— Убей его, — сказала Бай Лань, протягивая Мо Линь длинный меч.
Мо Линь узнала меч Феникса и удивилась. Она хотела спросить, как меч оказался у Бай Лань, но сдержалась.
— Даже ты не можешь убить его. Как же я смогу?
— Какое сострадание! — Бай Лань злобно посмотрела на нее и вытащила из темноты человека. — А на его смерть ты можешь смотреть спокойно?
Дун Цюэ, едва живой, лежал на земле. Мо Линь не поверила своим глазам. Только что он был здоров, а теперь находился на грани смерти. Как это случилось?
— Что ты с ним сделала? Почему он в таком состоянии?
— Я должна благодарить тебя за то, что ты помогла мне получить два меча и избавиться от опасного соперника, — презрительно сказала Бай Лань.
— Замолчи! — собрав последние силы, прошептал Дун Цюэ. Он боялся, что Бай Лань расскажет Мо Линь правду.
— Ради нее ты готов пожертвовать жизнью, но боишься, что она узнает все? — рассмеялась Бай Лань.
— Что случилось? — Мо Линь почувствовала тревогу. Что-то ужасное произошло. Неужели Дун Цюэ пострадал из-за нее? Она боялась думать об этом.
Бай Лань рассказала ей все. Она сообщила, что Дун Цюэ принял пилюлю жизни и смерти, чтобы спасти ее. Одна жизнь в обмен на другую. Бай Лань даже пробудила воспоминания Мо Линь, чтобы она увидела, как умирал Дун Цюэ.
Нет ничего страшнее, чем видеть, как умирает близкий человек, и не иметь возможности помочь.
В пещере воцарилась тишина. Бай Лань, видя, что Мо Линь стоит в оцепенении, снова начала насмехаться над Дун Цюэ.
— Ты защищал ее три жизни. И что в итоге? Твоя преданность обернулась тщетными мечтами.
Дун Цюэ не мог говорить. Мо Линь взяла мечи Феникса и Божественного Дракона. Одним мечом она указала на всех присутствующих, а другой приставила к своей шее.
— Если ты спасешь его, я помогу тебе, — сказала она Бай Лань. Это был ее единственный козырь.
— Ты хочешь, чтобы эта злодейка захватила мир и обрекла всех на страдания? — воскликнул император. Бай Лань презрительно усмехнулась.
— Даже сейчас ты думаешь о своем троне?
Она ударила императора по лицу.
— Если бы ты женился на мне, все было бы иначе.
— Я не жалею о своем решении, — твердо ответил император. Бай Лань хотела убить его, но Мо Линь остановила ее.
Кровь в пруде забурлила. Бай Лань радостно приказала Мо Линь прыгнуть в пруд.
— Спаси его! — потребовала Мо Линь. — Если ты его спасешь, я прыгну.
Бай Лань злобно посмотрела на нее. Видя ее упрямство, она сорвала кровавый лотос, разжала губы Дун Цюэ и выдавила в его рот несколько капель сока.
— Каждый лотос продлит его жизнь на три дня. Теперь он будет жить, пока живы лотосы. Лотос живет — он живет, лотос умирает — он умирает.
— Неужели нет другого способа? — с грустью спросила Мо Линь.
— Если хочешь спасти его окончательно, прыгай в пруд, — холодно ответила Бай Лань. Она запечатала точки молчания Дун Цюэ и императора, чтобы они не помешали ей.
Мо Линь стояла на краю пруда, не зная, что делать. Шу Куй подбежала к ней и оттащила назад.
— Не верь ей!
— Ты смеешь мне мешать?! — Бай Лань в ярости ударила Шу Куй. Та едва успела увернуться.
— Ты так стараешься ради Дун Цюэ, но он тебя не любит. Твои усилия напрасны, — усмехнулась Бай Лань.
— Я люблю его, и это не его дело, — спокойно ответила Шу Куй, глядя на Дун Цюэ и Мо Линь.
Мо Линь восхитилась смелостью Шу Куй. В такое время, в таком месте…
— Тогда я отправлю тебя на небеса! — Бай Лань напала на Шу Куй. Они сражались, но Шу Куй не могла противостоять Бай Лань и только уворачивалась от ударов. Мо Линь не могла помочь, хотя в ее руках были два могущественных меча.
Шу Куй начала проигрывать. В этот момент мечи Феникса и Божественного Дракона ожили и защитили Дун Цюэ и императора. Мо Линь и Шу Куй могли больше не беспокоиться о них.
Мо Линь не знала, как помочь Шу Куй. Вдруг в кровавом пруду что-то зашевелилось. Из воды показалась огромная красная фигура. Еще не открыв рта, существо засмеялось. От этого смеха задрожала вся пещера.
Красный демон выпустил струю крови, которая обхватила Мо Линь и подняла ее в воздух. Шу Куй хотела спасти ее, но Бай Лань не отпускала ее.
Мо Линь задыхалась, ее кости трещали. Все были в ужасе. Вдруг появились два черных луча, которые разрезали кровавые путы. Облако цветочной пыльцы ослепило Бай Лань. Шу Куй и Мо Линь были спасены. Но красный демон открыл огромную пасть и проглотил Мо Линь.
— Проклятый негодник! — закричала Бай Лань. — Теперь я не смогу призвать Злого духа!
Хань Сяо, узнав, что на дне кровавого пруда хранятся Свитки жизни и смерти, прыгнул в пруд. Его душа, не отягощенная злом, разрушила чары Бай Лань.
Бай Лань закричала от боли. Ее тело начало гореть. Юй Дье, не желая ее смерти, облила ее ледяным нектаром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|