Собрание мастеров боевых искусств (продолжение)

Ли Ши всю ночь просидела у постели Лэн Си, не желая идти отдыхать. В конце концов, Любину пришлось запечатать её точку сна и отнести в комнату.

На следующий день Ли Ши не пошла на собрание мастеров, поэтому пропустила кое-кого.

Сиюй Цзыжань лишь мельком взглянул на Фэн Любина, сидящего в одиночестве на трибуне, и тут же перевёл взгляд на помост. Сегодняшние участники явно были на несколько уровней выше, чем вчерашние.

На помосте стоял ученый средних лет. Его оружием была кисть писца. Это был уже восьмой человек, которого он сбросил с помоста.

Убрав кисть и сосредоточившись, он громко спросил: — Есть ли ещё желающие испытать себя?

В этот момент кто-то что-то сказал на ухо Ши Чжунцзяню. Выслушав, тот объявил: — Раз уж прибыл молодой господин из семьи Юнь, давайте сделаем небольшой перерыв.

Издалека показались несколько всадников, несущихся во весь опор. Один из них, в фиолетовых одеждах, с длинным мечом за спиной, выделялся особенно. Его тёмно-синие волосы были собраны на затылке. У него было красивое, но бесстрастное лицо, и от него веяло холодом. Взгляд его ледяных глаз был настолько пронзительным, что на него невозможно было смотреть прямо.

Если не считать цвета глаз, этот человек был точной копией А Мо.

— Это из семьи Юнь? Но разве молодой господин Юнь не болеет и не появляется на людях?

— Ты, видимо, не в курсе. Это сын двоюродного брата главы семьи Юнь. Он недавно приехал и назвался Юнь Мо.

В резиденции Фэнци Лэн Си уже пришла в себя. Она не помнила, как получила ранение, вероятно, во время боя получила травму головы. Поэтому весь день Ли Ши провела у её постели, изучая медицинские книги.

Раны Лэн Си были очень серьёзными, и то, что она очнулась, было заслугой не только Ли Ши, но и её собственной мощной внутренней силы. Однако пока она могла только открыть глаза, её тело оставалось неподвижным.

Лэн Си не сводила своих прекрасных глаз с Ли Ши.

Ли Ши, держа в руках свиток, повернулась к ней и спросила: — Ты хочешь пить? Или есть? Может, перевернуться?

Лэн Си улыбнулась: — Как хорошо, что это ты, Ли Ши.

Ли Ши опешила, а затем улыбнулась в ответ.

Через некоторое время Лэн Си снова заговорила: — Ли Ши, мне приснился сон.

Ли Ши посмотрела на неё. Лэн Си помолчала и продолжила: — Мне казалось, что я умираю, а ты совсем не переживаешь за меня, даже не смотришь на мои раны. Мне было так больно, больнее, чем от самих ран. — Голос Лэн Си становился всё более взволнованным. Ли Ши взяла её за руку и слегка сжала.

Когда Лэн Си немного успокоилась, она продолжила: — А потом ты вернулась и стала играть для меня на цине. Я подумала, что если умру, то больше никогда не услышу твоей игры. А потом кто-то другой сел на моё место и стал слушать твою музыку…

— Что ты хочешь услышать? — мягко спросила Ли Ши, прерывая её.

Хань Цуй принесла цинь, который Любин давно приготовил для Ли Ши, и встала рядом. Ли Ши помогла Лэн Си удобно устроиться, настроила инструмент и начала играть.

Мелодия лилась, то затихая, то нарастая, переливаясь, словно журчание ручья. Звуки были то чистыми и звонкими, то нежными и тихими, словно перезвон нефрита. Музыка то напоминала брызги горного источника, омывающего душу, то превращалась в нежный шепот цветов. Постепенно мелодия затихала, становясь всё тише и тише, пока не растворилась в полной тишине.

Лэн Си и Хань Цуй, завороженные, следили за каждым движением Ли Ши. Её тонкие белые пальцы порхали по струнам, словно пять танцующих эльфов — щипок, скольжение, подъём, нажатие.

Даже когда музыка закончилась, они ещё долго не могли прийти в себя.

— Если я больше никогда не услышу твоей игры, то какая разница, жива я или в аду, — тихо произнесла Лэн Си.

Спокойное выражение лица Ли Ши наконец изменилось. Её глаза покраснели: — Зачем ты говоришь такие вещи? Если ты хочешь послушать музыку, я сыграю для тебя. Какой ещё ад? Разве я когда-нибудь оставляла тебя без внимания, когда ты была ранена? В этот раз ты была так тяжело ранена, что я не могла спать ночами от волнения, а ты, едва очнувшись, несёшь какой-то бред. Ты… — Голос Ли Ши дрогнул, и она вся задрожала.

Лэн Си с нежностью и беспокойством посмотрела на Ли Ши: — Ли Ши, всё хорошо. Ты меня вылечила.

Ли Ши немного успокоилась, отвернулась и прошептала: — Сестра, я потеряла самообладание. — Раз уж они считают меня слишком спокойной, то пусть увидят, что я тоже могу переживать.

Лэн Си с улыбкой покачала головой: — То, что ты теряешь самообладание передо мной, означает, что ты считаешь меня близким человеком. Я очень этому рада.

Ты всегда была такой жизнерадостной, а из-за меня похудела и осунулась. Хорошо, что ты дала волю чувствам.

Пока эти двое мирились, турнир был в самом разгаре.

На помосте остался один крепкий мужчина лет тридцати-сорока. Его глаза горели, мускулы играли под кожей, а в руках он держал два тяжёлых молота. Он был настоящим силачом. На этом этапе уже почти ни у кого не оставалось сил бросить ему вызов.

Вдруг раздался смешок, и мужчина, сидевший на трибуне, вышел на помост.

— Если такой громила, как ты, станет главой Альянса, демоническая секта просто засмеёт нас. Уйди сам, и тогда тебе не придётся страдать.

Этот человек был невероятно дерзок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение