Глава восьмая (Часть 1)

Глава восьмая

Я не мог понять, что именно чувствую к Цзян Сю.

После ухода Цзян Сю друг постоянно, намеренно или случайно, утешал меня, как я когда-то утешал его после смерти отца.

— На самом деле, ты ведь давно знал, что Цзян Сю изменял, да? — Я тупо стоял у подъезда, держа в зубах незажженную сигарету.

— Угу, в тот день я увидел, как твой парень зашел в дом с той женщиной, смеясь и разговаривая, и почувствовал, что дело неладно.

— Поэтому и остановил меня, чтобы я не возвращался?

— Угу… Брат, не грусти. Он так плохо с тобой обращался, расстаться — это к лучшему.

Я нахмурился, прищурился и наконец зажег сигарету, которую держал в зубах так долго.

— Ты должен радоваться своей нынешней жизни.

— Я не могу радоваться, — это была правда. По идее, я действительно должен был радоваться, но сейчас я совсем не мог улыбнуться.

— Почему?

Он был очень удивлен моим ответом.

— Как сказать… Просто нет ничего, что могло бы меня порадовать.

— Ты, наверное, все еще любишь своего бывшего парня?

— Как такое возможно? Как я могу любить убийцу… — В дыму я уже не различал правду от лжи.

— Брат, ты просто помешанный на любви.

Я покачал головой, отрицая. Увидев выражение моего лица, он невольно вздохнул: — Не будь таким упрямым.

— Ты поцелуешь меня? — Я бросил сигарету на землю и тут же затоптал ее.

— Что… что?

Брат, ты, я… Ты шутишь, да? — Он явно немного растерялся.

Я тихонько усмехнулся: — Нет.

Посмотри, я уродливый и низкий, без денег и власти, внутренне искалеченный; у меня нет никакой позитивной энергии, я даже распространяю тревогу повсюду.

Целыми днями сижу дома, ничего не делаю, кроме как жду смерти, гнию и разлагаюсь.

Такой никчемный человек, как я, ты будешь выполнять все мои просьбы?

Ты будешь терпеть все во мне?

Ты будешь долго радоваться моим ничтожным изменениям?

Поцелуешь меня?

Переспишь со мной?

Скажешь, что любишь меня?

Пусть даже неправда.

Ты не будешь, да?

Конечно, никто не захочет так.

Но Цзян Сю хотел.

— Я закрыл глаза, больше не обращая внимания на его выражение лица и действия: — Хотя Цзян Сю причинил мне боль, и я ненавижу его.

Но ненависть ненавистью, я все равно не могу забыть все хорошее, что он для меня сделал.

Может быть, ты прав, я все еще люблю Цзян Сю, я просто помешанный на любви.

Но разве этих причин недостаточно, чтобы поддерживать во мне хоть каплю чувств к нему?

Мы оба мусор, но именно поэтому мы не презирали друг друга.

Эти слова были сказаны не только ему, но и, кажется, самому себе.

— Ладно, главное, чтобы ты был счастлив.

Через полгода меня снова пригласили в полицейский участок на "чай", конечно, опять из-за Цзян Сю.

В тот день в комнате для посетителей, кроме полицейских, сидел мужчина.

Я помню, у этого мужчины были кудрявые волосы до шеи, на шее повязан платок с принтом, поверх бордовой рубашки — коричневая кожаная куртка, а на нем были джинсы с очень интересным дизайном. Если бы мы не были незнакомы, я бы спросил, где он их купил.

— Здравствуйте, господин Сун. Это господин Сюй, — улыбаясь, представила молодая женщина-полицейский.

— Здравствуйте, я друг Ян Мина.

Услышав имя "Ян Мин", мое сердце внезапно сжалось.

— Здравствуйте, — вежливо ответил я, не зная, как представиться.

— Сегодня мы пригласили вас, потому что господин Сюй принес переписку с Ян Мином при его жизни.

Согласно имеющейся информации, мы можем предположить, что Цзян Сю и Ян Мин познакомились в чат-группе, то есть они были онлайн-друзьями.

— Угу, — я послушно слушал, даже не смея дышать.

— Ян Мин часто говорил мне, что не хочет жить, что жизнь не имеет смысла и тому подобное, — внезапно перебил полицейского господин Сюй. — Потому что Ян Мин был геем, его бывший парень забрал деньги, которые он зарабатывал несколько лет тяжелым трудом, а затем использовал их как выкуп за невесту и женился на ничего не подозревающей женщине.

Так совпало, что среди гостей на свадьбе этого мужчины был общий знакомый Ян Мина, который потом рассказал об этом Ян Мину.

Ян Мин тоже был в отчаянии, отправлял сообщения тому мужчине, но тот не отвечал, звонил, но тот не брал трубку… Потом он начал искать смерти…

— А какое это имеет отношение к Цзян Сю? — В тот момент в моей голове пронеслось сотня вариантов, включая возможность того, что недобросовестным парнем из только что рассказанной истории был Цзян Сю.

— Э-э, Ян Мин не осмеливался покончить с собой, поэтому присоединился к группе самоубийц, где и познакомился с Цзян Сю.

Цзян Сю был в группе самоубийц?

Такого я точно не ожидал.

— Просмотрев переписку Ян Мина, мы обнаружили, что чат-группа, в которой он и Цзян Сю состояли, была организована примерно два года назад.

В настоящее время мы начали применять жесткие меры, ведь вред обществу от этого нельзя недооценивать, — вставил полицейский, добавляя.

— О… — растерянно ответил я, в голове была полная пустота.

— То есть, Цзян Сю действительно убил Ян Мина, но не из-за какой-то вражды между ними.

— И что мне с этого? Цзян Сю все равно убил человека, разве нет? — перебил я полицейского.

Все замолчали, просто переглядываясь в замешательстве.

Через долгое время я встал, ноги немного онемели.

— Тогда… это считается завершением дела? — Я все время смотрел на ту женщину-полицейского. Ее улыбка была очень милой, глаза красиво изогнуты. Эта приветливость успокоила мое тревожное сердце. — То есть, Цзян Сю больше не будет появляться по телевизору из-за убийства?

— Мы с самого начала не возбуждали дело по этому поводу, — она моргнула, и ее прежняя естественная улыбка застыла на лице.

Выйдя из полицейского участка, я растерянно шел по улице, голова была мутной, как каша.

Люди вокруг, видя меня в таком состоянии, невольно начинали перешептываться.

На самом деле, с тех пор как Цзян Сю умер, это чувство обсуждения, публичности, спекуляций действительно вызывало у меня страх и дискомфорт.

— Эй, брат Сун, ты в порядке? — Внезапно кто-то похлопал меня сзади.

Я удивленно обернулся. Оказалось, это был тот стильный господин Сюй.

— У тебя очень плохой цвет лица, ты в порядке?

— О?

А… Вроде да, просто в последнее время плохо сплю, — у меня не было сил особо обращать на него внимание.

— Эх, не переживай так сильно.

С самого начала я чувствовал, что ты не в порядке. Только что я видел, как ты шел, скованный, как марионетка.

Говоря это, он даже имитировал мою манеру ходьбы.

Его смешной вид заставил меня улыбнуться, но я не мог смеяться от души.

Эта скованная улыбка была похожа на то, как будто рот насильно раскрыли внутренней силой, а потом выпустили несколько вздохов, такая же бессильная.

— Какие у тебя отношения с Цзян Сю?

— Мы были парой.

— О… Тогда ты… — Он хотел что-то сказать, но остановился, но я знал, что он собирается сказать.

— Я не знаю, почему он покончил с собой. Хотя до этого я узнал о его измене, но это ведь не повод заканчивать жизнь, чтобы искупить вину.

— Угу… Действительно.

— Поэтому я не знаю, почему он так поступил.

Возможно, я никогда его по-настоящему не знал.

— Но эта измена, разве это не слишком? Ты смог это вытерпеть?

Я пожал плечами и не ответил.

По-моему, эти гуляки очень раздражают.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение