Глава вторая (Часть 2)

— Сун Ци, ты, наверное, тоже устал? Если хочешь спать, спи.

— Мм... Я никогда не видел, чтобы ты раскрашивал мангу. Тебе нравится рисовать черно-белую? — Я толкнул Цзян Сю боком, показывая, что "я не хочу спать, я хочу поговорить с тобой".

— Нет, просто я не знаю, какого цвета мир в глазах главного героя, — Цзян Сю постучал ручкой по подбородку, очень серьезно отвечая мне.

— Ладно... А почему этот герой всегда держит нож? — Я отвернулся от Цзян Сю и стал "искать проблемы" в его манге, чтобы естественно сменить тему.

— Потому что он должен защищаться, — Цзян Сю опустил голову и нежно потерся о мое лицо.

— Это слишком опасно. Что, если он случайно кого-нибудь пырнет? — Я снова повернул голову, глядя на Цзян Сю, полный беспокойства о том, пройдет ли цензуру созданный им опасный персонаж.

— Нет, не пырнет. Я же здесь, — Цзян Сю слабо улыбнулся и помахал электронным пером в руке.

Все это было так реально, так знакомо, словно произошло только вчера.

Помню, когда я только окончил университет, я все еще искал работу, а Цзян Сю уже был 2D-аниматором в какой-то анимационной компании.

Его график с десяти до девяти вечера казался менее легким, чем мой, но на самом деле он был намного успешнее меня.

Я не знал, сколько он зарабатывает в месяц, но это не мешало нам снять наше собственное теплое "гнездышко" в этом городе, полном железобетона, шума и суеты.

Этот дом был маленьким и старым, далеко от его компании, а вокруг жили в основном пожилые люди, о которых никто не заботился.

У нас не было общих тем с соседями, но они часто говорили о нас.

В то время мы были бедны: делили одну миску лапши на двоих, носили одну и ту же одежду по очереди.

Но мы были счастливы.

Я не умел готовить, но я рвался мыть посуду; Цзян Сю поздно возвращался с работы, но он сам стирал свою грязную одежду.

Вечером в День святого Валентина мы никогда не гуляли по улице, держась за руки, как обычные пары, но Цзян Сю обязательно дарил мне огромный букет красивых цветов, который я мог поставить где угодно в доме, если хотел.

В конце он всегда с улыбкой говорил: "Не волнуйся, это недорого".

Больше всего мы боялись Нового года, потому что два взрослых мужчины ничего не умели, кроме как месить тесто.

Я искал в интернете много рецептов начинки для пельменей и необходимых ингредиентов, но все эти ингредиенты были слишком роскошными для нас.

— Может, просто сварим лапшу? Пельмени не обязательно есть, — я стоял у входа на овощной рынок и смотрел внутрь, растерянный, как ребенок, потерявший родителей, как муха без головы, зная только, что нужно позвонить Цзян Сю.

— Так можно? Пельмени обязательно нужно есть, — Цзян Сю был человеком, который очень ценил ритуалы.

— Тогда я просто куплю замороженные пельмени.

— Нет! Я хочу есть только те, что слеплены дома, — не есть покупные пельмени было самым упрямым поступком Цзян Сю в жизни.

— Овощи слишком дорогие, мясо тоже недешевое. Что делать?

— Насколько дорого? К тому же, деньги — не проблема. Всего раз в году такое бывает, давай поедим что-нибудь хорошее, — Цзян Сю говорил легко.

Он никогда не покупал овощи, поэтому понятия не имел о стремительно растущих ценах.

Возможно, по сравнению с товарами первой необходимости это действительно было дешево, но в Новый год цены взлетали, и это казалось крайне невыгодным.

К тому же, мы оба жили от зарплаты до зарплаты.

— Я не умею готовить такие дорогие овощи, это слишком расточительно.

— Купи, не бойся, я же есть. В крайнем случае, будем изучать вместе.

— На что только деньги не тратим! Кран гудит уже полгода, и лампочка в спальне... — бормотал я, заходя на овощной рынок.

— Этим займусь, когда у меня будет время.

— Ты всегда так говоришь, но я не видел, чтобы ты что-то изучил. Кстати, еще неизвестно, что получится с начинкой для пельменей в этом году.

— Это разные вещи.

— Хватит болтать! Целый день, а ты не знаешь, куда деньги потратил. Эх, после Нового года я пойду на работу, тогда у нас денег станет намного больше, да?

— Мм, хорошо. Зарабатывай деньги и копи их. Если мне не будет хватать, я тебе еще немного дам... К концу года, наверное, накопим немало. Эх, Сун Ци, не перетруждайся. Наша жизнь еще долгая.

В канун Нового года два взрослых мужчины сидели за обеденным столом, изучая, как лепить пельмени. По телевизору шел новогодний концерт, но мы его даже не смотрели.

Проблемы с начинкой и тестом были решены, оставалось только понять, как завернуть начинку в тесто.

Двое неуклюжих людей возились полдня: то начинки клали мало, то много. Едва рассчитав нужное количество, мы все равно не умели лепить.

Цзян Сю разозлился, просто взял куски теста и скомкал их все вместе.

— Ха-ха-ха-ха, что это за пельмени? Это же фрикадельки! Давай их пожарим, — я смеялся до слез, глядя на его суетливый и самодовольный вид.

Цзян Сю тоже не удержался и посмеялся над собой: — Я, человек искусства, создал такое чудище. Здорово, правда?

— Здорово, здорово, искусство на максимум! — Я хлопал в ладоши, поддакивая.

На балконе висел новый фонарь, который Цзян Сю сделал по образцу дворцового. Он сказал, что это его первая работа и его шедевр.

Действительно, пар от варящихся пельменей колыхал отражение красного фонаря на балконе, и в доме наконец-то появилось ощущение праздника.

Когда наши отношения начали портиться? До такой степени, что мы уже не могли вернуться к прежнему?

Холодный ветер, несущий иглоподобные капли дождя, пробрал меня до дрожи. Я вернулся в комнату.

Задвинув шторы, я сел на диван и в одиночестве слушал шум дождя за окном, думая о том туманном, далеком и безмолвном холме...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение