Глава пятая
Пришла весна, легкий южный ветер унес холодную зиму, омраченную сердцем.
Цзян Сю принес несколько пакетиков семян. Он сказал, что их дала пожилая женщина снизу, потому что ей показалось, что наш балкон слишком пуст.
Я начал учиться готовить, чинить лампочки, краны… С того дня я стал самостоятельным.
Не знаю, может быть, из-за слишком сильного потрясения, но за одну ночь я превратился в "нежную жену" Цзян Сю.
К счастью, с тех пор как у Цзян Сю появились цветы, о которых нужно заботиться, он перестал выходить из дома просто так. Он послушно сидел дома, ухаживая за растениями, как бездельничающий пенсионер.
Возможно, его тронули мои изменения, а может быть, он подумал, что "в необычном всегда кроется что-то странное", и решил понаблюдать несколько дней, прежде чем действовать.
В любом случае, я был доволен нынешним положением.
Возможно, наши отношения в конце концов рухнут, но я все еще надеялся, что этот день наступит как можно позже.
— Сун Ци?
Цзян Сю внезапно окликнул меня, когда я убирался.
— Мм? Что такое?
Я выпрямился и остановил свои движения.
— Иди сюда, — Цзян Сю сидел на диване и манил меня рукой.
— Ты… что случилось?
Я застыл на месте.
— Иди, скорее, — он повторил то же движение.
Я осторожно подошел, и чем ближе я был, тем сильнее щипало в носу: — Что случилось?
— Сядь, скорее, сядь сюда, — Цзян Сю похлопал себя по бедру.
— Да ладно, — я собирался уйти, но Цзян Сю схватил меня и посадил себе на колени.
Его сила была не такой, как раньше. Возможно, он думал, что если он удержит меня, я вернусь.
Думаю, если так, то он был прав.
— Что случилось?
Я не смел смотреть ему в глаза, потому что боялся, что мои слезы упадут и разобьют мое оставшееся достоинство.
Цзян Сю ничего не сказал. Он слабо улыбнулся, а затем крепко обнял меня.
Я почувствовал удушающую боль, не зная, было ли это из-за того, что он слишком сильно обнял, или из-за того, что мое сердце было слишком тяжело.
— Цзян Сю?
Я хотел вытащить руки, но он обнял еще крепче.
— Просто обниму немного, совсем чуть-чуть.
Мое сердце и тело одновременно смягчились. Я положил голову на плечо Цзян Сю.
Но в этом знакомом тепле все же чувствовалась какая-то чужеродность.
Цзян Сю нежно гладил меня по затылку, движения были такими легкими, словно он обращался с первой любовью.
Цзян Сю никогда не курил, от него пахло только легким запахом ткани, что было очень приятно для меня.
Я жадно вдыхал его запах, прижимаясь к нему. Его тепло, дыхание, голос… все это давало мне ощущение безопасности.
— Прости, Сун Ци… — внезапно заговорил Цзян Сю.
— Не нужно извиняться, пусть будет так.
— …
Я ненавижу, когда передо мной извиняются, я ненавижу прощать кого бы то ни было.
Если кто-то причинил мне боль, я не хочу слушать никаких его объяснений.
Я наслаждался этим чувством превосходства, которое получал, страдая и оказываясь морально выше других.
Я искалечен, я понял это с того момента, как мать ушла, оставив меня, таща за собой чемодан.
— Хочешь пойти по магазинам? — внезапно спросил Цзян Сю, нарушая тишину.
— Выйти?!
Я резко вырвался из объятий Цзян Сю.
В глазах Цзян Сю была улыбка, но на лице по-прежнему не было много эмоций, что затрудняло понимание его мыслей.
— Почему вдруг…
Столкнувшись с моим вопросом, Цзян Сю объяснил: — Мне кажется, тебе не очень хорошо сидеть дома все время.
Как будто я сам этого хотел.
Я холодно усмехнулся, отвернулся и уставился на метлу, которую только что отложил. В душе было смешанное чувство.
— Поэтому я и извиняюсь. Прости, Сун Ци.
Мне вдруг захотелось спросить, любит ли он меня еще, но слова застряли в горле, у меня не хватило смелости их произнести.
Искренне ли он сейчас или притворяется, я не хотел разрушать это показное спокойствие.
— Выйти — это хорошо. Прямо сейчас?
— Можно, в любое время.
— Тогда я пойду приведу себя в порядок? — Я неуверенно встал и указал на ванную.
— Иди скорее, — Цзян Сю похлопал меня по талии, показывая, чтобы я поторопился.
Его улыбающиеся глаза в теплом весеннем свете казались особенно очаровательными.
Наверное, это было опасное очарование.
