Глава 4. Кажущееся совпадение

Цзиньивэй был основан в эпоху Хунъу императором Тай-цзу.

В более поздний период император Тай-цзу, видя, что Цзиньивэй стал слишком могущественным и влиял на судебную справедливость, расформировал его структуру.

Он был восстановлен только в эпоху Юнлэ.

Поскольку Его Величество восстановил структуру Цзиньивэй недавно, а также из-за влияния некоторых негодяев в Цзиньивэй, многие люди ненавидели Цзиньивэй.

В частности, потеря части полномочий тремя управлениями привела к тому, что люди из этих ведомств всегда относились к Цзиньивэй с внешней почтительностью, но с внутренней обидой.

Сказав это, охранник махнул рукой, и охранники у ворот тут же окружили Ян Хуна и знаменосца, готовые вступить в бой, если что-то пойдет не так.

Хотя их было немного, знаменосец позади Ян Хуна тоже не отставал.

Он выхватил стальной меч и, сжимая его в руке, свирепо смотрел на охранников Министерства наказаний!

— Дерзость!

— Всем стоять!

— У ног Сына Неба, вы, будучи чиновниками Великой Мин, еще смеете драться?

— Знаменосец Лин, сначала уберите оружие!

Видя, что обе стороны готовы вступить в бой, Ян Хун не удержался и громко крикнул.

Услышав слова Ян Хуна, знаменосец Лин недовольно убрал оружие.

А те охранники по-прежнему выглядели настороженными, пристально глядя на Ян Хуна и его людей.

— Я скажу только один раз: я, Ян Хун, заместитель командира тысячи Цзиньивэй, по приказу Его Величества расследую дело об убийстве министра Ли.

— Сейчас в тюрьме вашего Министерства наказаний содержится ключевой свидетель.

— Если вы не пустите меня допросить заключенного, вы препятствуете расследованию. Не говоря уже о вас, ничтожном начальнике охраны, даже ваш министр не сможет избежать наказания!

— А ну-ка, быстро прочь с дороги!

Хотя Ян Хун обычно выглядел добродушным и миролюбивым, когда он злился, это было довольно страшно.

Как только Ян Хун закончил говорить, меч Сючунь на его поясе неизвестно когда оказался приставлен к шее охранника. После холодного блеска меча, кожа на шее охранника была порезана, и выступили капли крови.

Глядя на ледяной взгляд Ян Хуна, охранник не испугался, а спокойно сказал: — При свете дня, под ясным небом, я, Эрху, добросовестно выполняю свой долг. Неужели я испугаюсь тебя?

Когда Ян Хун, казалось, терял терпение и собирался действовать, из ворот выбежал чиновник седьмого ранга и, запыхавшись, сказал:

— Эрху, ты и вправду тигр!

— Быстро прочь с дороги, разве ты не знаешь, что господин Ян приехал по делу?

— Господин Ян, не действуйте!

— Вы, великий человек, не обращайте внимания на этих ничтожеств.

— Господин Су уже предупредил. Господин, следуйте за мной!

Вышедший был чиновником седьмого ранга. Увидев напряженную обстановку между Ян Хуном и остальными, он поспешно стал уговаривать.

Ян Хун, естественно, не собирался лишать Эрху жизни. Раз уж он мог допросить заключенного, то, конечно, не стал бы продолжать препираться.

Вложив драгоценный меч в ножны, Ян Хун холодно фыркнул и последовал за пришедшим в тюрьму Министерства наказаний.

— Господин Ян, прошу садиться. Не знаю, какого заключенного господин Ян желает допросить на этот раз?

Сидя в главном зале Министерства наказаний, чиновник, который привел Ян Хуна, спросил.

— Господин Го, не нужно церемоний, я перейду сразу к делу.

— Полмесяца назад управляющий из резиденции министра Ли, Ли Чжун, был убит в драке на улице. Я хочу допросить убийцу по этому делу!

— О?

— Вашему покорному слуге известно об этом деле, Министерство наказаний его уже закрыло.

— Хорошо, господин, не волнуйтесь, я сейчас же приведу его.

Примерно через время, равное сгоранию одной благовонной палочки, заключенный, случайно убивший Ли Чжуна, был приведен.

Пришедший был мужчиной лет тридцати с небольшим, невысокого роста, со смуглым лицом, по которому сразу было видно, что он долгое время прозябал на улицах.

— Ваш покорный слуга Лю Гоучэн приветствует господина!

Взглянув на Лю Гоучэна, Ян Хун кивнул.

Чиновник Министерства наказаний понял намек, поклонился и покинул зал.

— Лю Гоучэн, я из Управления Северного города.

— Наверняка ты слышал о Цзиньивэй. Если не хочешь посидеть у нас, то честно расскажи, как убил Ли Чжуна!

Услышав слова Ян Хуна, Лю Гоучэн поспешно кивнул и ответил: — Господин, не волнуйтесь, ваш покорный слуга ни в коем случае не посмеет солгать!

— Дело было так... Вашего покорного слугу зовут Лю Гоучэн, родом из Интяня.

— Поскольку в детстве ваш покорный слуга был неучем и лентяем, несколько жалких полей, оставленных моим отцом, я проиграл в азартные игры.

— Чтобы прокормиться, ваш покорный слуга занялся торговлей, обычно продавал овощи, чтобы сводить концы с концами.

— Господин не знает, но у вашего покорного слуги действительно несчастливая судьба: не только проигрываю каждый раз, когда играю, но и торговля овощами идет плохо.

— Все эти годы моя жена и дети действительно страдали!

Глядя на притворные слезы Лю Гоучэна, Ян Хун не удержался и, хлопнув по столу, крикнул: — Меня не интересует твоя удача, говори по существу!

— Если будет еще хоть одно лишнее слово, я приглашу тебя в Управление Цзиньивэй выпить чаю!

Каково Управление Цзиньивэй, в Великой Мин не знал только ленивый, будь то чиновник или простой народ.

Даже хороший человек, попав туда, выходил ободранным, не говоря уже о Лю Гоучэне, который действительно совершил убийство!

Увидев, что Ян Хун рассердился, Лю Гоучэн вздрогнул от страха и поспешно ответил: — Господин, успокойтесь, ваш покорный слуга больше не посмеет!

— Восемнадцать дней назад ваш покорный слуга, как обычно, продавал овощи и увидел человека в необычной одежде, того самого парня, которого я убил.

— Поскольку в последнее время ваш покорный слуга был так беден, что не мог пойти в игорный дом, у меня зачесались руки, и я задумал украсть у него немного денег, чтобы потратить. Кто бы мог подумать, что как только я украл его деньги, он меня заметил.

— Изначально ваш покорный слуга думал просто вернуть ему деньги, но кто бы мог подумать, что этот парень не отступит и захочет потащить меня к чиновнику.

— В спешке я вступил с ним в драку.

— Господин, не смотрите, что этот парень был худой, но он хорошо дрался. Ваш покорный слуга не мог его одолеть и просто схватил коромысло и ударил его по животу!

— Кто бы мог подумать, что этот один удар коромыслом унесет его жизнь!

— Удача у вашего покорного слуги действительно ужасная!

Глядя на обиженный вид Лю Гоучэна, Ян Хун не поверил.

Он хлопнул по столу и крикнул: — На пороге смерти еще врешь!

— Говорю тебе, я уже все выяснил!

— Очевидно, кто-то нанял тебя для убийства, а ты отпираешься, говоря, что убил случайно. Ты действительно не прольешь слез, пока не увидишь гроб!

— Знаменосец Лин, отведи его в Чжаоюй и дай ему попробовать наши методы Цзиньивэй!

Как только Ян Хун закончил говорить, он подмигнул знаменосцу Лин, стоявшему рядом. Знаменосец Лин кивнул, бросился к Лю Гоучэну, схватил его за воротник и поднял.

Лю Гоучэн никогда не видел такой сцены. Его тело обмякло, и он, плача и сморкаясь, стал умолять: — Господин, пощадите, ваш покорный слуга говорит правду, если я солгу хоть слово, пусть меня поразит пять громов!

— Господин, пощадите, ваш покорный слуга не хочет идти с вами, господин, вы должны поверить вашему покорному слуге!

Знаменосец Лин, держа Лю Гоучэна, кивнул Ян Хуну. Только тогда Ян Хун холодно фыркнул и сказал: — Полагаю, ты не посмеешь лгать!

— Знаменосец Лин, позови того господина, который был здесь.

Вскоре люди из Министерства наказаний увели Лю Гоучэна обратно в тюрьму. Ян Хун посмотрел на чиновника Министерства наказаний и спросил: — Господин Го, мы допросили Лю Гоучэна.

— Есть еще несколько вопросов, по которым мне нужна ваша помощь. Осмотр тела Ли Чжуна коронером проводился?

Услышав вопрос Ян Хуна, лицо господина Го покраснело, и он сказал: — Эм... Докладываю, господин Ян, осмотр тела не проводился, его сразу же передали обратно в резиденцию Ли...

— Что?!

— Дело жизни и смерти, а вы даже не осматриваете тело? Это просто игра!

Увидев гнев Ян Хуна, господин Го вытер пот со лба и беспомощно ответил: — Господин, дело не в том, что мы не осматривали, а в том, что министр Ли не согласился!

— На следующий день после смерти Ли Чжуна лично приехал господин Ли.

— Он сказал, что в последнее время занят подготовкой к принесению дани Кореей и не может отвлекаться. Поскольку факты были ясны, а преступник признался, он велел нам закрыть дело.

Снова господин Ли вмешался, чтобы закрыть дело?

Ли Чжун умер, Ли Юньжун велел закрыть дело. Госпожа Ли умерла, и снова Ли Юньжун велел быстро закрыть дело. Что на самом деле преследовал этот Ли Юньжун?

С управляющим еще можно понять, к тому же обстоятельства дела были просты и ясны, быстрое закрытие дела имеет смысл.

Но госпожа Ли была законной женой Ли Юньжуна. Как говорится, один день супружества — сто дней милости. Его собственная жена покончила с собой, неужели Ли Юньжун не думал, что могут быть другие причины?

Ян Хун, выслушав рассказ господина Го, погрузился в размышления.

Хотя эти три дела кажутся отдельными случаями, судя по времени, это слишком большое совпадение.

Три убийства за десять с лишним дней. Ян Хун не верил в совпадения.

За странными событиями обязательно есть причина. В этих трех делах наверняка есть что-то общее, что он еще не нашел!

Кроме того, не только министр Ли, но и другие члены семьи Ли выглядели очень странно.

Особенно отношение старшего сына Ли к младшему сыну в день моего расследования.

А также обиженный и испуганный вид матери младшего сына, госпожи Цянь. Все это указывает на то, что они очень боятся Ли Юна!

— Эта семья Ли очень интересная. Похоже, мне придется съездить к господину Ху!

Пробормотал Ян Хун.

Ян Хун встал, попрощался с господином Го из Министерства наказаний и покинул Министерство наказаний.

Сидя на коне, Ян Хун сказал знаменосцу Лин, который был рядом: — Я поеду к господину Ху, а ты отправляйся в резиденцию Ли и спроси, где похоронено тело Ли Чжуна?

— Если найдешь, сообщи Лу Жэньфэну из Управления Интяня. Завтра утром я хочу увидеть результаты осмотра тела!

— Ах да, я помню, что родина господина Ли находится недалеко от Интяня.

— Туда и обратно должно быть два дня.

— Завтра, после того как сообщишь мне результаты по телу Ли Чжуна, возьми Лу Жэньфэна и отправляйтесь вскрыть гроб госпожи Ли, урожденной Лю, и осмотреть ее тело.

— Но это нужно сделать тайно, чтобы никто не узнал!

Услышав приказ Ян Хуна, знаменосец Лин кивнул, затем пустил коня галопом в сторону резиденции Ли.

Через полчаса Ян Хун прибыл в резиденцию господина Ху.

В отличие от своего обычного спокойного и приветливого вида, Ян Хун, стоя у ворот дома господина Ху, выглядел несколько растерянным.

Постояв еще немного, Ян Хун хлопнул себя по голове, затем сел на коня и уехал из дома Ху.

Вскоре Ян Хун снова вернулся к воротам резиденции Янь, держа в руках две подарочные коробки.

Он постучал в ворота резиденции Ху, и через некоторое время вышел старый слуга.

— О, это молодой господин Ян.

— Молодой господин Ян давно не бывал в нашей резиденции Ху.

— Что случилось, соскучились по нашей госпоже?

Услышав слова старого слуги, Ян Хун покраснел и поспешно объяснил: — Дядя Юй, не шутите так.

— Я приехал повидаться с дядей Ху!

Ху Юй улыбнулся и кивнул. Поручив другому слуге позаботиться о коне Ян Хуна, он, указывая на подарочные коробки в руках Ян Хуна, с улыбкой сказал: — Сливовое печенье, финиковый пирог.

— Тск-тск, это же все, что любит есть госпожа. И еще говорите, что приехали не к госпоже, ха-ха-ха!

— Ладно, господин только что вернулся из Управления, сейчас ужинает в переднем зале. Идем, я провожу вас. Госпожа давно о вас спрашивала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение