Глава 8. Белые хлопковые цветы в горшке (Часть 1)

Когда Лю Сяньчжэнь вывел ее из «Цзи Вэй Цзюй», уже стемнело. На улицах было малолюдно, и они не спеша шли вдоль реки Хуанпу.

— Секретарь Лю, я правда не ожидала… — неловко начала Юнсин.

Лю Сяньчжэнь слегка улыбнулся и махнул рукой, показывая, что не стоит беспокоиться.

— Встреча в «Цзи Вэй Цзюй» была необходима. Завтра они уезжают. С этого момента я ваш непосредственный руководитель. Все вопросы, связанные с организацией, вы будете обсуждать только со мной.

— Все задания и распоряжения организации будут поступать к вам через меня. Вас это устраивает, товарищ Чэнь?

Юнсин кивнула и спросила:

— Как наши товарищи в Шанхае? Что с… другими товарищами из чайной лавки?

Лю Сяньчжэнь удивился:

— Вы уже знаете, что с товарищами из чайной лавки случилось несчастье?

Юнсин кивнула и рассказала ему о том, что видела в тот день на Авеню Фош.

Говоря о чайной лавке, в голосе Лю Сяньчжэня слышалась печаль.

— Сейчас японцы считают нас своими главными врагами и прилагают все усилия, чтобы уничтожить нас. Товарищи из чайной лавки… все погибли.

После этих слов они замолчали. Юнсин и Лю Сяньчжэнь шли рядом вдоль реки Хуанпу. Речной ветер развевал ее алый шарф. Уличные фонари излучали тусклый, одинокий свет.

— …К счастью, наш товарищ успел узнать о планах полиции сеттльмента. По крайней мере, товарищи не попали в руки к жандармам и избежали пыток.

В голосе Лю Сяньчжэня звучала вынужденная бодрость. Неясно, пытался ли он подбодрить Юнсин или самого себя.

Юнсин глубоко вздохнула.

— Я сегодня задержалась в переводческом отделе и видела, как туда вошли японские солдаты.

Лю Сяньчжэнь кивнул.

— Об этом я и хотел с вами поговорить. Согласно новым документам из «76-го номера», Шанхайская торговая палата снова доставила для японцев оружие в Шанхай. Ожидается, что оно прибудет в течение месяца. Наша задача — уничтожить это оружие до того, как оно попадет к японцам.

Юнсин кивнула.

— Что мне нужно делать?

Лю Сяньчжэнь ободряюще похлопал ее по плечу.

— Эта Шанхайская торговая палата не первый раз сотрудничает с японцами. Ради собственной выгоды они уже передали японской армии десять самолетов. Организация давно хотела разобраться с ними, но глава палаты, Чжан Дин, очень хитер. Он никогда не появляется на публике. В последние годы он ссылается на плохое самочувствие и поручает дела своим подчиненным.

— Его сын и дочь недавно вернулись в страну. Сына зовут Чжан Чунхуэй, он работает в Международном сберегательном банке, по характеру спокойный и уступчивый. Дочь, Линь Сюнь, носит фамилию матери, переняла западные привычки и предпочитает мужскую одежду. Наша цель — Чжан Чунхуэй.

Юнсин удивилась.

Она не могла поверить своим ушам. Неужели она только что выбросила визитку нужного ей человека?

— Вы уверены, что это Чжан Чунхуэй? Чжан, как в «устанавливать», Чун, как в «почитать», и Хуэй, как в «анис»?

Лю Сяньчжэня рассмешил ее удивленный вид.

— Да. Товарищ Чэнь, откуда вы все знаете?

— Почему вы сразу не сказали?!

Юнсин укоризненно посмотрела на Лю Сяньчжэня и рассказала ему о своей встрече в трамвае. Лю Сяньчжэнь тоже удивился и рассмеялся.

Юнсин и смеялась, и плакала одновременно, жалея о выброшенной визитке. Лю Сяньчжэнь успокоил ее.

— Не стоит жалеть об этой упущенной возможности. Вы ведь уже знакомы с Сун Цинцин? Она глава Торгового дома «Дафэн». «Дафэн» и Шанхайская торговая палата — давние партнеры, и она хорошо знает Чжан Чунхуэя. Так что не все потеряно.

Юнсин вздохнула.

— Что ж, раз так, действительно, начать с Сун Цинцин будет быстрее всего. Я подумаю, может, есть и другие варианты.

Видя ее озадаченный вид, Лю Сяньчжэнь пошутил:

— Что, с Сун Цинцин не ладите?

Юнсин покачала головой.

— Нет, просто она слишком… энергичная. Мне сложно с ней общаться.

— Ха, Цинцин такая. Наверное, она вам много плохого обо мне рассказала.

Юнсин улыбнулась и с иронией посмотрела на Лю Сяньчжэня.

— Неужели и дочь владельца Торгового дома «Дафэн» пала жертвой ваших чар, секретарь Лю?

Лю Сяньчжэнь смущенно улыбнулся.

— Не смейтесь надо мной. Это все ради дела. К тому же, я мог обманывать чьи угодно чувства, но только не ее.

Они шли к дому Юнсин, смеясь и разговаривая.

— Я секретарь Ван Гуанчэня, живу в квартире, предоставленной правительством. Там полно японских коллаборационистов, поэтому не приходите ко мне. Если что-то понадобится, я сам вас найду.

Юнсин сказала, что живет в переулке Вутонг. Лю Сяньчжэнь нахмурился.

— Там, конечно, безопасно, но слишком много людей, трудно будет действовать незаметно.

На улице уже не было прохожих, только слепая старушка продавала цветы. Юнсин подошла ближе и увидела белые хлопковые цветы в горшках.

Ее мысли перенеслись на десять лет назад. Тогда в Шанхае повсюду росли белые хлопковые цветы. В то время Сюй Цзинтан постоянно ее преследовал. Юнсин изо всех сил старалась избегать его, но однажды он подстерег ее у школьных ворот. Не выдержав, она в отчаянии спросила, что ей сделать, чтобы он наконец отстал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Белые хлопковые цветы в горшке (Часть 1)

Настройки


Сообщение