Глава 4 (Часть 1)

Соичи вернулся и увидел, что в процедурном кабинете никого нет. В замешательстве он встретил медсестру и поспешно спросил:

— Простите, тот студент, которому здесь ставили капельницу, ушёл?

— Нет, его перевели в палату, — ответила медсестра.

— Что?

— Разве он не говорил, что это просто простуда?

Соичи занервничал:

— Он так серьёзно болен?

— Несерьёзно, просто ему осталось поставить ещё три капельницы, а закончит он только к полуночи. Мы посоветовали ему остаться здесь на ночь.

— О, вот как, — Соичи вздохнул с облегчением.

В палате Соичи заварил лапшу быстрого приготовления и поставил её на маленький столик перед Моринагой.

Правая рука Моринаги, куда была вставлена игла капельницы, не двигалась. Левой рукой он неловко подцепил две лапшинки, но они соскользнули обратно в миску, не долетев до рта.

Соичи смотрел на это и наконец не выдержал:

— Я тебя покормлю, но это в первый и последний раз!

— Хорошо, — Моринага улыбнулся так, что его глаза превратились в полумесяцы.

— Открой рот! — Соичи, покраснев, подцепил лапшу и поднёс её к губам Моринаги.

— Горячо, — Моринага откинул голову назад, уклоняясь от руки Соичи, и нарочно вредничал: — Подуй сначала, а потом корми меня.

— Будешь есть — ешь, не будешь — я ухожу! — сказал Соичи, собираясь бросить лапшу на стол и уйти.

— Понял, Старший, не сердись, — Моринага послушно проглотил лапшу, которую ему дал Соичи.

«Я уже так счастлив, что Старший пошёл на это», — подумал он.

Пожевав пару раз, он сказал:

— Эй? Это не лапша с помидорами и яйцом...

— В магазинчике не было всего ассортимента, так что обойдёшься этим. Не умрёшь же, если не съешь то, что заказал. Я подумал, может, ты хотел лапшу с помидорами и яйцом, потому что там нет перца, а в лапше со вкусом морепродуктов тоже нет перца...

— Старший даже помнит, что я не люблю перец! — Моринага тронуто посмотрел на Соичи.

Соичи закатил глаза:

— Что странного в том, что я помню, что ты не ешь перец? Я ещё помню, что первое массовое вымирание видов произошло в Ордовикский период, началось около 500 миллионов лет назад и длилось примерно 65 миллионов лет.

«Помнить мои привычки и помнить знания — это разные вещи», — подумал Моринага, но не стал его разоблачать.

Он опустил голову, пристально посмотрел на Соичи и медленно прижался к его губам.

Соичи не ожидал, что Моринага вдруг нападёт, и застыл на месте.

Моринага, видя, что Соичи не сопротивляется, решил, что получил молчаливое согласие, и стал нежно тереться о мягкие губы Соичи, пытаясь высунуть язык.

Затем от кончика языка пришла острая боль.

Моринага отстранился от губ Соичи и крикнул:

— А-а-а! Больно! Старший, ты что, укусил меня?

Соичи злобно смотрел на бесстрашного Моринагу, окутанный гнетущей жаждой убийства.

Он бросил лапшу и, не дожидаясь объяснений Моринаги, ткнул вилкой в его левую руку, куда не была вставлена капельница, и закричал:

— Ты, подонок, посмел меня поцеловать! Не веришь, что я тебя убью?!

— Старший, потише... — Моринага, не обращая внимания на капельницу в правой руке, отскочил назад к изножью кровати и осторожно вытащил вилку из руки. На коже осталась цепочка красных точек крови. «Хорошо, что вилка пластиковая, — подумал он. — Если бы стальная, моя рука была бы покалечена».

«Старший так зол, лучше его не злить. И устраивать скандал в медпункте тоже нехорошо».

Он поднял голову, посмотрел на Соичи и сказал:

— Старший, сегодня вечером я не смогу вернуться в общежитие, ты иди домой и отдохни пораньше.

— Хорошо, завтра утром я приду и разберусь с тобой, — Соичи процедил это сквозь зубы, хлопнул дверью и ушёл.

Вернувшись в общежитие, Соичи ворочался на кровати.

«Моринага, ты большой подонок!»

«Как ты посмел так со мной поступить!»

«Нет!»

«Завтра утром я обязательно изобью тебя так, что ты забудешь, как тебя зовут — Моринага Тецухиро!»

Весь день Соичи из принципа не ходил в медпункт, один сидел в лаборатории, изучая материалы. Только после шести вечера он наконец не выдержал, пошёл в столовую, купил куриный суп и собрался отнести его Моринаге.

По дороге в медпункт он думал: «Отравить его, подсыпав яд в куриный суп? Или просто забить до смерти?»

«Сейчас подсыпать яд нереально, мне ещё нужно идти в лабораторию, чтобы его приготовить».

«Если просто забить до смерти, лучше всего оттащить его в тихий переулок и там избить, не в общежитии... Эх, на самом деле, всё это нереально. Стоит ему только взглянуть на меня своим нежным взглядом, и я не смогу поднять на него руку».

«Ладно, если он хорошо извинится, на этот раз я его прощу...»

Пока Соичи так думал, он уже подошёл к палате, но она была пуста. Он подумал, что ему показалось, протёр глаза, но всё было по-прежнему.

Моринага не вернулся в общежитие и не был в палате. Что происходит?

Он бросился к посту медсестры:

— Медсестра...

Медсестра подняла голову, увидев человека, с которым говорила вчера, и, не дожидаясь, пока Соичи заговорит, сказала:

— Вы ведь Тацуми Соичи-кун?

Моринага-кун утром ушёл на экзамен. Он просил передать вам, чтобы вы не беспокоились о нём.

— Экзамен? — сказал Соичи. — С его здоровьем всё в порядке?

— Со здоровьем-то всё в порядке, но идти на экзамен, не восстановившись полностью, не очень хорошо...

Соичи не слышал, что медсестра сказала дальше. Он повернулся и быстро зашагал в сторону учебного корпуса.

«Сейчас не сессия, — подумал он. — Я примерно догадываюсь, какой экзамен сегодня проходит».

Подойдя к двери мультимедийной аудитории на верхнем этаже лабораторного корпуса, он увидел там Моринагу и семерых-восьмерых студентов.

Соичи подбежал и ударил Моринагу по лицу, но сказал при этом:

— Ты хорошо потрудился.

Оказывается, причина переутомления Моринаги была в том, что он хотел попасть в лабораторию.

Что-то внутри Соичи сильно сжалось. Он почувствовал неприятную кислоту в глазах. «Только бесчувственный человек не почувствует себя тронутым поступком Моринаги», — подумал он.

Увидев, что сделал Соичи, студенты поспешно отступили в угол коридора.

Одна девушка тихо сказала:

— Неужели он будет помощником этого Старшего?

Хорошо, что я не сдала экзамен...

— Да, да, это ужасно... Не знаю, кого выбрали, просто кошмар! — тихо согласилась девушка рядом с ней.

Моринага услышал это и сказал:

— Хе-хе, совсем не кошмар. Они просто не понимают, какой замечательный Старший.

Соичи злобно посмотрел на Моринагу:

— Не улыбайся так противно.

Ты сдал?

— Конечно!

Я был первым!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4 (Часть 1)

Настройки


Сообщение