Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Выйдя из Поместья Чистой Луны, Сюй Вэйлай не сразу уехал.
Тусклый лунный свет делал участок за домом не таким уж тёмным.
Чжай Фэй, стоявший у машины, увидев Сюй Вэйлая, тут же открыл заднюю дверь, чтобы тот сел. Заметив его холодное выражение лица, Чжай Фэй, вероятно, догадался, что между ними произошло что-то неприятное.
— Молодой господин?
— Что?
Рассеянный Сюй Вэйлай поднял веки и взглянул на него.
— Я хотел спросить, мы сейчас отправляемся? Только что звонил управляющий и сказал, что старый господин хочет вас видеть.
Услышав слова "старый господин", Сюй Вэйлай невольно ощутил отвращение. Он равнодушно произнёс: — Понял, подожди немного, садись в машину.
— Есть.
Через мгновение вокруг снова воцарилась тишина. Поместье Чистой Луны было местом, которое Сюй Вэйлай специально выбрал для Вэй Цинъюй; здесь было немноголюдно, что соответствовало её любви к уединению.
Постепенно отходя от недавнего гнева, Сюй Вэйлай с опаской поднял голову, глядя на освещённое окно на втором этаже, выходящее на юг.
Это была комната, где жила Вэй Цинъюй.
И место, где они только что поссорились.
Он продолжал смотреть, и тысячи эмоций смешивались в его сердце, оставляя неприятный осадок.
Действительно, упоминание Вэй Цинъюй о Линь Чи всегда было для Сюй Вэйлая запретной темой. Он ненавидел, что она думала и говорила только о том человеке.
Но он также чувствовал бесконечное чувство вины.
Он только что… снова был резок с ней?
Он ведь обещал себе ценить каждую возможность проводить с ней время каждый месяц, но…
Сюй Вэйлай с досадой и виной отвернулся, глядя на тёмное лобовое стекло.
Он был зол и сожалел, не понимая, почему каждый раз, когда дело касалось Вэй Цинъюй, он находил что-то, связанное с тем человеком, и почему это каждый раз вызывало у него такие сильные эмоции.
В последний раз взглянув на тёплый свет, горящий на втором этаже, Сюй Вэйлай отвёл взгляд: — Поехали.
Чжай Фэй, не смея издать ни звука, поспешно ответил: — Понял.
***
Плач Вэй Цинъюй постепенно стих. Её печальные и мучительные эмоции, омытые слезами, постепенно ослабли.
На мгновение она очень пожалела, что тогда согласилась на сделку с Сюй Вэйлаем и стала его любовницей.
Эти два года она жила совсем нехорошо.
В её мыслях и сердце был только Линь Чи, но ей приходилось сталкиваться с Сюй Вэйлаем, которого она ненавидела всей душой — циничным плейбоем, который никогда не проявлял искренних чувств.
Судьба всегда так подшучивала над людьми.
Иногда Вэй Цинъюй казалась себе смешной: пережив несчастье в детстве, она думала, что, пройдя через те мрачные дни, начнёт новую жизнь, но этого не произошло. Судьба играла с ней ещё более жестокую шутку.
Свет был тусклым, и даже тёплый жёлтый свет не мог утешить её разбитое сердце. Её лицо уже было испачкано слезами.
Вэй Цинъюй, опираясь на край кровати, поднялась и медленно подошла к шкафу. Она шла шатаясь, словно плач отнял у неё все силы, и казалось, что в любой момент она может упасть.
Она вытерла слёзы с глаз и сказала себе, что нельзя плакать. Она снова и снова повторяла себе: ещё немного потерпеть, ещё немного подождать, и она обязательно выйдет из тьмы.
Музыкальная шкатулка из шкафа была достана.
Вэй Цинъюй снова села на пол, прислонившись к шкафу. Она неподвижно смотрела на музыкальную шкатулку в своих руках, и постепенно зазвучала успокаивающая мелодия.
Вэй Цинъюй поддерживала не эта мелодия, а история, стоящая за ней.
***
Это была по-прежнему тёмная тайная комната, расположенная в подвале старой резиденции семьи Сюй.
Большой стол из чёрного эбенового дерева стоял у стены напротив небольшой двери. На стуле сидел мужчина в сине-серой одежде.
Дверь открылась.
Сюй Вэйлай вошёл один, небрежный и равнодушный.
Он обратился к мужчине, сидевшему спиной к нему: — Эй, я пришёл. Зачем ты меня сюда позвал? Так таинственно.
Как только его слова прозвучали, мужчина на вращающемся стуле медленно повернулся.
Проницательные глаза мужчины прямо смотрели на Сюй Вэйлая. Эти глаза, казалось, видели много тёмных и злобных сторон мира: в них была доброта, смешанная с остротой, и долгое затишье предвещало удар.
Высокая переносица мужчины была чем-то похожа на переносицу Сюй Вэйлая.
Его черты лица были чрезвычайно красивы, и даже сейчас, когда годы прошли, и он уже не был молод, по его лицу и чертам всё ещё можно было понять, что в молодости он был красивым, решительным и мужественным человеком.
Мужчина смотрел на Сюй Вэйлая, не улыбаясь, не моргая, сосредоточенно, но втайне внимательно его разглядывая.
— Ничего особенного, просто есть кое-что, о чём я хотел тебе напомнить.
— Напомнить мне?
Сюй Вэйлай небрежно сел за чёрный эбеновый стол мужчины, выглядя распутным и несерьёзным.
— Если ты хотел что-то напомнить, почему бы просто не передать это через управляющего Ду Чунбо? Зачем звать меня сюда и ходить вокруг да около?
Говоря это, Сюй Вэйлай рассеянно поднял глаза, указывая на тёмную комнату.
Внезапно мужчина медленно улыбнулся, но эта улыбка вовсе не казалась дружелюбной.
— Вэйлай, передо мной тебе не нужно притворяться, просто покажи своё истинное лицо.
Сюй Вэйлай, рассеянно осматривавший окрестности, тут же замер.
Он улыбнулся, а в следующее мгновение повернул голову к мужчине. Его небрежная улыбка постепенно исчезла, уступив место малоизвестной холодности: — Сюй Чжэнтин, я советую тебе не замышлять ничего против Вэй Цинъюй.
В этот момент вся несерьёзность и распущенность Сюй Вэйлая исчезли, а в его глазах читалась лишь одна аура: безжалостность.
Мужчина не обратил внимания на человека, о котором говорил Сюй Вэйлай, а откинулся назад, прислонившись к спинке стула.
— Вэйлай, это не то отношение, с которым ты должен разговаривать со своим отцом.
— Отцом?
Сюй Вэйлай холодно усмехнулся, больше не глядя на мужчину напротив: — Кто из нас отец, ты знаешь лучше всех.
Мужчина напротив помолчал, затем поднял голову и встретился взглядом с Сюй Вэйлаем: — Раз так, то ты должен знать, что не стоит вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, особенно в дела Юй Мэйвань! Иначе ты не сможешь защитить эту женщину.
— Ха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|