Глава 5. Приступ удушья (Часть 2)

Из-за непомерных требований ее семьи к выкупу несколько сватовств сорвались. В итоге только семья Чэнь не испугалась, и после замужества жизнь Чжан Цинцин наладилась. Свекровь, хоть и была суровой женщиной, не придиралась к ней. Муж относился к ней хорошо, родился сын — смышленый и здоровый малыш. Единственное, что ее огорчало, — это то, что все в семье обожали золовку.

Чжан Цинцин была искренне благодарна семье Чэнь. Она жила хорошо, и каждый раз, когда приезжала к родителям, те, видя, что дочь в почете, не решались требовать от нее слишком многого, хоть и пытались что-то получить.

Но в этот раз Чжан Цинцин вернулась домой в слезах.

Подарки, которые они привезли, были неплохими: два цзиня кукурузной муки, два цзиня пшеничной муки, цзинь сахара и карась. Но Ли Байюнь, принимая подарки, ворчала: — Ваша производственная бригада столько зерна оставила себе, а вы на праздник середины осени привезли всего ничего! Твоя свекровь слишком жадная! Не хочет давать мясо — так и скажи, зачем этой рыбешкой откупаться?

Чжан Цинцин хотела возразить, но Чэнь Дунгуй сдержал ее. Не стоит ссориться в такой праздник.

Чжан Фуцай и его жена Ли Сяося не выходили из комнаты. Чжан Цинцин сидела в гостиной и пила чай, когда Ли Байюнь сказала: — Цинцин, иди на кухню, приготовь обед.

— А Сяося? — возмутилась Чжан Цинцин. Негоже заставлять замужнюю дочь готовить на всю семью, когда она приехала в гости на праздник. Если бы помощь действительно требовалась, она бы не отказала, но сейчас ее просто использовали!

— Что ты все время сравниваешь себя с невесткой? Она беременна, ей нельзя перенапрягаться. Она моего внука носит!

— А мой брат где? Сестра с мужем приехали, а он даже не покажется?

Ли Байюнь рассердилась. — Ты что, возомнила о себе невесть что, раз вышла замуж в семью Чэнь? Если бы не я, кто бы тебя вырастил? Твоя свекровь знает, какая ты лентяйка? Даже обед приготовить не можешь без разговоров.

Но дело было не в лени!

В конце концов Ли Байюнь сама пошла готовить, взяв Чжан Цинцин в помощницы. Карася, которого они привезли, Ли Байюнь сварила и отдала две миски рыбного супа Чжан Фуцаю и Ли Сяося.

За обедом Чжан Фуцай беспечно спросил Чэнь Дунгуя: — Зять, на Новый год ничего не привозите, кроме зерна. Это будет лучший подарок. Ты не представляешь, как нас обделили в этом году. Зерна почти не оставили.

Раньше Чжан Цинцин думала, что брат просто прямолинейный. Но потом поняла, что он просто эгоист, избалованный родителями, говорит, не думая, и глуп как пробка.

Уходя, Чжан Цинцин все больше злилась, и, не дойдя до дома, расплакалась.

Чэнь Дунгуй утешал ее всю дорогу, и только дома ей удалось немного успокоиться.

Сейчас, пересказывая эту историю, Чжан Цинцин снова покраснела, и на ее глазах навернулись слезы.

Лю Цзюйфэнь нахмурилась. — Ну хватит уже реветь из-за такой ерунды! В следующий раз, если боишься сплетен, просто возьми пару лепешек и сходи к ним. Если позовут обедать — ешь до отвала. С такими бесстыжими людьми нужно быть еще бесстыднее. А если не хочешь идти — не ходи. Лучше уж я эти подарки нищим отдам, они хоть спасибо скажут.

После этих слов Чжан Цинцин перестала плакать. Чэнь Инь удивилась, как легко свекрови удалось ее успокоить.

— Ладно, все спать, — сказала Лю Цзюйфэнь.

Чэнь Инь умылась, легла спать, но вскоре ее разбудил стук в дверь. Сквозь сон она услышала взволнованный голос брата.

Чэнь Инь встала с кровати и открыла дверь. Видя, что брат весь в поту, она спросила: — Что случилось? Кому-то плохо?

— Твоей невестке. Только что все было хорошо, а сейчас у нее вдруг живот заболел. Лицо совсем белое, выглядит очень плохо.

Чэнь Инь помрачнела и поспешила в комнату брата. К этому времени проснулась и Лю Цзюйфэнь.

Войдя в комнату, Чэнь Инь увидела, что невестка держится за живот, ее лицо было бледным, а лоб покрыт холодным потом. Чэнь Инь подошла к кровати и взяла невестку за руку, чтобы проверить пульс.

Но мысли ее были далеко, и перед глазами всплыла та страшная картина…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Приступ удушья (Часть 2)

Настройки


Сообщение