Глава пятая (Часть 2)

— Я смотрел на его растерянное выражение лица и вдруг вспомнил его холодный тон в тот вечер. Внезапно в сердце поднялась неописуемая боль.

Мне хотелось одним махом спросить его, до каких пор он собирается притворяться, потому что я никак не мог спокойно наслаждаться этим счастьем сейчас.

Сегодня Цзян Сю выглядел так, словно очень меня любит, но я не мог быть уверен, что это искренне.

В какой-то момент я вдруг ясно осознал, что меня обманывали этой неумелой игрой в течение шести лет… Сун Ци, посмотри на жизнь, которую ты сам построил. Жалеешь?

А теперь посмотри на человека, которого ты любил всем сердцем. Тебе грустно?

Все, о чем стоило пожалеть, я пережил, все, о чем стоило грустить, я выдержал. А ты сам?

Я давно забыл, каким был раньше. Теперь я знаю только, как вернуть Цзян Сю, как собака, которая держит кость и ждет, пока хозяин покормит ее мясом, не зная, что хозяин давно стал вегетарианцем и молится.

— Как ты себя чувствуешь сейчас?

Тебе нездоровится?

— Нет, нет, — я вдруг пришел в себя. Влажный туман на шарфе делал мне еще хуже.

— Тогда почему ты вдруг заплакал? — Цзян Сю упрямо добивался от меня причины.

Я с трудом выдавил улыбку: — Нет-нет, это ветер.

— Врешь, что случилось на самом деле?

— Правда, ничего, — Цзян Сю не мог понять моих чувств, и говорить было бесполезно, это только добавило бы проблем.

Вечером мы заказали еду в ресторане у реки.

Так как было время ужина, ресторан был переполнен, и нам пришлось сидеть за столиком на улице.

Я думал, что вечером будет холодно, но у реки оказалось совсем не так, даже дул легкий южный ветер, принося тепло.

Мы заказали так много блюд, но оба почти ничего не съели. Наверное, потому что я только что испортил настроение, как сумасшедший, и у нас обоих пропал аппетит.

Цзян Сю отпил горячего чая и молча смотрел на темную реку.

Я тоже отложил палочки и тупо уставился на него, а затем про себя снова и снова повторял вопросы, терзавшие мое сердце, словно пытаясь получить истинный ответ, глядя на выражение его лица.

— Ты помнишь, как мы встретились в первый раз? — Я случайно заговорил о прошлом.

— Угу, помню.

— Фестиваль искусств…

— Урок рисования…

Мы оба одновременно произнесли продолжение, но не сошлись во мнении.

Конечно, я этого ожидал.

В конце концов, как мог он, сияющий на сцене, заметить меня?

— О, я знал тебя еще до этого.

Фестиваль искусств на третьем курсе… — Я с улыбкой рассказывал ему о нашей первой встрече, взволнованный, как подросток, только что влюбившийся, без опыта, только с пылким сердцем.

— Нет, нет, я знал тебя еще до этого, — Цзян Сю слегка улыбнулся, спокойный, словно у него давно был план.

— До этого? Мы же не с одного факультета, как… — Цзян Сю изучал анимацию, а я — дизайн.

— Нет-нет, мы встречались, когда ты был маленьким.

Эх, скажу тебе так.

Помнишь свою любимую учительницу рисования Цай?

Она моя мама.

На самом деле, я давно тебя заметил.

Наверное, потому что мама всегда хвалила тебя передо мной, поэтому сначала ты мне очень не нравился.

Наивно, да… Эх, дети же, всегда думают, что если взрослые хвалят кого-то другого, то они их не любят.

Позже, чтобы превзойти тебя, я пошел по этому пути рисования, с которого нет возврата.

— Цзян Сю лениво потянулся, затем откинул голову на спинку стула. Все ночное небо отразилось в его темных глазах.

Я был потрясен тем, что он сказал. Глядя на его спокойное лицо, я какое-то время не знал, что сказать.

