Глава 2. Любовь с первого взгляда (Часть 1)

Мо Линь прошла сквозь множество рек и гор, заблудилась в бамбуковой роще и вышла к ручью, купающемуся в солнечных лучах. Ей привиделось, что она увидела прекрасных фей, купающихся в ручье, встретила Владычицу Запада и увидела чудесный сад. Капли дождя упали на ее лицо, и она поняла, что это был всего лишь кошмар. Мо Линь проснулась в дремучем лесу.

Затем послышались звуки битвы, крики эхом разносились вокруг, но ни души не было видно. Рука, сжимавшая меч, онемела от напряжения. После череды кошмаров Мо Линь стала относиться к этому странному путешествию философски. Она старалась ничему не верить. С помощью золотой шпильки Мо Линь создала немного еды, утолила голод и продолжила путь.

Сложно было назвать это путешествием, ведь она сама не знала, куда идет. Казалось, в этом мире она была лишней, никому не нужной. Всем было все равно.

Только став заметной, можно привлечь внимание окружающих. Иногда люди живут ради того, чтобы их видели другие. Мо Линь превратилась в статного юношу. Идя по улице, она привлекала взгляды множества женщин. В любом времени красавицы и красавцы вызывают восхищение. Казалось, это неизменно.

Женщины с любопытством наблюдали, где остановится этот красивый юноша. Мо Линь же шла, не обращая внимания на взгляды, пока ее путь не преградила дверь. Она подняла голову — Павильон Весенних Надежд?

Женщины начали перешептываться и насмехаться:

— Все мужчины одинаковы, жадные и похотливые. Выглядит как человек, а внутри — одни низменные желания.

— Какая жалость, такой красивый юноша, и погибнет вот так.

Мо Линь слышала их перебранку, но не обращала внимания. Возможно, эти женщины пострадали от мужчин. А кто в этом мире не испытывал боли?

Грусть охватила ее сердце. В голове зашумело, кровь забурлила в жилах, словно вот-вот разорвет их.

Глядя на Павильон Весенних Надежд, Мо Линь почувствовала головокружение. Она больше не могла стоять на ногах.

— Юноша! Юноша! — раздался слащавый голос. Перед Мо Линь появилось морщинистое лицо Хозяйки. Толстый слой румян не мог скрыть следы времени.

Мо Линь почувствовала металлический привкус во рту. Кровь хлынула горлом, и она закашлялась.

Хозяйка закричала:

— Девушки! Скорее сюда! Позаботьтесь о юноше!

Из дома выбежали несколько красивых девушек. Даже если кто-то не видел свинью, он наверняка видел, как она бегает.

Девушки окружили Мо Линь и помогли ей войти в Павильон.

Расфуфыренные девицы начали трогать Мо Линь. Она оттолкнула их, и Хозяйка недовольно сказала:

— Редко кто из мужчин останавливается у моего Павильона. А уж чтобы наши молодые и красивые девушки обслуживали мужчину — такое можно по пальцам пересчитать. Неужели, юноша, ты не ценишь наших девушек?

Мо Линь глубоко вздохнула и положила меч на стол.

— Я не интересуюсь ни тобой, ни твоими девушками, ни твоим Павильоном.

Хозяйка расхохоталась.

— Неважно, что ты не интересуешься. Важно, что я интересуюсь тобой. Ну-ка, позаботьтесь о юноше как следует!

— Слушаемся! — кокетливо ответили девушки и уже хотели схватить Мо Линь, как вдруг с потолка упал винный кувшин и разбился вдребезги. Вино разлилось по полу. Испуганные девушки спрятались за Хозяйку.

Мо Линь тоже вздрогнула. Неужели средь бела дня привидение?

С потолка спрыгнул мужчина с длинным шрамом на лице и расхохотался.

— Этот Павильон Весенних Надежд и правда славится своими красотками! — сказал Мужчина со шрамом.

Хозяйка рассмеялась, и ее лицо на мгновение стало зловещим. Красивые девушки превратились в отвратительных демонов.

— Посмел прийти в мой дом за девушками! Сегодня я покажу вам, мужчинам, на что способна! — зловещий смех Хозяйки разнесся по воздуху.

Похоже, сейчас начнется смертельная битва. Мо Линь спокойно наблюдала за ними, решив не вмешиваться. Она уже хотела уйти, как вдруг на нее набросилась темная тень. Длинная черная нить обвилась вокруг ее руки. Чем сильнее Мо Линь пыталась освободиться, тем туже затягивалась нить, словно врезаясь в плоть.

— Скорее разруби нить своим мечом и беги, куда глаза глядят! — крикнул мужчина, выхватив свой меч и вступив в схватку с Хозяйкой.

— Мой меч — деревянный! — крикнула Мо Линь. Черная нить затягивалась все туже, и казалось, что рука вот-вот сломается. Демон, увидев беспомощность Мо Линь, сжалилась.

— Пообещай жениться на мне, и я сохраню тебе жизнь. Ну как, мой милый юноша? — демон тут же превратилась в красавицу. Мо Линь чуть не стошнило от такого зрелища, и она забыла о боли в руке.

— Ты правда хочешь выйти за меня замуж? Почему? Неужели только из-за моей внешности?

— Хватит болтать! Отвечай, женишься или нет?!

— Я не могу на тебе жениться, потому что… — не успела Мо Линь договорить, как разъяренный демон закричал:

— Не хочешь по-хорошему — будет по-плохому!

Она обмотала Мо Линь черными нитями с ног до головы. Хозяйка и Мужчина со шрамом сражались уже несколько десятков ходов, но никто не мог одержать верх. Остальные демоны были повержены.

Внезапно сильный толчок остановил битву. Яркая вспышка ослепила всех, и все попадали. Мо Линь парила в воздухе. Деревянный меч пронесся над каждым из них, словно считывая информацию. Через некоторое время Мо Линь открыла глаза и спокойно сказала:

— Кто сильно любит, тот сильно и наказывает. Если вы готовы отказаться от своей вражды, я могу изменить все, что с вами сейчас происходит.

— Изменить? — расхохоталась Хозяйка. — Он разбил мне сердце своей неверностью, а теперь стал распутником. Даже если я убью его, это не утолит мою боль.

— И поэтому ты открыла этот Павильон, чтобы губить жизни мужчин?

— Хмф, все, кто приходит сюда, — распутники. Их не жалко.

Мо Линь слабо улыбнулась.

— У людей есть чувства и желания. Зачем же так цепляться за прошлое? — она взмахнула рукой, и золотая шпилька засияла, смывая с них злобу и обиды. Павильон Весенних Надежд превратился в обычный дом. Хозяйка и Мужчина со шрамом стали мужем и женой и зажили простой жизнью.

Все это казалось таким далеким, словно произошло тысячи лет назад.

Мо Линь смотрела на дом, где царила радостная атмосфера, и ее сердце согрелось.

— Если бы все можно было начать сначала, то Шэнь Синь не влюбился бы в другую и не бросил меня. Возможно, я могу изменить судьбы других, но не свою собственную.

Мо Линь почувствовала головокружение. Она оперлась на деревянный меч, чтобы не упасть, глубоко вздохнула и выбралась из сна.

Затем последовали новые сны. В роще послышались крики о помощи. Женский голос звал на помощь. Мо Линь слабо улыбнулась.

— Когда же я выберусь из этих нереальных снов? — она вспомнила слова старца: «Не позволяй эмоциям управлять тобой, не привязывайся к чувствам, не бойся будущего и не думай о прошлом».

Мо Линь постаралась успокоиться и не обращать внимания на крики. Но эти крики заставляли ее воображение работать. В конце концов, она не выдержала и пошла на звук. Под ивой она увидела огромного зеленого богомола. Его треугольная голова быстро повернулась, и он бросился на бабочку, которая не могла взлететь. Неужели это бабочка кричала? Мо Линь стало любопытно. Богомол уже хотел схватить бабочку своими передними лапами, но Мо Линь быстро поймала его. Спасенная бабочка взмахнула крыльями и улетела. Внезапно Мо Линь почувствовала резкую боль — передние лапы богомола поцарапали ей руку, оставив длинную кровоточащую рану.

Любовь с первого взгляда (Часть 2)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Любовь с первого взгляда (Часть 1)

Настройки


Сообщение