Глава 3 (Часть 1)

Моринага узнал, что Старшего, с которым он живёт, зовут Тацуми Соичи, через три часа после неловкого инцидента.

Тацуми Соичи ростом метр семьдесят восемь, Лев по знаку зодиака, студент четвёртого курса факультета сельского хозяйства, готовится к экзаменам для поступления в магистратуру и аспирантуру. Он известен в университете как настоящий тиран и гений.

Его называют тираном, конечно, потому что он использует кулаки, чтобы наказывать зло и поощрять добро, безжалостно управляет студентами как исполняющий обязанности классного руководителя, а его любовь к младшим братьям и сёстрам дома всегда сопровождается железным кулаком.

Его называют гением, потому что за первые три года в университете он не только набрал необходимые кредиты по своей специальности, но и освоил три других смежных направления, а также опубликовал несколько статей в известных журналах. Именно поэтому университет терпит его жестокое поведение.

Моринага сидел, уткнувшись в книгу, не отрывая глаз от страниц, но уши его внимательно ловили разговоры девушек с задних рядов о Старшем Тацуми Соичи. Сердце его тоже затрепетало: «Старший на два года старше меня, но немного ниже. Его рост метр семьдесят восемь, а мой — метр восемьдесят семь.»

«Когда он будет прижиматься ко мне, ему достаточно будет наклонить голову, чтобы опереться на моё плечо. И когда будем целоваться, я наклоню голову, а он поднимет... Стоп!»

«Тецухиро, о чём ты думаешь?»

«Быстро успокойся!»

Весь этот день Моринага был рассеян. Хотя он и делал заметки на лекциях, он не слушал их внимательно.

Единственное, что радовало, это то, что исполняющий обязанности классного руководителя, то есть Тацуми Соичи, сегодня не пришёл.

Моринага действительно не знал, с каким выражением лица ему встретиться с ним. «Для Старшего это, наверное, просто неловкая утренняя встреча, — думал он. — Но для меня это не просто неловкость. Сны прошлой ночи то и дело всплывают перед глазами.»

«Да, я знаю, что влюбился в него, но что делать дальше, понятия не имею...» Моринага беспомощно посмотрел в окно класса и как раз увидел двух парней, тесно прижавшихся друг к другу.

— Эй?!

— Господи, что ты хочешь этим сказать?

— Намекаешь, чтобы я поскорее признался?

«Время ещё не пришло... Старший такой замечательный, а я... Поговорю об этом, когда сам стану лучше.»

После занятий Моринага вернулся в общежитие и увидел Соичи, который на кухне «сражался» с рыбой.

Он поспешно спросил: — Старший, что ты делаешь?

— Ничего! — Соичи раздражённо снял фартук, бросил его на шкафчик, повернулся, вышел из кухни и сел на диван, сердясь. — Как же бесит!

Моринага вошёл в кухню, схватил бьющуюся на полу рыбу (карась), увидел на шкафчике квашеную капусту, тофу, зелёный лук, кинзу и различные приправы.

Он сказал: — Старший, ты хочешь рыбный суп?

— Я совсем не хочу! — сказал Соичи. — Это Исогай прислал. Вспомнив странную улыбку Исогая, когда тот принёс всю эту кучу вещей, он заподозрил, что у того с самого начала были недобрые намерения.

— Ладно, не сердись, я тебе сварю, — сказал Моринага.

Через полчаса из кухни поплыл аромат рыбного супа.

Соичи, учуяв аромат, вошёл в кухню, чтобы помочь Моринаге добавить квашеную капусту и тофу в кастрюлю.

Когда он взялся за крышку кастрюли, поднялся пар. Он почувствовал острую боль в кончиках пальцев и поспешно отбросил крышку.

Моринага бросился к нему, схватил Соичи за руку, поднёс её под холодную воду и тревожно спросил: — Старший, ты в порядке? Обжёгся?

Соичи покачал головой. — Нет, просто испугался.

Моринага не поверил, дважды осмотрел руку Соичи, держа её в своей, и только убедившись, что она просто покраснела от ожога, успокоился.

Про себя он ругал себя за глупость: «Надо было предупредить Старшего, что это глиняная кастрюля, очень горячая.»

«Нет, надо было с самого начала не пускать Старшего на кухню.»

Подумав об этом, он без лишних слов вытолкнул Соичи из кухни и сказал: — Иди посиди. Когда еда будет готова, я принесу.

— Думаешь, я хотел тебе помочь? Мне просто было любопытно, как готовится! — сказал Соичи.

«Хе-хе, Старший такой милый, лицо покраснело. Он смутился, потому что я беспокоился, что он обожжётся?»

«Я хочу увидеть его разным: счастливым, грустным, упрямым, властным, яростным, нежным... Старший, прости, я больше не могу ждать.»

Моринага убавил огонь на плите, вышел в гостиную и сел рядом с Соичи, наблюдая, как тот пьёт кофе и листает документы.

— Чего тебе? — Соичи отодвинулся подальше от Моринаги. — Так близко стоять — противно до смерти!

— Ничего, — Моринага улыбнулся. — Старший, мне кажется, мы определённо знакомы очень давно.

— Не знаю, — у Соичи было такое же чувство, но он ни за что не мог этого сказать.

Сказать первокурснику, что ему кажется, будто они знакомы давно, — это просто судьбоносная встреча, как в мелодраматическом сериале.

— Старший, я хочу кое-что сказать, только ты не сердись.

— Разве я такой вспыльчивый?

«Разве нет?»

Моринага не стал его разоблачать и торжественно сказал: — Старший, я люблю тебя.

Соичи выплюнул кофе. — Что?! Документы выскользнули у него из рук на пол, а недопитый кофе пролился на ноги Моринаги.

— Горячо! — Моринага вскочил, отряхивая брюки, залитые горячим кофе, и громко крикнул: — Я сказал, что люблю тебя!

— Заткнись! — Соичи нервно посмотрел на дверь, боясь, что их подслушают. — Я мужчина!

— Ты ненавидишь геев?

— Нет... В университете их полно, вижу их каждый день. Если бы я их ненавидел, то просто устал бы до смерти...

— Тогда попробуй встречаться со мной! — Как только Моринага закончил говорить, Соичи нанёс ему апперкот в подбородок, сбив его с ног, а затем на него обрушился град ударов.

Моринага с трудом поднялся, отскочил в сторону, заставив следующие удары и пинки Соичи пролететь мимо.

Соичи подумал, что Моринага усвоил урок, перевёл дух и спросил: — Будешь ещё говорить всякую ерунду?

— Я люблю тебя! — сказал Моринага. — И буду добиваться тебя, пока не добьюсь!

— Ты! Подонок! — Соичи подскочил и пнул Моринагу. Моринага увернулся, и нога Соичи «близко познакомилась» со стеной. Он болезненно втянул воздух, сжал кулаки и снова бросился на Моринагу. — Я не буду с тобой жить! Убирайся!

— Я отказываюсь, — сказал Моринага.

На этот раз он не увернулся. Быстро среагировав, он перехватил атаку Соичи, резко дёрнул и притянул его к себе. Соичи не сдавался и выставил ногу, чтобы подсечь, но в итоге они оба упали на пол. Моринага перевернулся, прижал Соичи к полу и крепко схватил его руки, подняв их над головой. — Старший, если ты так против, давай попробуем хотя бы неделю...

— Какая ещё неделя! — Соичи попытался ударить Моринагу головой. Моринага увернулся, но хватка ослабла. Воспользовавшись моментом, Соичи поднял колено и сильно ударил Моринагу в пах.

— А-а-а! — Моринага издал крик боли, отпустил Соичи и откатился в сторону. — Старший... ты слишком жесток...

— Вот тебе, чтобы знал! Хм, — Соичи поднялся с пола, отряхнул брюки от пыли и добавил ещё пару пинков Моринаге. — В следующий раз, если повторится, тебе не поздоровится! Увидев, что Моринага не сопротивляется и больше не говорит о свиданиях, он подумал: «Не переборщил ли я?» — «Хм, да плевать, сам виноват, раз говорил такие позорные вещи! Так ему и надо!»

Он ткнул Моринагу носком ботинка и сказал: — Эй, ты ещё жив?

Лицо Моринаги было искажено болью. Он с трудом кивнул.

— Через некоторое время принеси рыбный суп ко мне в комнату, — сказал Соичи и вошёл в спальню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (Часть 1)

Настройки


Сообщение