Глава 8. Рецепт от несварения (Часть 1)

На следующий день доктор Фан снова позвал Чэнь Инь. Ван Да-ню стало неловко, что Чэнь Инь работает в медпункте бесплатно после того, как поделилась рецептом, поэтому со следующего дня он начал начислять ей трудодни.

Чэнь Ху, несмотря на свой юный возраст, был очень послушным ребенком. Пока Чэнь Инь и доктор Фан работали, он рассматривал атлас лекарственных растений, который Чэнь Инь нарисовала для него. Вряд ли он что-то понимал в таком возрасте, но он мог часами сидеть тихо и внимательно изучать картинки.

После обеда снаружи раздался взволнованный голос:

— Доктор Фан! Скорее! Посмотрите моего мужа! У него живот болит уже полмесяца. Я просила его сходить к вам, но он упрямился. А сейчас, во время уборки урожая, ему совсем плохо стало, он даже разогнуться не может. Его еще и в лени обвиняют…

— Заводите его, — сказал доктор Фан.

Доктор Фан вышел и помог женщине лет пятидесяти завести худощавого старика с бледным лицом.

Старик, Чэнь Шигэнь, тоже был из деревни Танбацунь. У него было два взрослых сына, но жил он бедно. Сейчас он был тяжело болен, а сыновей рядом не было. Печальная история.

Но сейчас нужно было лечить больного. Доктор Фан позвал Чэнь Инь, чтобы она помогла уложить старика на кушетку в медпункте.

Чэнь Шигэнь лег, и доктор Фан начал ощупывать его живот. — Здесь болит?

Чэнь Шигэнь покачал головой, не проронив ни слова.

Он выглядел очень замкнутым и одиноким.

Чэнь Инь приходилась Чэнь Шигэню дальней родственницей, и ей следовало бы называть его дядей. Но в деревне Танбацунь семья Чэнь Шигэня почти ни с кем не общалась. Чэнь Инь не знала причину, но сейчас, встретив его, она не могла просто пройти мимо и не поздороваться.

— Дядя.

— А, — тихо ответил он, словно звук шел из носа. Это еще больше усилило впечатление замкнутости и одиночества. Женщина, стоявшая рядом, смотрела на него с явным беспокойством.

Доктор Фан нажал на область желудка. — А здесь?

Чэнь Шигэнь кивнул, но ничего не сказал.

Доктор Фан проверил пульс, его брови то хмурились, то разглаживались. — Несколько дней назад ты плотно поел, а потом выпил что-то холодное?

Чэнь Шигэнь посмотрел на него с недоумением, а затем медленно кивнул. — Я был в горах, устал и хотел пить. Увидел спелые финики, наелся ими, а потом напился воды из горного ручья.

Это была самая длинная фраза, которую Чэнь Инь от него услышала. Доктор Фан немного подумал и выписал рецепт.

Чэнь Инь взглянула на рецепт. Это был рецепт от несварения желудка. Доктор Фан выбрал недорогие, но эффективные травы.

Выписав рецепт и дав несколько наставлений, доктор Фан отпустил Чэнь Шигэня и его жену. Те поблагодарили его и ушли.

Чэнь Инь продолжила помогать доктору Фану обрабатывать травы. Вернувшись домой к ужину, она рассказала о визите Чэнь Шигэня. — Мама, он выглядел так, словно жить не хочет. Что с ним случилось?

Услышав имя Чэнь Шигэня, Лю Цзюйфэнь скривила губы. — Сам виноват в том, что с ним случилось. Нечего лезть не в свое дело. Ешь давай.

Чэнь Инь просто стало любопытно, почему этот старик, похожий на аутиста, так одинок. В воспоминаниях прежней хозяйки тела у него было два сына, да и жена, судя по всему, заботилась о нем. Что же стало причиной его одиночества?

После ужина Чэнь Инь раздала всем обжаренные семена мускатника, по сто штук каждому. Чэнь Дунгуй, глядя на свою порцию, удивленно спросил: — Что это?

Чжан Цинцин решила, что это какое-то лакомство, приготовленное Чэнь Инь, и подумала, что золовка все-таки заботливая. Сходила в горы за травами и не забыла про угощение для семьи.

Она взяла одно семечко и попробовала. Вкус был приятным. Глаза Чжан Цинцин заблестели, и она взяла еще одно.

Чэнь Дунгуй хорошо знал свою жену. Видя ее реакцию, он спросил: — Вкусно?

— Очень! Даже не знала, что в горах растут такие вкусные штуки. Надо будет как-нибудь сходить и собрать еще, — ответила Чжан Цинцин.

Чэнь Дунгуй подумал, что если сестра специально раздала всем поровну эти семена, то это вряд ли просто лакомство.

Он тоже попробовал одно семечко и согласился с женой — вкус был отличный.

Съев три или четыре семечка, Чэнь Дунгуй спросил: — Инь, у них есть еще какие-нибудь свойства?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Рецепт от несварения (Часть 1)

Настройки


Сообщение