Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Неинтересно.
Сюй Вэйлай:...
Он продолжал смотреть на девушку рядом с собой, ничуть не смущаясь.
Он искренне спросил: — Красавица, тебе удобно так долго держать голову набок?
— Вроде того.
Вэй Цинъюй надменно ответила.
Уголки губ Сюй Вэйлая приподнялись. Он подумал, что эта девушка рядом с ним действительно странная: она явно хотела поговорить с ним, но при этом делала вид, что ей всё равно.
Он всё понимал, это называлось сдержанностью. Красавица просто не могла потерять лицо.
Подумав, Сюй Вэйлай откинулся на спинку сиденья, притворившись, что заснул. Когда водитель повернул направо, он, воспользовавшись моментом, прислонился к плечу Вэй Цинъюй.
Почувствовав прикосновение, Вэй Цинъюй вздрогнула.
Сюй Вэйлай: ?
Вэй Цинъюй: !!!
Он хотел сказать, что не собирался пользоваться моментом, но, казалось, не мог вымолвить ни слова, ведь это легко могло быть истолковано неверно.
На самом деле, Вэй Цинъюй была крайне взволнована, и помимо волнения, больше всего её переполнял гнев: как этот хулиган всё ещё неисправим!
Сюй Вэйлай почувствовал, как напряглось неподвижное тело девушки. Он озорно приоткрыл правый глаз, чтобы понаблюдать, а затем тут же закрыл его, притворившись спящим.
Так они и продолжали сохранять это «гармоничное» столкновение, делая вид, что ничего не произошло.
А Чжай Фэй, наблюдавший за ними сзади, был так поражён, что его челюсть чуть не отвисла.
Он вытянул голову вперёд, прищурившись, и недоумевал, словно увидел нечто невероятное. Его рот, открытый от изумления, долго не мог закрыться.
Когда это... его юный господин стал таким терпеливым и так много разговаривал с противоположным полом?
...
У Поместья Чистой Луны.
Как только машина остановилась, Сюй Вэйлай вышел и направился к дому.
Но, дойдя до двери, он вдруг заколебался.
Слова, сказанные им прошлой ночью, он сам считал чрезмерными и хотел бы дать себе пощёчину.
Чувствуя глубокую вину, он не знал, как ему встретиться с Вэй Цинъюй.
Внезапно дверь открылась.
Тётя Шэнь вышла: — Юный господин, почему вы стоите здесь? Заходите скорее, у меня дома срочные дела, так что здесь я оставляю всё на вас.
Сказав это, тётя Шэнь подошла к Сюй Вэйлаю и тихо произнесла: — Юный господин, что бы ни случилось, женщин нужно уговаривать.
Она похлопала Сюй Вэйлая по плечу и поспешно ушла.
Рука Сюй Вэйлая повисла в воздухе. Поколебавшись, он всё же набрался смелости, вошёл и закрыл дверь за собой.
Подойдя к комнате Вэй Цинъюй, Сюй Вэйлай, чтобы скрыть своё волнение, специально засунул руки в карманы брюк и беспомощно расхаживал взад-вперёд.
Он осторожно позвал: — Цинъюй?
Однако никто не ответил.
Он, чем больше сталкивался с трудностями, тем больше набирался смелости, и снова заговорил, уже громче: — Цинъюй, я знаю, что ты там. Открой дверь, пожалуйста, дай мне тебя увидеть. Цинъюй?
Как только слова Сюй Вэйлая смолкли, вокруг снова воцарилась тишина. Если бы тётя Шэнь не приехала сюда прошлой ночью, Сюй Вэйлай действительно засомневался бы, есть ли кто-нибудь в этом доме.
— Цинъюй, я знаю, что был неправ. Я не должен был срываться на тебя той ночью. Открой дверь, хорошо?
— Цинъюй?
— Цинъюй?
— Цинъюй, я правда знаю, что был неправ. Выйди, пожалуйста.
— Да, я совершил тяжкие грехи и не достоин твоего прощения, но, пожалуйста, не губи своё тело! Ты столько часов ничего не ешь и не пьёшь, я волнуюсь!
Вэй Цинъюй, проснувшаяся рано утром, сидела у окна и предавалась размышлениям. Слушая слова Сюй Вэйлая, она не верила ни единому слову.