— Мы из одной школы, я давно был твоим старшекурсником, и наши приемы рисования очень похожи, разве нет?

Сначала накладываешь основной цвет, потом компонуешь… Хотя у многих есть эта привычка, но быть похожим на тебя — это тоже неплохо.

— Цзян Сю говорил медленно, его голос был слегка ленивым.

— Тогда, тогда ты… с какого момента ты перестал меня ненавидеть? — Мое тело постепенно наклонилось к Цзян Сю.

— Давно. Я помню, ты тогда так горько плакал.

Они говорили, что твои родители развелись, и что тетя тебя бросила, и еще что-то, эх, я не помню.

В общем, на том уроке ты все время плакал, и мама никак не могла тебя успокоить.

— Угу… а потом?

— Потом я… я подумал, что если бы я мог поделиться с тобой частью любви, которая у меня есть, хотя бы немного, чтобы тебе стало легче.

А потом, не знаю как, я сам влюбился.

Услышав это, мы невольно улыбнулись друг другу.

— Да, тот фестиваль искусств я подстроил.

Я долго договаривался, чтобы тебе оставили места впереди.

Изначально хотел показать тебе свое пение, но, кажется, тебе было больно слушать, эй?

Ха-ха-ха-ха, я сам себя обманул… Впрочем, ты потом действительно попросил мои контакты. Как сказать, нет худа без добра.

— Я, я тогда… — Я хотел что-то объяснить, но открывал рот полдня, а в итоге не смог выдавить ни одного полезного слова.

Я не хотел никому рассказывать о своем прошлом.

В конце концов, я солгал, чтобы выразить свои чувства: — Это потому, что звук из колонок меня раздражал, но мне правда очень понравился твой голос.

— Правда?

Тогда запомни это хорошо, это моя самая любимая песня.

— Цзян Сю закрыл глаза, уголки его губ поднялись в улыбке облегчения.

— Как она называется?

— Эх, прошло слишком много времени, я тоже не помню.

Главное, я был очень разочарован, увидев твое выражение лица тогда.

Поэтому с тех пор я больше никогда не пел.

Когда снова встретимся, я обязательно скажу тебе.

— Но ведь это твоя самая любимая… почему ты не помнишь?

Цзян Сю перестал говорить и вместо этого тупо уставился на чашку чая на столе.

Я не знал, о чем он думает, и не смел спрашивать.

Долгое время я тихонько положил руку на руку Цзян Сю, пытаясь укрепить наши отношения: — Эх, раньше у нас были такие хорошие отношения…

Мои слова прервали ход мыслей Цзян Сю, и он только сейчас пришел в себя: — Что ты сказал про раньше?

— Мне кажется, мы стали не такими дружными, как раньше.

Как думаешь, стоит ли нам еще постараться ради гармоничной жизни?

— Я тайком убрал руку и опустил голову, не смея больше смотреть ему в глаза.

Мой взгляд, которому некуда было деться, в конце концов остановился на туфлях Цзян Сю, чтобы хоть как-то снять это сложное напряжение.

— Что ты? Мы же всегда… — Цзян Сю говорил, но его голос становился все менее уверенным.

Он опустил голову, прикрывая легкое смущение несколькими сухими смешками.

Воздух снова застыл вокруг нас.

На протяжении многих лет мы привыкли неявно выражать свои чувства с помощью "атмосферы".

Можно сказать, что это от недостатка слов, или от стеснения.

Думаю, мы просто провели слишком много времени вместе. Даже если чувства не сохранились, осталось много негласного понимания, и некоторые вещи просто лень объяснять подробно.

Я тихо наблюдал за Цзян Сю. Он несколько раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но в итоге проглатывал слова.

Под золотым светом уличного фонаря сидел возлюбленный, который когда-то поразил всю мою юность.

Мягкий свет окутывал лицо Цзян Сю. Его четкие черты и равнодушное выражение лица невольно вызывали у меня грусть.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение