Глава 6 (Часть 1)

— Улыбался?

Выражение лиц присутствующих полицейских изменилось. Аналитик посмотрел на Чэнь Лия, и даже Пу Пуцзэ нахмурился.

— Но это же явный оскал…

— Это всего лишь современное восприятие.

Чэнь Лия не смотрел на них.

— Видели нефритовый топор, найденный при раскопках Лянчжу?

— Лян… что?

Пу Пуцзэ повернулся к одному из полицейских.

— Что это? Что-то вроде одэна?

Ли Вэйдо, Чэнь Лия и остальные полицейские: …

Нет, это не отражало общий уровень их образования.

Ли Вэйдо хотелось плакать оттого, что ее начальник оказался таким невеждой.

Ли Вэйдо сидела на унитазе в туалете, ее ноги совершенно онемели. Она тихонько пошевелила ими.

Ее пальцы слегка сдвинули чайную чашку. Маленькая белая жемчужина на ее платье задела крышку сливного бачка и тут же отскочила.

Это движение было настолько незаметным, что даже она сама его не заметила.

Но голос мужчины резко оборвался.

Он медленно повернулся, и его темные глаза, словно сквозь осколки льда, устремились к стене, за которой пряталась Ли Вэйдо.

— Что находится за этой стеной?

Ли Вэйдо: …

Полицейский, ничего не понимая, ответил: — Туалет. А что?

Туалет.

Керамическое изделие на этой высоте в туалете может быть только унитазом.

У разных материалов разный звук. Звук стекла близок к металлическому, звук керамики глуше, чем у стекла. У ракушек есть поры, а поверхность жемчуга состоит из особого кристалла карбоната кальция и белка. При трении о керамику получается звук, похожий на шелест песка.

Только что за стеной он услышал два звука: трение керамики о порошкообразное вещество, похожее на латексную краску, и звук столкновения керамики и жемчуга. Звуки раздавались из разных мест, но одновременно. Первый звук был ближе к стене.

Значит, жемчужина на чьей-то одежде задела крышку унитаза.

В то же время ее керамическая чашка слегка сдвинулась у стены.

— Кто-то в туалете подслушивает, используя керамическую чашку для усиления звука. Эта зона полностью покрыта камерами наблюдения, и все это конференц-залы. Человек, который может открыто ходить здесь с чашкой, — это либо секретарь, либо уборщица.

Мужчина потер изумрудное кольцо на большом пальце, словно эта маленькая интерлюдия заинтересовала его больше, чем предыдущий разговор и само дело.

Это был опытный игрок.

Она была слишком спокойна. Настолько спокойна, что, услышав, как ее раскрыли, не издала ни звука.

Черная трость в его руке все это время была бесполезным украшением, но теперь наконец пригодилась. Он стоял, слегка опустив веки, с врожденным величием. Его бледные пальцы, сжимавшие позолоченное черное дерево, постучали по стене с другой стороны.

Тук, тук, тук.

Словно стучал в чье-то сердце или в дверь.

— Такая послушная, и еще не убежала?

Он наклонился и почти неслышно прошептал в стену:

— Если не убежишь, я тебя поймаю.

Стена: …

Нет, она не могла двигаться. Если она сейчас пошевелится, то проиграет.

Она застыла, не понимая, где допустила ошибку, и решила не двигаться, даже задержала дыхание. Но вдруг поняла, что если сейчас не сдвинется с места, то, когда войдет полиция, ее точно обвинят в подслушивании.

Поэтому она встала и нажала на кнопку слива унитаза.

Раздался шум воды. Поскольку это был женский туалет, присутствующим мужчинам стало немного неловко.

Только мужчина, опустив глаза, слегка улыбнулся.

Перехитрила сама себя.

Как ей удалось так себя выдать? Он постучал по другой стороне стены, чтобы оценить звукоизоляцию, а затем заговорил с ней тихим голосом, чтобы убедиться в своих догадках. При такой низкой громкости без специальных устройств ничего не услышать. Только подслушивая, она могла так «случайно» отреагировать.

Эта маленькая подслушивающая мышка была не только послушной, но и до смешного наивной.

Однако, как бы то ни было, она подслушивала полицейскую информацию, и это его не касалось.

Мужчина опустил руку, и мужчина-дворецкий тут же последовал за ним, держа в левой руке оставшиеся нераскрытыми банки колы, а в правой — потрепанного плюшевого мишку.

Собака, виляя хвостом, хотела ласково потереться о его ногу, но он точно отвел ее тростью в сторону, и пес униженно покатился по полу.

Собака: …

Обиженно.

Пу Пуцзэ, наконец придя в себя, бросился к двери и крикнул:

— Осторожнее на дороге! Внимательнее к препятствиям! Оставьте мне комнату! Я вечером зайду поболтать!

Ого, вечерние разговоры!

Взгляды пятерых или шестерых полицейских за его спиной стали странными: в них читались намеки, волнение, материнское удовлетворение и жгучее любопытство.

Пу Пуцзэ обернулся и встретился с их взглядами: …

— О чем вы думаете? Я вечером пойду к нему обсудить дело, разве не понятно? Разговор же прервался. Его дом далеко, неужели мне спать на земле, если он не оставит мне комнату? … Что у вас за выражения лиц? Я, черт возьми, натурал!

Полицейский, который передавал Чэнь Лия шифр, прямо сказал: — Возможно, не совсем натурал, начальник. В прошлый раз, когда девушка-полицейский специально пришла в наш участок складывать одеяла, вы даже не предупредили ее, чтобы была осторожна на дороге.

Второй аналитик уже не злился. Более того, он почувствовал, как в нем разгорается пламя любви.

— На самом деле, с биологической точки зрения, натуралов не существует. Среди животных широко распространены однополые связи. Например, самцы тюленей могут спариваться с самцами пингвинов, а самцы уток могут спариваться с чем угодно. Когда они возбуждены, для них совершенно нормально изнасиловать труп другой утки.

Первый аналитик, заикаясь, поддержал свою девушку:

— П-поэтому м-мальчики д-должны быть о-особенно о-осторожны, к-когда одни… н-на улице.

Полицейские: …

Пу Пуцзэ: …

Вот уж не ожидал такого от вас, аналитики.

— Я сказал ему быть осторожным на дороге, потому что он слепой! Вы что, не заметили его трость и собаку-поводыря?

Пу Пуцзэ дал каждому по подзатыльнику и холодно сказал:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение