею плеера.

С грохотом плеер упал с моего лица на пол и разбился вдребезги.

Только тогда сестра Чжан и медсестры опомнились. Группа людей насильно вытащила меня из палаты.

Я, прикрывая ноющий нос, растерянно шел в окружении людей, даже не успев запомнить лицо мамы…

— Руку, руку убери, наклонись! — маленькая медсестра отняла мою руку от лица и взяла ватный шарик, чтобы вытереть кровь.

Я смотрел, как кровь, попавшая на руки и капающая на одежду, постепенно расплывается, смешиваясь со слезами, которые текли ручьем.

Я беспомощно стоял среди медсестер, всхлипывая, как сирота, потерявший дом.

Моя мама пожелала мне ужасной смерти, она назвала меня отвратительным, грязным, сказала, что я низкопробный товар… Столько лет я думал о ней, каждое ее слово я крепко хранил в сердце.

Она когда-то водила меня по магазинам, покупала мне одежду, покупала жареные сосиски и желе, она поддерживала мое рисование.

Она говорила, что я ее гордость, самый любимый человек, и что она будет очень счастлива, просто видя меня…

Почему?

Что я сделал не так?

Мама меня не любит, значит, в этом мире меня больше никто не любит.

Сестра Чжан проводила меня до лестничной площадки и сказала: — Ничего, это нормально.

Тетя Ли много лет не болела. Возможно, увидев тебя, она вспомнила неприятные события из прошлого.

Ничего, ничего.

Я спросил ее, сколько нужно заплатить за стационар.

Она с улыбкой сказала, что не нужно. Тетя Ли — мама Цзян Сю, а она здесь как раз врач, так что это вроде как помощь Цзян Сю.

Я хотел возразить, что это моя мама, но, вспомнив, что моей зарплаты едва хватает на жизнь, я больше не поднимал эту тему.

Сестра Чжан проводила меня до холла и сказала, что ей нужно успокоить пациента, поэтому она проводит меня только досюда.

В конце она кивнула и сказала: — Больше не приходи.

У меня нет денег, чтобы оплатить лечение мамы, и я еще пользуюсь благосклонностью Цзян Сю. Как я мог так сильно провалиться?

Выйдя из холла, я в оцепенении слушал, как люди рядом обсуждают произошедшее.

— Слышали? Только что тут какой-то псих ругался и напал на родственника.

— Ой, и что делать?

— Что делать?

Два шлепка по лицу решат проблему!

Я повернулся и посмотрел на них. Они переглянулись и замолчали.

Но при мысли о том, что маму могут ударить, если она не будет слушаться, мои только что высохшие глаза снова увлажнились.

Нельзя плакать!

Поплачу, когда выйду!

Иначе меня примут за сумасшедшего и уведут… Я изо всех сил сдерживал слезы, не давая им вылиться, но сердце все равно невыносимо болело.

Как только я вышел из главных дверей, я бросился вперед, бежал долго, пока не запыхался и не смог больше бежать, только тогда остановился.

Я просто увидел перед собой ветхую клумбу, которая давно заросла.

Я был так измотан, что просто плюхнулся на ограждение клумбы.

В этот момент телефон издал "динь-динь", это было сообщение от сестры Чжан.

— Сун Ци, принимай лекарство вовремя, в той же дозировке, что Цзян Сю давал тебе раньше.

Я, задыхаясь, тупо смотрел на это сообщение, какое-то время не зная, что ответить.

Вспоминая, как выглядела мама сейчас и что говорил Цзян Сю в прошлом, я, кажется, что-то понял…

Я потер ноющий висок и просто выключил телефон, чтобы больше не думать.

Дыша, я поднял голову и обнаружил, что нахожусь в одиноком, но ярком мире.

Эти ряды старых серых зданий с темно-синими и серо-зелеными стеклянными окнами в стенах.

Летним днем южный ветер, проходя через центральный зал, приносил легкую горьковатость гнили, знакомую и странную.

Я чувствовал тревогу, но неожиданно и знакомость.

Не зная, куда идти, я захотел найти высокое место, чтобы осмотреть окрестности, и словно по наитию поднялся по шаткой наружной лестнице. Под пустые звуки шагов запах ржавчины становился все сильнее.

Синяя деревянная дверь давно облупилась, по краям и в сильно потертых местах уже проступал первоначальный цвет дерева.

За стеклом, вставленным в дверь, висело пожелтевшее полотенце.

Подойдя ближе, я услышал знакомую мелодию. Это не было похоже на песню, скорее на тихое пение.

Я прислушался у двери, пытаясь разобрать. Это был язык, который я не понимал, похожий на низкий древний язык.

Я с некоторым удивлением, следуя за пением, перевел взгляд на бумагу с мелкими цветами на окне позади себя. Вдруг за этой бумагой брызнула кровь, расплескавшись на пятнистый свет на оконной бумаге.

— А!

Я в страхе отступил на большой шаг, тупо глядя на все перед собой, не смея двигаться и не в силах пошевелиться.

Неизвестный ужас подкрадывался со всех сторон. Мое дыхание участилось, я весь застыл на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение