Непрекращающийся дождь лил уже четыре или пять дней, и в это проклятое время года даже воздух был влажным, словно из одеяла, которым укрывался, можно было выжать воду.
С трудом дождавшись часа Цзы, Ян Хун наконец почувствовал сонливость, пробормотал что-то недовольное о погоде и постепенно погрузился в сон.
— Тук-тук-тук!
Тук-тук-тук, — раздался стук в дверь снаружи, нарушая ночную тишину, словно предвещая, что в этой тихой ночи что-то произошло.
— Дядя Фу, кто там стучит? Среди ночи не дают спокойно поспать!
Ян Хун проснулся от стука, протер сонные глаза и недовольно пожаловался.
— Молодой господин, пришли из Управления, говорят, командир вызывает вас по срочному делу, — тихо ответила фигура за окном.
— Это люди дяди Цзи? Попроси его подождать немного в переднем зале, я сейчас приду. — Будучи заместителем командира тысячи Цзиньивэй, Ян Хун не мог не знать, что означает, когда командир лично посылает за ним посреди ночи.
Хотя сильная сонливость все еще одолевала Ян Хуна, он все же оделся и вышел в передний зал своего дома.
Пришедшего Ян Хун знал, это был неплохой человек, знаменосец из Управления.
Несколько дней назад Ян Хун был в хорошем настроении и даже выпил с ним несколько чашек.
Дядя Фу подал чай и тактично удалился, оставив в переднем зале только Ян Хуна и знаменосца.
— Приветствую, господин тысячник. В такой поздний час беспокоить господина Яна — это действительно грех. Командир ожидает вас в Управлении, — сказал знаменосец, поклонившись Ян Хуну с некоторым смущением.
Глядя на знаменосца, с которого стекала дождевая вода, Ян Хун махнул рукой: — Ничего страшного, мы ведь свои люди, не нужно такой вежливости. Господин Чжао, не знаете, что случилось такого срочного, что господин Цзи так поздно еще в Управлении?
— Господин, вы не знаете, в доме министра Ли случилась беда. Подробностей я не знаю, прошу вас поскорее вернуться со мной в Управление, — услышав слова знаменосца, Ян Хун кивнул.
Независимо от того, насколько высока должность и что произошло, без приказа императора никто не стал бы тревожить Цзиньивэй для расследования дела.
Похоже, на этот раз дело встревожило самого императора, поэтому дядя Цзи так торопится и вызывает меня в Управление посреди ночи для обсуждения.
Подумав об этом, Ян Хун кивнул.
Затем он встал и медленно опустился на колени перед драгоценным мечом, лежавшим на столе.
— Получая жалованье от государя, верно служу государю. Небеса и Земля свидетели, Солнце и Луна поручители. Ныне неблагодарный сын семьи Ян, Ян Хун, почтительно просит драгоценный меч Сына Неба, чтобы помочь неблагодарному сыну укрепить государство и добиться успеха! Небеса благословят Великую Мин!
Правила семьи Ян в Управлении Северного города знал каждый.
Этот меч Сючунь перед ним был лично дарован предкам семьи Ян императором Тай-цзу в знак признания их заслуг.
В знак благодарности за милость Тай-цзу этот меч Сючунь стал семейной реликвией семьи Ян.
Всякий раз, когда потомку семьи Ян требовалось отправиться по делу, он должен был прочитать родовое наставление, прежде чем взять меч.
Сказав это, Ян Хун трижды низко поклонился, затем взял драгоценный меч, переоделся и вышел со знаменосцем из зала, исчезнув в бескрайней дождливой ночи...
В это время Управление Северного города было ярко освещено.
Цзи Ган и группа Цзиньивэй сидели в просторном зале, не произнося ни слова, и слышен был только редкий стук дождя за дверью.
— Кто-нибудь, заместитель тысячника Ян еще не пришел?
Глядя на ночную темноту за пределами зала, Цзи Ган с мрачным лицом спросил.
— Докладываю, господин, уже послали за ним, думаю, он скоро должен прибыть.
— Уже сколько времени, а его все нет? Кто возьмет на себя ответственность, если задержится важное дело Сына Неба? Немедленно пошлите кого-нибудь еще искать его!
Очевидно, в этот момент Цзи Ган был очень раздражен, что совершенно не соответствовало его обычно спокойному характеру.
Отсюда видно, что дело, произошедшее в доме министра, несомненно, оказало большое давление на этого господина.
Как только Цзи Ган закончил говорить, кто-то тут же ответил и вышел из зала.
В это время дверь в конце длинного коридора внезапно открылась, и Ян Хун быстро вошел в зал, с извиняющимся выражением лица обратившись к Цзи Гану: — Прошу прощения, господин Цзи, дождь слишком сильный, дороги скользкие, трудно было ехать. Заставил всех вас ждать!
Увидев, что Ян Хун наконец пришел, выражение лица Цзи Гана немного смягчилось: — Цзычжун, если бы не то, что твой отец был моим старым другом, и я даже менял тебе пеленки, я бы давно велел тебя отшлепать! Быстро иди сюда, мне нужно кое-что сказать!
Услышав окрик Цзи Гана, Ян Хун опустил голову и улыбнулся, поспешно найдя свободное место и сев.
— Раз уж все собрались, я скажу! В доме министра ритуалов, господина Ли, произошло убийство. Господин Ли был найден мертвым в своем доме. Это дело встревожило Его Величество, и Сын Неба ночью издал указ, поручив нам, Цзиньивэй, приложить все усилия для раскрытия этого дела. Вот материалы расследования, проведенного ранее Управлением Интяня и Министерством наказаний. Посмотрите, — сказал Цзи Ган.
Ли Юньжун умер? Услышав слова Цзи Гана, Ян Хун действительно был поражен.
Этот Ли Юньжун был министром ритуалов. Он отличился во время "чистки окружения государя" Его Величества и поэтому постоянно пользовался благосклонностью императора, можно сказать, быстро продвигался по службе.
Кто бы мог подумать, что такой любимец императора умрет в собственном доме? Это действительно заставляет задуматься о непостоянстве жизни.
Примерно через полчаса Цзи Ган выпил чаю, оглядел присутствующих и спросил: — Господа, что вы думаете об этом деле?
Как только Цзи Ган закончил говорить, все присутствующие господа опустили головы, и никто не ответил.
Увидев это, лицо Цзи Гана стало еще мрачнее. Он повернулся к Ян Хуну и спросил: — Цзычжун, а ты что думаешь?
Услышав вопрос Цзи Гана, Ян Хун отложил материалы дела, немного задумался и серьезно ответил: — По мнению вашего покорного слуги, за этим делом несомненно скрывается неизвестная правда!
Увидев, что Ян Хун так сказал, глаза Цзи Гана загорелись: — О? Расскажи, что ты обнаружил?
— Докладываю, господин... эм... пока ничего!
Как только Ян Хун произнес эти слова, Цзи Ган чуть не упал со стула.
Цзи Ган, с трудом сдерживая гнев, посмотрел на Ян Хуна и сказал: — Господин Ян, в такое время вы еще смеете шутить? Похоже, если я не дам вам попробовать палок, вы совсем забудете, что я главный командир! Кто-нибудь!
Увидев, что Цзи Ган действительно рассердился, Ян Хун поспешно махнул рукой и объяснил: — Дядя Цзи, не сердитесь, я говорю правду. В материалах дела сказано, что это якобы дело рук злого духа. Разве это заключение? Это же полная чушь! Конкретные выводы можно будет сделать только после того, как я лично осмотрю место происшествия и проведу расследование.
— Вы хотите сказать, что если поручить расследование вам, возможно, вы сможете выяснить правду?
(Нет комментариев)
|
|
|
|