Найдёныш

Дождь прекратился, туман начал рассеиваться, и из его глубины медленно появилась белая фигура. Её походка была легка, словно парение, а движения грациозны. Словно небесная фея, она шла сквозь облака тумана...

Присмотревшись, можно было заметить, что её чёрные, как смоль, волосы были лишь частично собраны нефритовой шпилькой, а остальные свободно ниспадали на простое, но изысканное белое платье. Черты лица скрывал туман, но глаза, мягкие и чистые, завораживали с первого взгляда, обещая покой и умиротворение.

В этот момент к ней подбежала белоснежная лиса. Девушка слегка отклонилась и, подхватив её, прижала к себе.

— Сяо Ли, ты опять шалишь, — с улыбкой произнесла она. Голос её был подобен журчанию ручья, ласкал слух и успокаивал.

Лиса тихонько заскулила, спрыгнула на землю и побежала вперёд. Белая фигура на мгновение замерла, а затем, взмахнув рукавом, последовала за ней. Лиса двигалась стремительно, а девушка словно парила в воздухе, будто подхваченная ветром.

Заметив, что лиса остановилась, девушка взмахнула рукой и плавно опустилась на землю. Подняв глаза, она увидела мужчину.

На вид ему было около двадцати лет. Брови взлетали вверх, словно крылья, глаза были ясными, нос — прямым, а губы — плотно сжатыми. Бледность не могла скрыть мягкости, исходившей от него. Спутавшиеся волосы обрамляли лицо, а на лбу висели капли воды, придавая ему ещё больше мужественности.

Его одежда промокла насквозь, и он был без сознания.

— Кажется, сейчас произойдет что-то интересное, — пробормотала девушка.

***

Порыв ветра заставил колыхнуться заросли орхидей. Рядом с ними стояла бамбуковая хижина. Луч утреннего солнца проник внутрь, освещая комнату, наполненную ароматом сандалового дерева. У окна стояла деревянная кровать с резными узорами, под лунным балдахином. На белоснежном шёлковом одеяле рассыпались чёрные волосы. На кровати лежал мужчина. Рядом сидела девушка, всё в том же белом платье. Длинные волосы были собраны лентой того же цвета, лишь несколько прядей обрамляли лицо. В лучах утреннего солнца она заботливо поила его лекарством.

— Кхм... — мужчина вдруг закашлялся, его длинные ресницы затрепетали, и он открыл глаза.

— Вы очнулись? — раздался нежный голос, и мужчина почувствовал, как его окутывает волна тепла. Повернув голову, он увидел девушку лет четырнадцати-пятнадцати. На её милом личике выделялись розовые губы и маленький аккуратный носик. Она смотрела на него ясными глазами и нежно улыбалась.

Мужчина замер, пытаясь подняться.

Девушка поспешила остановить его.

— Вы простудились и только что приняли лекарство. Ложитесь, пожалуйста, не хватало ещё, чтобы вы снова заболели, — сказала она с беспокойством.

— Благодарю вас, — произнёс мужчина с благодарной улыбкой. — Меня зовут У Цзыжань. Я направлялся в столицу, но попал под дождь, заблудился и... Обязан вам своим спасением. Простите, не знаю вашего имени. Я непременно отблагодарю вас.

Девушка улыбнулась, и в её мягких чертах промелькнула лёгкая застенчивость.

— Не стоит благодарности. Это мелочи. Вы проделали долгий путь и простудились, так что отдыхайте здесь, сколько потребуется. Меня зовут Ли Ши.

— Кхм, кхм... Ли Ши, я обязательно отплачу вам за вашу доброту. Не скажете, где я нахожусь?

— Это гора Минхуа Шань. Здесь тихо и спокойно, самое подходящее место для того, чтобы поправиться.

— Тогда я, пожалуй, воспользуюсь вашим гостеприимством на несколько дней.

— Не стесняйтесь, — ответила Ли Ши с милой улыбкой, которая выдавала в ней наивную, не знавшую бед девушку.

***

— Госпожа, сколько раз вам говорил молодой господин, чтобы вы не тащили домой всё, что попало! Раньше это были котята, щенки, лисята… но теперь вы привели человека! Молодой господин будет очень недоволен, когда приедет в следующем месяце, — ворчала служанка лет семнадцати-восемнадцати, застилая постель. Она продолжала «воспитывать» свою добрую и наивную госпожу, не ведавшую о коварстве мира.

— Не будет, — тихо возразила девушка, надув губки. — Брат не станет на меня сердиться.

«Дело не в этом!» — служанка закатила глаза, но, видя, как госпожа смотрит на неё своими большими влажными глазами, ничего не могла поделать. Вздохнув, она сказала: — Госпожа, постель готова. Идите отдыхать.

Уложив Ли Ши спать, служанка поправила одеяло, задула свечу и вышла.

Когда девушка осталась одна, Ли Ши, а точнее, Фэн Шию, медленно открыла глаза. «Наверное, это проделки той женщины, — подумала она, но не придала этому особого значения. — Играть можно везде. Тем более, эта роль мне нравится: вторая госпожа поместья Фэнци Шаньчжуан, невинная и беззаботная, окруженная любовью родителей и брата».

Пять лет назад, когда она только попала в этот мир, она притворилась больной и попросила тётю отвезти её на гору Минхуа Шань, чтобы её семья не заметила перемен. Все эти годы они постоянно обменивались письмами. Это было новым и странным, но приятным чувством. Родители этого тела навещали её раз в год, а брат приезжал каждый месяц.

По просьбе тёти она представлялась всем как Ли Ши, её ученица. Тётя обучила её своему искусству врачевания. Из-за слабого здоровья этого тела Фэн Шию не могла заниматься боевыми искусствами, и семья ещё больше её баловала. Три года назад она спасла умирающую лису, которая в благодарность научила её особой технике под названием «Чанцин Чжоу». Эта техника имела три особенности: во-первых, она позволяла лисам сохранять вечную молодость, и, хотя на Фэн Шию её действие было ограничено, она всё же замедляла старение; во-вторых, она давала возможность двигаться с невероятной лёгкостью, подобно мастерам боевых искусств; и в-третьих, позволяла скрывать своё присутствие, хотя в её случае эффект длился не более минуты.

«Мне так давно было скучно… Что ж, будущее обещает быть интересным», — подумала Шию, и уголок её губ изогнулся в загадочной улыбке.

От автора: Занавес поднимается! Внесла небольшие правки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение