Глава 9. Морские звезды (Часть 2)

Она не верила, что они совсем ее не любили.

Но ее попытку сбежать заметила зоркая торговка. Очевидно, по дороге Юнсин доставила ей немало хлопот. Женщина тут же выхватила кнут и начала бить девочку на глазах у прохожих.

Торговка не щадила Юнсин. С каждым ударом на ее лохмотьях появлялись новые разрывы, и на бледной коже проступала кровь. Женщина сбила Юнсин с ног, схватила ее за волосы и ударила головой о землю. Из раны на голове тут же потекла кровь.

Прохожие останавливались, но никто не заступился. Люди смотрели на происходящее, как на бесплатное представление. В их глазах Юнсин была всего лишь изгоем. В этом мире, полном жестокости и равнодушия, даже страдания других стали обычным развлечением.

— Ах ты, маленькая бесстыдница! Думаешь, я тебя не сломаю?! Говори, покоришься или нет?! Дрянь, мерзавка! Кем ты себя возомнила? Родители тебя бросили, никому ты не нужна!

Кнут безжалостно хлестал по телу. Юнсин казалось, что она умирает, но, собрав последние силы, она перевернулась. Удары пришлись на спину, руки и веревки, которыми они были связаны. Неизвестно, сколько это продолжалось, но, когда Юнсин уже почти потеряла сознание, ее руки вдруг освободились.

Веревки не выдержали и порвались.

Юнсин почувствовала, как в грудь хлынул воздух. Она резко поднялась и бросилась бежать. Но, постоянно голодая, она была слишком слаба. Пробежав несколько шагов, девочка упала. Перед тем как потерять сознание, она успела ухватиться за длинный халат какого-то мужчины.

С трудом подняв голову, она увидела перед собой очки в золотой оправе.

— Господин, помогите мне.

Так она впервые встретила Чэнь Сюаньцю. Она была похожа на обезумевшую собаку.

Юнсин очнулась в теплой комнате. Чэнь Сюаньцю сидел за столом и что-то писал. Поняв, что спасена, она скатилась с кровати, чтобы поклониться ему.

— Глупенькая, это не я тебя спас, — Чэнь Сюаньцю улыбнулся. Казалось, он ничего не ждал взамен.

— Ты сама себя спасла.

Чэнь Сюаньцю поднял ее и усадил обратно на кровать. Глядя на упрямую девочку-подростка, он спросил:

— Почему ты так хотела убежать?

— Я не могла с этим смириться, — быстро ответила Юнсин.

Услышав ее ответ, Чэнь Сюаньцю посмотрел на нее с восхищением.

— У нас много общего. Я тоже не могу смириться со многим в этом мире.

Позже Юнсин узнала, что именно его так возмущало. Этот образованный и воспитанный человек оказался еще более вспыльчивым, чем она. Он негодовал на весь мир, на невежество людей, на бездействие правительства, на злодеяния японцев.

Чэнь Сюаньцю был полон надежд.

Он верил, что жизнь в стране может стать лучше, и постоянно к этому стремился. Однажды Юнсин спросила его, зачем он так старается. К тому времени Чэнь Сюаньцю уже перевез ее в Шанхай. Он сидел в кабинете на втором этаже, держа ее на коленях, и показывал ей карту, лежащую на столе.

— Посмотри на эти бескрайние горы. Они принадлежат нам уже пять тысяч лет. Наши люди обрабатывали эту землю, создавали бесчисленные сокровища мудрости. И вдруг появляются чужаки, которые называют нас изгоями, оскорбляют наш цвет кожи, наши традиции и заявляют, что мы — низшая раса. Я не могу с этим смириться, поэтому я буду бороться. Этот мир не принадлежит им одним.

— Но японцы очень сильны. Мне страшно, — помнила Юнсин свой ответ.

Чэнь Сюаньцю сохранял спокойствие. Казалось, ничто не могло его испугать. Много позже, прочитав множество книг и пройдя долгий путь, Юнсин поняла, что его храбрость исходила изнутри, из многовековой китайской культуры.

— Я никогда не считал их сильными. Посмотри, они пришли на нашу землю, называют себя высшей расой, но ни дня не осмелились вести себя как хозяева. Они грабят и убивают, бесчинствуют, разрушают наши дома. Так ведут себя только воры и бандиты. Разве настоящий хозяин станет так обращаться со своим домом?

— Поэтому не бойся. Смело иди вперед. Мы должны верить в победу.

Юнсин помнила, как, когда она только приехала в особняк Чэнь, он спросил ее имя. Она ответила, что забыла.

— Господин, будьте так добры, дайте мне новое.

Она сказала это не задумываясь, но Чэнь Сюаньцю с энтузиазмом принялся за дело.

— Пусть будет Юнсин. Морские звезды, указывающие путь.

— Я верю, что ты станешь тем, кем сможешь гордиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Морские звезды (Часть 2)

Настройки


Сообщение