Я не знал, что он собирается делать, и почему так внезапно изменился.
Неужели он хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы расстаться со мной?
Тогда сегодня будет последний раз, когда я останусь в этом доме… С этого момента кто-то другой займет мое место.
— Может, в другой раз… — Я дошел до середины пути и вернулся.
— Хорошо, когда захочешь выйти, тогда и выйдем, — Цзян Сю по-прежнему улыбался.
— Тогда… а если я никогда не захочу выходить?
Я осторожно попытался его проверить.
— О… вот как. Боюсь, так нельзя.
Конечно, рано или поздно мне придется уйти.
— Ладно, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Пусть будет сегодня.
— Ха-ха-ха-ха, как хочешь.
Цзян Сю взял меня за руку, и мы медленно гуляли по улице. Это был первый раз, когда он держал меня за руку перед таким количеством людей.
Хотя я не знал, что у него на уме, я все же немного растрогался.
За все это время я впервые вышел гулять открыто.
Ведь обычно я осмеливался только тайком выскользнуть вниз, пока Цзян Сю выходил, выкурить сигарету, подышать воздухом.
Весна, похожая на сон. Если бы только я мог умереть в этот день.
Потому что еще одна секунда, и мой сладкий сон может развеяться.
Я вдохнул весенний воздух, идущий навстречу ветру. Он был теплым с легкой прохладой, словно я пил теплый кофе — вкус не идеальный, но все равно насыщенный.
— Посмотрим одежду? — Цзян Сю разбудил меня, все еще погруженного в весенний сладкий сон.
— Хорошо… хорошо, давно не смотрел.
Цзян Сю тихо ждал в стороне. Он просто спокойно наблюдал за мной, когда я суетился, иногда давал советы, иногда ставил оценки.
В итоге, когда мы уходили, мы не купили ни одной вещи, зато купили у уличного торговца набор из трех пар носков за 15 юаней.
Мы даже с удовольствием спорили из-за одной-единственной черной пары.
Я понял, что независимо от того, насколько велика пропасть между нами, мы можем мгновенно понять настроение друг друга и быстро отреагировать.
Случайно увидев ларек с танхулу, я почувствовал себя ребенком. Я потянул Цзян Сю за рукав, показывая, что в этом году еще не ел танхулу.
— Хочешь с клубникой?
— Я хочу с апельсином.
— Я помню, ты любил клубнику. Почему вдруг сменил вкус? — поддразнил Цзян Сю, расплачиваясь.
— Хорошее предзнаменование. В этом году у нас будет апельсиновая удача, — я с трудом скрывал радость, принимая это сладкое предзнаменование.
— Ха-ха-ха, вот как? Тогда я возьму еще одну палочку с клубникой, — Цзян Сю засмеялся и инстинктивно ущипнул меня за щеку. Он тоже любил щипать меня за щеки.
— А у этого какое предзнаменование?
— В этом году мы будем парой беззаботных людей.
— Нет, у тебя все-таки должно быть сердце, — я был чувствителен, словно услышал запретное слово.
— У меня? Хорошо, тогда эту палочку съешь ты, — Цзян Сю сунул мне в руку только что купленную клубничную палочку. — Тогда сегодня, пользуясь случаем, я хочу искренне передать свое запоздалое поздравление в этом году.
Желаю нашему господину Сун Ци в новом году каждый день быть счастливым и беззаботным!
Слушая Цзян Сю, который говорил так, словно поздравлял фанатов в прямом эфире, мне приходилось заставлять себя вежливо улыбаться, сжимая губы так, что они становились жесткими, как согнутая арматура.
— Кстати, справедливости ради, ты должен отдать мне апельсиновую палочку? — напомнил Цзян Сю.
Видя его улыбающееся лицо, мне вдруг захотелось подшутить над ним: — Поймаешь — тогда твоя! — Сказав это, я быстро побежал по ветру вглубь длинной улицы.
Мы и правда были похожи на двух забывчивых бродячих собак, оставивших все неприятности позади, говорящих безумные вещи, бегущих за ветром. Главное, чтобы было весело.
Но пока я бежал, слезы начали литься ручьем, словно ничего не стоили.
Эта внезапная радость вызывала у меня ощущение нереальности, словно я жил во сне.
Однако эта радость, в конце концов, будет недолгой.
Я вдруг очень испугался смерти…
Вскоре Цзян Сю увидел, что я стою на месте, держа две палочки танхулу, и всхлипываю. Он перестал беспечно относиться к этому как к игре.
Он быстро подбежал, поднял мое лицо, несколько раз посмотрел на него, а затем взглянул на танхулу: — Что случилось?
Палочка поцарапала лицо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|