Глава 10 (Часть 1)

Ли Вэйдо промолчала.

Что он имеет в виду? Она всего лишь административный ассистент, ее обязанность — подавать чай и выполнять поручения. Какое отношение к ней имеют эти профессиональные вопросы? И почему он вдруг обращается к ней?

Она сохраняла на лице вежливую улыбку:

— Господа, вам еще чаю?

— Ты кроме как чай разливать, больше ни на что не годишься? — спросил Сюй Цзиньчэнь.

— Господин Чжоу просто шутит, — ответила Ли Вэйдо. — Рейтинги присваивают рейтинговые агентства, какое отношение это имеет к нам? Главное — соответствие продукта правилам, а как рынок устанавливает цену, так мы и продаем. У LCC всегда была хорошая репутация, ценность бренда гораздо выше, чем незаконная прибыль. Господин Сюй никогда не стал бы заниматься таким невыгодным делом. В отличие от некоторых.

Услышав, как она за него заступилась, Сюй Цзиньчэнь немного смягчился. Ее слова прозвучали достаточно убедительно, чтобы он счел их приемлемыми.

Однако он все еще был зол. Он, Сюй Цзиньчэнь, потратил столько сил на ее обучение! У него достаточно сотрудников, он не нуждается в еще одном, пусть даже и неплохом. Но почему она не может быть более инициативной? Почему он должен ее подстегивать, чтобы она хоть немного шевелилась? Неужели она настолько ленива?

— Ладно, хватит. Рейтинговые агентства — это всего лишь шавки финансистов, что хорошего можно ожидать от шавок?

Если бы не рейтинговые агентства и финансовые учреждения, которые завышали рейтинги, чтобы заманить мелких инвесторов в ловушку, ипотечный кризис в США не достиг бы таких масштабов.

Чжоу Чуань рассмеялся и поднял чашку в ее сторону:

— Я не верю рейтинговым агентствам, я верю только финансистам. Я не уважаю рейтинговые агентства, я уважаю только финансистов.

В глазах Ли Вэйдо заплясали смешинки. Она уже хотела чокнуться с ним чашкой вместо бокала, но Сюй Цзиньчэнь перехватил ее чашку и выпил сам, холодно глядя на Чжоу Чуаня.

— Вы пришли обсуждать дело или пить? Сделка еще не заключена, а вы уже чокаетесь?

Чжоу Чуань, его секретарша и Ли Вэйдо промолчали.

Куры во дворе снова закудахтали, и ситуация стала еще более неловкой.

К счастью, господин Чжоу был человеком сдержанным и быстро сгладил неловкость.

— Что вы от меня хотите? Чтобы я занялся андеррайтингом?

— Какой процент вы хотите за андеррайтинг?

— Два.

— Четыре.

— Два с половиной.

— Два с половиной — мне даже на зарплату сотрудникам не хватит.

Чжоу Чуань стряхнул пепел с сигары:

— Сюй Цзиньчэнь, все наживаются на чужом горе, но нельзя же все деньги загребать под себя.

— Тогда три процента.

Сигара дымила сильно, и комната быстро наполнилась дымом. Ли Вэйдо, которая сама много курила, почувствовала, как от запаха дорогой сигары у нее просыпается никотиновая зависимость. Она невольно нахмурилась.

Однако она хорошо себя контролировала и никогда не курила на работе, поэтому даже Сюй Цзиньчэнь, который знал ее много лет, не догадывался о ее вредной привычке.

Сюй Цзиньчэнь заметил, как она нахмурилась, выхватил сигару из рук Чжоу Чуаня и затушил ее о деревянный стол.

Чжоу Чуань был ошеломлен: сначала его деньги, теперь еще и сигара! Где элементарное уважение?

Он стиснул зубы, желая продолжить торг.

Ведь кто не сдается, тот побеждает. Надежда умирает последней. Разве Лю Цяндун не получил свои четыре процента акций JD.com за пять минут или час до выхода компании на биржу?

— Господин Сюй, у моего отца послезавтра похороны. Вы не хотите сделать пожертвование, подарить какой-нибудь виртуальный подарок? Может, тогда и с процентами договоримся?

— У твоего отца похороны, а не у меня. Какое отношение это имеет ко мне?

Сюй Цзиньчэнь не дал ему ни малейшего шанса.

— Три процента. Хочешь — бери, не хочешь — как знаешь. Желающих на твое место хоть отбавляй.

На этом переговоры зашли в тупик. Но сумма была немаленькая, и Чжоу Чуань невольно потянулся к карману за сигаретой. Вспомнив, как Сюй Цзиньчэнь потушил его сигару, он передумал.

— Ладно, пусть будет три, — наконец согласился он, взяв в зубы потушенный окурок. Он сжал его зубами, и горький вкус табака заполнил его рот.

— Но в ближайшие две недели я не смогу этим заняться. Отец только что умер, нужно заниматься похоронами, дома все вверх дном, совершенно нет времени.

— Хмыкнул Сюй Цзиньчэнь.

— А какая связь между смертью твоего отца и твоими заработками?

— Как это какая? — изумился Чжоу Чуань.

— Я же его сын!

— И что с того?

На лице Сюй Цзиньчэня не дрогнул ни один мускул, в голосе не было ни капли сочувствия. Он спокойно отпил глоток чая и небрежно положил руку на спинку дивана позади Ли Вэйдо.

— Чжоу Чуань, ты делец, а не сотрудник похоронного бюро. Две недели простоя по ставке пять процентов — это миллионные потери. Хорошенько подумай, какой отец стоит таких денег.

Умершие уже умерли. С другой стороны, тело его отца хотя бы имело шанс сравниться по стоимости с миллионным состоянием. У простых людей все гораздо печальнее: многие, чтобы получить хоть какие-то деньги, выставляют тела своих умерших родственников у дверей учреждений, где они работали, и те гниют на июньской жаре. Вся жизнь, отданная труду, все достоинство — ничего не стоят по сравнению с несколькими десятками тысяч юаней.

Бог ошибся: жадность — не первородный грех.

Бедность — вот истинный грех.

Подписание договора заняло не больше времени, чем чашка чая. Господин Чжоу-младший попрощался. Сюй Цзиньчэнь проводил взглядом его обворожительную секретаршу, которая грациозно поднялась. Ее платье в стиле древнегреческой жрицы подчеркивало все достоинства ее фигуры. А ее взгляд, обращенный к господину Чжоу, был подобен осеннему озеру, полному нежной любви.

Он вдруг резко повернулся и холодно посмотрел на свою ассистентку.

Та в это время украдкой писала сообщение Цинь Сунко и даже не взглянула на него.

И думала, что он не видит.

Ли Вэйдо, почувствовав, как вокруг нее повеяло холодом, замерла.

Что опять не так?

Ее босс, Сюй Цзиньчэнь, почти полминуты буравил ее ледяным взглядом, а затем наконец холодно произнес:

— В каком магазине погребальной одежды ты заказываешь свои наряды?

Ли Вэйдо посмотрела на свою черную одежду.

— В обычном ателье. Вы интересуетесь погребальной одеждой?

— Нет.

Сюй Цзиньчэнь встал и, глядя на нее сверху вниз, окинул взглядом ее неизменные черные волосы, черное платье, черные туфли и бледное лицо.

Прекрасно, просто прекрасно! Она настолько его не уважает, что даже румяна не наносит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение