Глава 4. Принцесса выбирает супруга (Часть 1)

Всю дорогу принцесса внимательно следила за Мо Линь, специально разлучив ее с Дун Цюэ, чтобы создать возможность сблизиться.

Постоянная тряска в карете по неровной дороге чуть не довела Мо Линь до обморока. Она не понимала, как в таком развитом городе могут быть такие ужасные дороги.

— Остановите! — не выдержала Мо Линь.

Принцесса выглянула из своего паланкина.

— Что случилось, юноша?

— Мне… мне нужно в уборную.

— Уборную?

Поняв, что принцесса не понимает, Мо Линь пояснила:

— Мне нужно… справить нужду.

Принцесса поняла и приказала стражникам сопровождать, а фактически — следить за Мо Линь. Раздраженная Мо Линь возмутилась:

— Куда я могу сбежать в этой глуши? Зачем за мной ходить? Никто не пойдет со мной!

Принцесса рассмеялась.

— Ты боишься, что они будут грубы? Тогда я пойду с тобой.

— Ты пойдешь со мной? — Мо Линь вздохнула. — Ну ладно, иди.

— Правда? — принцесса обрадовалась. — Ты разрешаешь мне пойти с тобой?

— Конечно. Если не хочешь, не надо, — Мо Линь надеялась, что принцесса передумает. Но та, довольная, что Мо Линь не возражает против ее присутствия, увязалась за ней. Она взяла Мо Линь под руку, и они прошли мимо кареты Дун Цюэ. Дун Цюэ смотрел на них с серьезным выражением лица. Его охватило нехорошее предчувствие.

Добравшись до рощи, Мо Линь попросила принцессу отвернуться и закрыть глаза.

— Ты позвала меня, а теперь боишься, что я увижу? — капризно спросила принцесса.

— Не говори глупостей, а то я рассержусь.

Принцесса смущенно отвернулась. Мо Линь быстро справила нужду. Ей стало гораздо легче. Поправив одежду, она увидела, что принцесса смотрит на нее во все глаза.

— Ты… приседаешь?

Мо Линь смутилась.

— Привычка. У тебя есть возражения?

— Нет… Конечно, нет! — принцесса снова взяла ее под руку. — Мне это нравится.

Мо Линь поморщилась от ее слов.

Когда они вернулись, Дун Цюэ пересадил Мо Линь в свою карету. Принцесса удивилась.

— Второй брат, твои вкусы изменились? — с иронией спросила она. Дун Цюэ промолчал. Мо Линь послушно села рядом с ним.

Рассерженная принцесса подумала: «Посмотрим, как ты будешь важничать, когда я пожалуюсь брату».

Карета продолжила путь в столицу. Мо Линь, уставшая от тряски, уснула. Дун Цюэ молча сидел рядом с ней. Через какое-то время послышался голос глашатая, читающего указ. Все вышли встречать принцессу.

Во дворце уже были накрыты столы для гостей. Принцесса, сияя от счастья, принимала поздравления придворных. Мо Линь шла за Дун Цюэ, разглядывая все вокруг. Эта пышная церемония напоминала ей сцены из исторических фильмов. Ей было интересно увидеть императора. Неужели он действительно так легко казнит людей?

Пока Мо Линь размышляла, появился император в золотых одеждах. Он выглядел величественно и харизматично. За ним следовали ярко одетые наложницы.

Мо Линь, засмотревшись на императора, не заметила, как выронила меч Феникса. У нее даже потекла слюна.

— Какой красивый, — прошептала она.

Император, заметив ее взгляд, улыбнулся.

— Так ты и есть хозяин меча Феникса?

Мо Линь, вытерев слюну, рассеянно кивнула. Внезапно ей стало трудно дышать, и ее лицо побледнело.

Дун Цюэ взял ее за руку. Не поклонившись императору, он сказал:

— Представь, что он — неразумный правитель. Тебе станет легче? Любой мужчина способен покорить твое сердце?

— Нет, конечно. Ты опять говоришь глупости, — смутилась Мо Линь.

Принцесса что-то шепнула императору на ухо. Император рассмеялся.

— Сегодня домашний пир. Второй брат редко бывает во дворце. Нужно выпить за встречу.

Он махнул рукой, приглашая всех к столу. Евнухи и служанки начали разливать вино. Мо Линь, впервые оказавшись в такой обстановке, растерялась. Дун Цюэ показал ей, где сесть. Принцесса снова что-то шептала императору. Казалось, они забыли о присутствии Дун Цюэ.

Император рассмеялся и спросил Мо Линь:

— Как тебя зовут?

Мо Линь замерла, не зная, как себя вести. Она робко ответила:

— Мо Линь.

Услышав женское имя, император внимательно посмотрел на нее. Его лицо озарила улыбка.

— Сердце принцессы отдано тебе. Ты согласен?

Мо Линь чуть не упала со стула. Дун Цюэ тут же возразил:

— Нет, она не может выйти замуж за принцессу!

— Да, я не могу, — подтвердила Мо Линь.

Она понимала, что ее отказ может привести к серьезным последствиям. Если все узнают, что она девушка, да еще и обманула императора, ее ждет смерть. «Что за несправедливость!» — подумала Мо Линь.

— Почему ты не можешь жениться на ней? — спросил император. — Для мужчины иметь несколько жен — обычное дело. Раз принцесса сама выбрала тебя, значит, так тому и быть.

— Ваше Величество, я правда не могу жениться на принцессе, — отчаянно сказала Мо Линь.

Император подошел к ней.

— Тогда объясни мне, почему ты не можешь жениться на принцессе. Пусть она успокоится.

— Я… — Мо Линь не знала, что сказать.

— Прошу вас, брат, благословите чувства Дун Цюэ и Мо Линь, — вдруг сказал Дун Цюэ.

Все замерли. Придворные подумали, что Дун Цюэ сошел с ума. Два мужчины… Хорошо, что это домашний пир. Иначе эта история стала бы посмешищем для всего двора.

Но император не удивился. Он лишь улыбнулся.

— Второй брат, когда твои вкусы изменились? Почему я, твой брат, ничего об этом не знаю?

— Второй брат, ты влюблен в него? — принцесса была поражена. Дун Цюэ тихо сказал Мо Линь:

— Подыграй мне, и тебе не придется жениться на принцессе. Иначе нам конец.

Мо Линь колебалась, но понимала, что другого выхода нет.

— Ваше Величество, мои чувства к Дун Цюэ искренни. Прошу вас, благословите нас.

Принцесса расплакалась.

— Ты мог бы отказать мне и без этой жестокости! Хорошо, если вы любите друг друга, то сегодня же сыграете свадьбу! Я буду наблюдать за вашей первой брачной ночью! Иначе я выйду за него замуж!

— Первая брачная ночь? — Мо Линь испуганно посмотрела на императора.

Император рассмеялся.

— Если ваши чувства так сильны и неизменны, я благословлю ваш союз. Пусть будет так, как сказала принцесса. Сегодня вы поженитесь.

— Брат! — воскликнул Дун Цюэ. Слово императора — закон. Мо Линь с ужасом смотрела на Дун Цюэ. «Первая брачная ночь? Два мужчины? Он же не знает, что я девушка. Неужели это единственный выход?»

— Если вы хотите передумать, сейчас самое время, — сказала принцесса.

Император подошел к ним, подмигнул Мо Линь и тихо спросил Дун Цюэ:

— Она ведь девушка?

— Она… — Дун Цюэ колебался. В этот момент Мо Линь сказала:

— Если я скажу, что я девушка, мне не придется выходить замуж за принцессу?

Лицо императора помрачнело.

— Тогда ты будешь обвинена в обмане императора. Тебя ждет смерть.

— Неужели все так серьезно? — Дун Цюэ крепко сжал руку Мо Линь и обратился к императору: — Прошу вас, брат, прикажите подготовить покои для новобрачных.

Мо Линь хотела что-то сказать, но Дун Цюэ увлек ее за собой. Она чувствовала себя так, словно проглотила горькую пилюлю.

— Подождите! — Мо Линь остановилась и посмотрела на императора. — Я хочу выйти замуж за Дун Цюэ в женском платье. Прошу вас, разрешите мне это. Что бы ни случилось потом, я не буду вас винить.

— О, у юноши есть такие пристрастия? Хорошо, я разрешаю, — ответил император.

Дун Цюэ был поражен. Это не детская игра. Если они поженятся, об этом узнает весь мир, и Мо Линь навсегда останется его женой.

Дун Цюэ смотрел на Мо Линь, словно спрашивая: «Ты уверена?»

Принцесса выбирает супруга (Часть 2)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Принцесса выбирает супруга (Часть 1)

Настройки


Сообщение