«Станция Преображения» в нью-йоркском Сохо, можно сказать, была широко известным магазином костюмов для переодевания.
Хочешь нарядиться принцессой, ведьмой или монстром — здесь найдется все, от головы до ног.
В прошлый раз, чтобы замаскироваться под мать, Фэн Еэр раздобыла здесь кое-какие вещи, и ей действительно удалось обмануть Му Фая.
Кто же знал, что человек предполагает, а Бог располагает? Он вдруг захотел встретиться с дочерью Клёна, то есть с ней самой. Пришлось пожертвовать своей внешностью и кокетничать для Юкико, надеясь, что та выложится по полной. Кто бы мог подумать, что она встретит Му Фая даже в глуши!
Теперь ей нужно было как следует нарядить Юкико, иначе ее мужеподобная фигура точно выдаст их.
— Юкико, ты готова?
Фэн Еэр уже полностью оделась и была готова идти на встречу.
— О Боже, это… что это такое? Это просто… возвращение динозавра! — Юкико, шатаясь, вышла из примерочной.
Красноволосая девчонка на высоких каблуках, в зеленом платьице, с фальшивым гипсом на правой руке… Этот странный наряд был просто «смехотворным».
— Ха! — Фэн Еэр не удержалась и громко рассмеялась. — О Боже! Это просто… слишком, слишком… — Она не знала, какое слово подобрать.
— Я не пойду! Я такая уродливая! — запротестовала Юкико.
— Я и хотела «себя» изуродовать! Так что этот образ идеален, — она протянула кредитку продавцу, не давая Юкико возможности передумать.
— Ты, старая карга! — Она взглянула на наряд Еэр. — Где это видано, чтобы у такой утонченной матери была такая дочь?
— Конечно, бывает! Разве не часто в новостях сообщают, что родители — доктора наук, а дети — хиппи? В любом случае, это всего один раз, потерпи уж. Кто виноват, что ты мне должна, — получив кредитку обратно, она схватила Юкико и потащила ее на выход.
— Ты, бессердечная ведьма, смотри, не получишь благосклонности принца! — злобно прокляла Юкико.
— Конечно, я не получу любви принца! Потому что я не принцесса, — она хотела только вернуть права на книгу матери, обо всем остальном подумает потом.
— Ты, ты… я просто не могу с тобой справиться, — Юкико попыталась поправить подол платья «сломанной» рукой.
— Доченька, у тебя же правая рука сломана, забыла? Смотри, не провались, когда будешь подписывать, иначе я тебя в чан с соленьями брошу! — пригрозила она.
— Ты… — Юкико собиралась разразиться ругательствами, но вдруг увидела на другой стороне улицы блондинку в ярко-красном плаще, которая «липла» к высокому и знакомому мужчине!
Фэн Еэр, заметив, что та перестала огрызаться, с любопытством проследила за ее взглядом на другую сторону улицы…
Му Фая?!
И Индюшка?!
— Еэр, это не твое сокровище сердца? — спросила Юкико, то ли намеренно, то ли просто по привычке.
— К черту его сокровище сердца! — Фэн Еэр становилось все злее, и она потеряла обычное самообладание.
— Еэр… ты, ты действительно им очарована, — Юкико стала еще более уверенной.
Как говорится, участник событий слеп. Так что она подтолкнет ее!
— Вперед!
— Вперед?! Куда вперед? Играть?! — Фэн Еэр замерла.
— Это же твой конек, разве нет? В любом случае, сейчас ты старая госпожа Фэн, а не Еэр. Кто узнает? — подбодрила Юкико.
В момент колебания она вдруг увидела, как пять когтей Индюшки вцепились в руку Му Фая. Порыв импульсивности мгновенно превратился в силу, и она широким шагом двинулась вперед, решив отцепить эту руку Индюшки!
— О, это не господин Му? — Фэн Еэр уже говорила старческим голосом, а рядом с ней «раненая» Юкико.
— О… госпожа Клён, какое совпадение, встретил вас раньше назначенного времени. А это кто?.. — Ему было трудно представить, что Юкико — ее дочь, потому что… она выглядела как клоун на маскараде.
Когда Фэн Еэр собиралась ответить, Джаки вставила: — Фая, ты не забыл, что мы спешим на другую встречу? Раз уж время встречи с госпожой Клён еще не наступило, мы…
— Не спеши, — Му Фая явно не хотел упускать момент встречи с Клёном. Ему все время казалось, что в ней есть что-то знакомое.
— Фая… — Джаки недовольно топнула ногой.
Фэн Еэр же с деланным великодушием рассмеялась: — Тогда не буду вас задерживать, но не забывайте, мы договорились… — Она намеренно или ненамеренно взглянула на Джаки, на ее губах мелькнула насмешливая улыбка.
Джаки снова почувствовала себя уязвленной. Когда Фэн Еэр собиралась уходить, Джаки подставила ей подножку.
— А! — Фэн Еэр вскрикнула от неожиданности, и даже Юкико, державшаяся за ее руку, упала, как костяшка домино…
Му Фая в тот же миг заключил Фэн Еэр в объятия. Внезапный знакомый сладкий аромат проник в его ноздри, и его охватило головокружение.
Этот запах… очень похож на запах Еэр!
Почему от госпожи Клён так пахнет?
Фэн Еэр поспешно встала, притворилась невозмутимой и кашлянула: — Спасибо, господин Му.
Прежде чем они успели ответить, Юкико упала вниз головой, и ее фальшивый гипсовый рукав отвалился…
У Юкико было выражение «и смех, и грех», Фэн Еэр хотелось провалиться сквозь землю, Джаки просто расхохоталась, и только Му Фая наклонился, чтобы помочь Юкико подняться, и даже подобрал гипс: — Вы в порядке?
— Я… я… — Юкико очень хотелось выругаться.
— Думаю, нам пора идти! — Фэн Еэр поспешно схватила Юкико за руку и потащила ее обратно.
— Госпожа Клён, мы договорились… — тихо спросил Му Фая.
— Все в силе, — она небрежно махнула рукой, но почувствовала, что нога немного болит. Это все из-за этой Индюшки!
Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. Она тут же отпустила Юкико и медленно пошла обратно…
— Госпожа Клён, вы… — Он тоже заметил, что с ней что-то не так.
На самом деле, ей было не так уж больно, но за эту подножку нужно было отомстить!
— Господин Му, у меня только одно слово: держитесь подальше от этой женщины! Иначе ваш конец может быть хуже, чем мое нынешнее состояние, — повернувшись, она намеренно усилила эффект хромоты.
Юкико, ставшая свидетельницей мести Фэн Еэр, тихо воскликнула, когда та вернулась к ней: — Вот это да!
— Если бы я сейчас была Фэн Еэр, я бы эту Индюшку зажарила! — сказала она с ненавистью.
— Ха! — Юкико снова рассмеялась.
— Чего смеешься? — Она вдруг поняла, что ее эмоции, кажется, слишком сильны.
Фэн Еэр должна быть загадочной, красивой, умеющей контролировать свои эмоции и воспринимающей жизнь как игру, а не искренне играющей «ревнивой женщиной»!
— Теперь, когда твоя дочь выглядит так ужасно, как старая госпожа Фэн собирается идти на встречу? — Слова Юкико словно разбудили ее ото сна.
— О Боже! — Что же делать?
— Осталось всего два часа. Хорошенько подумай своей коварной головой! А я пошла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|