Глава 9. Морские звезды (Часть 1)

Юнсин вернулась в комнату с радиоприемником.

Госпожа Ли все еще сидела внизу. И хотя она, казалось, витала в облаках, Юнсин не теряла бдительности. Она снова задернула шторы, выключила свет и, создав видимость того, что легла спать, села у окна и включила радио.

Тонкая стрелка настенных часов указывала на 55 минут. В темноте раздавался треск помех. Юнсин закрыла лицо руками, нервно ожидая.

Наконец, короткая стрелка достигла цифры 10. После двух щелчков из радиоприемника раздался приятный женский голос:

— Внимание, экстренное сообщение. Белый хлопок, некогда популярный цветок Шанхая, сейчас встречается все реже. Но белый хлопок всегда возвращается. Горожане, я думаю, мы должны ценить белый хлопок. Хлопок не только красив, но и является важным промышленным материалом. Его широкое выращивание выгодно стране и народу! Он обязательно сыграет важную роль в возрождении нации!

Сообщение было коротким и, даже повторенное дважды, длилось не более пяти минут.

В радиоприемнике снова зазвучали помехи, но Юнсин не выключила его в этой темной и тихой ночи.

Она не ожидала, что в такой опасный момент организация свяжется с ней, чтобы подтвердить свою поддержку и напомнить, что она не забыта.

Она приехала в Шанхай всего несколько дней назад, но за это время ей много раз снились кошмары, и она не раз была на волоске от гибели. Она не могла никому показывать свои чувства, не могла выражать свои эмоции, как обычные люди. Сдержанность стала ее единственным чувством. Хотя ей хотелось уничтожить всех предателей и японских захватчиков, ей приходилось работать с ними бок о бок.

Юнсин не обращала внимания, когда ее обвиняли в предательстве. Даже в этих опасных условиях она ни разу не подумала об отступлении. Но после сообщения от организации она наконец позволила себе дать волю своей боли.

В Японии она часто думала: если все ее усилия обречены на провал, то в чем смысл ее веры? В чем смысл жертвы Чэнь Сюаньцю? Какова цель и смысл бесчисленных безымянных героев, подобных им?

Однажды товарищи из Японии прислали ей несколько книг. Эти книги были изданы одной из политических партий Китая и в далекой Пруссии.

На обложке одной из книг был изображен бородатый старик. Эта книга открыла для Юнсин новый мир. Она чувствовала, что эта книга спасла ее. После смерти Чэнь Сюаньцю она была близка к безумию.

Ее мир был полон вопросов.

С самого детства Юнсин постоянно задавалась вопросами.

Почему, когда ее семья столкнулась с трудностями, родители продали ее, чтобы спасти младших братьев?

Почему некоторые люди всю жизнь тяжело работают, но остаются бедными?

Почему японцы могут бесчинствовать на чужой земле?

Почему принцип «жизнь за жизнь» не работает, и зло остается безнаказанным?

Почему китайцы стали изгоями на своей земле, где жили тысячи лет?

Почему люди, подобные Чэнь Сюаньцю, готовы пожертвовать жизнью ради своих идей о спасении страны?

Когда-то Чэнь Сюаньцю ответил на ее вопросы.

Чэнь Юнсин помнила свою первую встречу с ним. Она молча стояла среди других девочек, которых торговка людьми привезла из деревни в Бэйпин (Пекин). Все девочки были похожи друг на друга, словно размытые фигуры на абстрактной картине: в одинаково рваной одежде, с грязными лицами и похожими историями.

Они стояли на рынке, как товар, ожидая, когда их выберут, и не видели в этом ничего странного. Ведь все они были изгоями, брошенными своими семьями. Когда они видели руки своих родителей, сжимающие еду, они должны были понимать, что их ждет. Годы жизни в семье приучили их к мысли, что они должны безропотно жертвовать собой ради мужчин и семьи, покорно ожидая, когда их выберут.

Еще более абсурдным было то, что это унизительное обращение было для них милостью со стороны торговки людьми. Если кого-то не выбирали, их ждал только самый дешевый публичный дом.

Там, в убогих комнатах, они продавали свои тела, терпя унижения. Вся их жизнь сводилась к физическому существованию.

Такая жизнь не длилась долго. Никто не мог оставаться здоровым в таких условиях. Поначалу они могли цепляться за жизнь, зарабатывая деньги, чтобы выжить. Но когда они становились бесполезными, хозяйка публичного дома отправляла их в братскую могилу в дешевом гробу.

Еще до того, как больные переставали страдать, хозяйка заколачивала крышку гроба.

Даже полицейские, призванные защищать закон, не обращали на них внимания.

Но, оказавшись на самом дне, они, казалось, очерствели даже к смерти. Все девочки безразлично ждали, когда их выберут. Ведь в эти смутные времена это было куда лучше, чем умереть на улице. Все, кроме нее.

Только она была другой.

Ее родители были простыми крестьянами, которые честно трудились на земле, но в итоге им пришлось продать дочь, чтобы выжить.

Они не понимали, как у них могла родиться такая непокорная дочь.

Чэнь Юнсин стояла в толпе. Ее руки и ноги были связаны веревкой. Только ее узкие глаза, как у волка, злобно смотрели на прохожих. Ее мучили вопросы. Почему родители бросили ее? Почему именно она, которая вставала раньше всех, чтобы заботиться о братьях и носить родителям еду, была продана? Чем она хуже других? Почему они так жестоко с ней обошлись?

Она хотела бежать. Она хотела вернуться домой и обвинить своих родителей, которых все считали «добрыми и честными людьми». Она хотела спросить их, неужели они не понимают, что ее ждет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Морские звезды (Часть 1)

Настройки


Сообщение