Она лучше всех знала, что Сюй Вэйлай, должно быть, уже тысячи раз повторял эти свои уговоры каким-нибудь А-Цзяо, А-Юэ, Сяо Мэн или Хуахуа, и она была всего лишь одной из таких «игрушек».
— Цинъюй, выйди, пожалуйста. Давай поговорим.
Сюй Вэйлай снова позвал из-за двери.
Вэй Цинъюй по-прежнему оставалась неподвижной.
Постепенно звуки снаружи стихли, исчез даже шум шагов.
Вэй Цинъюй медленно встала, пытаясь подойти поближе, чтобы прислушаться к тому, что происходит за дверью.
Было действительно тихо.
Она была очень зла. Этот Сюй Вэйлай, секунду назад говорил, что знает свою ошибку и хочет её уговорить, а в следующую секунду уже исчез.
Вэй Цинъюй и без раздумий догадалась: наверняка какая-то новая пассия соскучилась по Сюй Вэйлаю и позвала его, а он тут же поспешил к ней.
Она сердито села на маленький диванчик, уставившись на стеклянный стаканчик на журнальном столике, сама не зная, на что злится.
Спустя долгое время снова раздался стук в дверь.
Решив, что Сюй Вэйлай давно ушёл, Вэй Цинъюй подумала, что это, должно быть, тётя Шэнь, и подошла к двери, чтобы открыть её.
Лицо Сюй Вэйлая, одновременно красивое и ветреное, мгновенно предстало перед Вэй Цинъюй.
Она инстинктивно хотела закрыть дверь, но Сюй Вэйлай вовремя среагировал, быстро подошёл и встал в проходе, не давая Вэй Цинъюй закрыть дверь.
Вэй Цинъюй, слегка разгневанная, подняла голову и недовольно спросила: — Что вам нужно?
Сюй Вэйлай терпеливо улыбнулся ей, затем поднял миску с кашей, которую держал в руках, и поднёс к Вэй Цинъюй: — Смотри, Цинъюй, это каша, которую я приготовил для тебя, твоя любимая овсяная каша. Я знаю, ты, должно быть, очень голодна. Пойдём, я отведу тебя вниз, чтобы ты поела.
— Нет!
Вэй Цинъюй оттолкнула руку Сюй Вэйлая, выглядя так, словно была разочарована его неспособностью к улучшению: — Я лучше умру от голода, чем буду есть кашу с таким человеком, как ты.
Что за человек?
Эти простые три слова особенно ранили сердце Сюй Вэйлая.
Он давно знал, что в сердце Вэй Цинъюй он был абсолютным мусором, злодеем.
Он моргнул, выглядя беззаботным: — Цинъюй, так говорить неправильно. Когда такой красавец, как я, ест с тобой, это просто украшает момент, не так ли?
Как бы Сюй Вэйлай ни позволял Вэй Цинъюй капризничать, он не позволит ей шутить со своим здоровьем.
На этот раз он снова взял её за руку, с большей силой, чем раньше: — Ты должна пойти со мной вниз, ты просто обязана съесть эту кашу.
— Сюй Вэйлай, ты не мог бы не быть таким властным?
Вэй Цинъюй всё ещё пыталась вырваться, но не могла. Будучи действительно немного голодной, она позволила Сюй Вэйлаю повести себя вниз.
Цвет мраморного обеденного стола был очень чистым, на нём лежала скатерть с абрикосовым узором.
Сюй Вэйлай выдвинул стул, чтобы Вэй Цинъюй села, а затем сел напротив неё.
Он подвинул овсяную кашу, стоявшую в центре стола, к Вэй Цинъюй: — Цинъюй, попробуй скорее.
На её лице не было никакого выражения, невозможно было понять, злится она или радуется; она просто спокойно взяла ложку и осторожно зачерпнула ложку в рот.
Температура была совсем не горячей, потому что Сюй Вэйлай специально охладил её холодной водой, прежде чем подать.
Ей очень нравился вкус овсяной каши, но она не показала ни малейшего признака этого, и её голос был равнодушным: — Когда это благородный юный господин Сюй научился готовить кашу?
Сюй Вэйлай был очень рад, увидев, что она не испытывает отвращения: — Я тайно учился, пока ты не видела.
— И чему же ты ещё тайно учился, пока я не видела? Есть что-нибудь, кроме овсяной каши?
— Хочешь узнать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|