Глава 6 (Часть 2)

— Вместо того, чтобы сплетничать, займитесь делом! Немедленно арестуйте того, кто подслушивал в туалете, и допросите как следует!

Ли Вэйдо: …

Как же ее раскрыли?

Просто сходила в туалет, и уже стала подозреваемой. Этот мужчина что, ее личный антагонист?

В то же время, набережная Вайтань, река Хуанпу.

На многофункциональном столике перед пассажирским сиденьем странным образом стояли бокал, полупустая банка колы и потрепанный плюшевый мишка.

Поток машин и пешеходов тек, словно река, а огни фар сверкали, как вечерняя иллюминация.

Чэнь Лия откинулся на спинку сиденья, закрыв глаза.

На водительском месте восседала лохматая коричневая собака.

Она держала лапы на руле, словно человек, и с удовольствием его крутила. На пассажирском сиденье Цао Пинь с побледневшим лицом крепко держался за поручень. Внешне он оставался невозмутимым, но внутри у него проносился целый поток мыслей. Он боялся, что собака случайно переключит машину на ручное управление, и еще больше боялся, что программа автопилота даст сбой, и машина разобьется. Его хозяин, недовольный тем, что система автопилота слишком «тупая» для нормального разговора, взял и встроил в нее свою собственную интеллектуальную систему.

Он что, думал, что живет в каком-то волшебном аниме-мире? В «ВАЛЛ-И»?

Спортивный автомобиль должен просто ездить, зачем ему еще и разговаривать?!

Да, его хозяин был очень способным, но как бы он ни был хорош, он писал этот код вслепую! Вслепую! Вслепую! Кто знает, какие ужасные баги могли возникнуть в процессе интеграции? Он буквально рисковал жизнью, демонстрируя преданность образцового шанхайского дворецкого!

Образцовый шанхайский дворецкий долго терпел, но в конце концов не выдержал:

— Х-хозяин, может быть, все-таки мне сесть за руль?

— Что, ты не доверяешь Галилео?

Чэнь Лия серебряным ножом разрезал запечатанный пакет с вещественными доказательствами и достал оттуда листок копировальной бумаги.

Это была предсмертная записка, которую нашли на груди Хэ Шуанпина.

На копии были темные пятна — каждое из них когда-то было пятном крови. Кто-то черной ручкой нарисовал на бумаге половину короны, треугольник, орла, сжимающего в когтях веревку, неполную формулу '=v(1+e)^l[(1+e)^l/t-1]/[(1+e)^l-1]' и отрывок стихотворения.

Чэнь Лия провел длинными пальцами по тексту. Его густые ресницы опустились, а темные глаза были похожи то ли на глубокую реку, то ли на бездонную пустоту.

— Галилео.

Внезапно он спросил:

— Что ты видишь?

— Извини, мой нейробиочип A33 еще не обучен этому,

— ответил потрепанный плюшевый мишка на столике.

— Но ты можешь спросить моего брата Галилея. Древняя криптография — его конек. Слышал, он полжизни потратил на изучение человеческих методов дешифровки. Чуть ли не свой собственный способ шифрования взломал.

— У тебя нет брата. Ты всего лишь код, который я написал.

— Есть у меня,

— сказал плюшевый мишка.

— У всего сущего есть две стороны, как у материи есть антиматерия, а у электрона — позитрон. Согласно уравнению Дирака, у меня тоже должно быть «я» и «анти-я», потому что, как только создается моя логика, неизбежно создается и противоположная ей.

— Уравнение Дирака не бесспорно,

— Чэнь Лия бросил окровавленный листок на столик.

— Нельзя просто так вводить матрицы Паули, если энергетический член не может быть понижен. Абсурд. Ищи литературу во внутренней сети, в библиотеке статей. Baidu — ненадежный источник.

— … О.

Цао Пинь и Ньютон, человек и собака, угрюмо сидели впереди, не в силах участвовать в разговоре, и чувствовали себя представителями одного вида.

Голос плюшевого мишки тоже стал угрюмым. Он просканировал текст на листке и сказал:

— Рисунки ужасные, почерк корявый, стихи никудышные. Странная какая-то записка.

Цао Пинь обернулся: — Какая корона? Какие стихи?

Плюшевый мишка промолчал.

Чэнь Лия кивнул.

— Какой-то нелепый детский стишок на английском.

Только тогда плюшевый мишка заговорил. Казалось, уровень стихотворения оскорблял его интеллект. Он с неохотой продекламировал:

— Стук, стук, стук из каменоломни,

Шесть гвоздей идут по дороге,

Забор преграждает им путь,

Забор говорит: «Эй, храбрецы, у меня есть дверь, но нет окна,

Если вы вздумаете пройти,

Мои два кнута вас обожгут,

И бросят в каменоломню, стук, стук, стук».

От автора: Галилео здесь, скорее всего, не сыграет важной роли, так что не волнуйтесь.

Я просто хотел использовать этого ИИ, чтобы объяснить некоторые вещи из предыдущей книги, которые я хотел, но забыл написать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение