Глава 1 (Часть 3)

— Мы прилетели сюда издалека ради нее, а эта старая ведь… — она чуть не назвала ее старой ведьмой, но вовремя осеклась, — …эта старушка такая неосмотрительная.

— Попробуем еще раз позже. Ты возвращайся в отель, мне еще нужно зайти в «Мастерскую Колокольчиков» Мулин в Сохо, — он хотел побыть один в тишине и, подняв руку, подозвал для нее такси.

Но она захлопнула дверцу машины и догнала его: — Я тоже хочу пойти… Фая.

Му Фая принял решение: по возвращении в Сиэтл, невзирая ни на какие уговоры и давление, он избавится от Джаки.

В конце концов, Мулин не нуждается в таком главном редакторе, который только мешается под ногами!

В разгар своего раздражения он увидел неподалеку у входа в «Мастерскую Колокольчиков» группу художников с кистями в руках. Они плотным кольцом окружили «объект» и сосредоточенно водили кистями.

Джаки, портящая всю атмосферу, подошла к группе уличных художников и заглянула в центр…

Поразительно красивый силуэт мгновенно запечатлелся в ее глазах, а также проник в самое сердце стоявшего позади Му Фая…

Эта девушка была потрясающе красива. Ее нежные губы, словно лепестки цветов, казались такими сочными, что из них можно было выжать воду.

Ясные, сияющие глаза не только излучали блеск, но и обладали уникальным, пьянящим взглядом.

Послеполуденное осеннее солнце пробивалось сквозь ее волосы, отбрасывая золотистые блики и делая ее кожу, подобную застывшему крему, еще белее.

Когда порыв осеннего ветра поднял тонкий шелковый шарф на ее плечах, ее изящная рука шевельнулась, добавляя ей очарования.

Внезапно в сердце Му Фая образовалась трещина… и ее прекрасный образ проник внутрь.

— Апчхи! — Девушка вдруг чихнула и поспешно прикрыла рот и нос рукой, а шарф с ее плеч в этот момент улетел…

— Ах… — тихо вскрикнула девушка.

Художники встревоженно закричали:

— Еэр, сядь ровно, иначе моя картина пропала!

— Ха… — она вдруг рассмеялась, да так, что не могла остановиться.

— Чего смеешься? — притворно рассердился один из них.

Му Фая тоже стало любопытно, почему красавица, еще мгновение назад похожая на небесную фею, вдруг превратилась в озорного эльфа.

— Настоящий художник не заставляет модель сидеть неподвижно, чтобы он мог вдоволь ее нарисовать. Если кто-то сможет изобразить мое несчастное лицо во время чихания, вот тот человек и сможет стать будущим Пикассо!

Сказав это, она тут же встала, собираясь найти тот самый шелковый шарф из снежной вуали, который так любила ее покойная мать, но увидела мужчину, словно сошедшего со страниц средневековой истории… нет, мужчину, похожего на герцога, который поднял шарф.

— Это ваш? — спросил Му Фая, слегка изогнув губы в улыбке.

— Да… — она смотрела на него, ошеломленная.

Этот мужчина был действительно… невероятно красив!

— Возвращаю вам.

— Спасибо… — Фэн Еэр не сводила глаз с лица Му Фая, на несколько секунд застыв в изумлении.

Она никогда не видела в Нью-Йорке такого элегантного мужчину!

Хотя он был одет в самый модный современный костюм, это не могло скрыть его врожденного аристократического шарма.

— Осторожнее, не простудитесь, — заметив, что она легко одета, он проявил естественную заботу.

— Спа… сибо… — Обычное красноречие Фэн Еэр совершенно испарилось перед Му Фая, остался лишь сияющий взгляд, с любопытством следовавший за ним.

Джаки, увидев это, вспыхнула от ревности, схватила Му Фая за руку и, словно заявляя свои права, сказала: — Пойдем внутрь, это всего лишь какая-то третьесортная модель, торгующая телом!

Торгующая телом?!

Тут Фэн Еэр пришла в себя и поспешно окликнула Джаки, которая уже собиралась войти в «Мастерскую Колокольчиков»: — Что сказала эта индюшка?! — ее ответный удар был полон ярости.

Услышав это, Джаки застыла.

С самого детства все носили ее на руках, никто никогда не смел так ее оскорблять!

Эта бесстыжая женщина посмела публично ее унизить, она должна была восстановить справедливость!

— Что ты сказала?! — Джаки уже забыла о своем имидже.

— Я просто констатировала факт, — с полным пренебрежением ответила Фэн Еэр.

— А ты сама кто такая? Просто гулящая девка! — выругалась Джаки по-французски.

Ого! Думает, она не понимает по-французски?

Фэн Еэр ответила ей тем же: — Сама такая, да? — она смерила взглядом ее огненно-красный наряд, который был не менее, а то и более откровенным, чем ее собственный.

Ее легкая одежда была связана с работой.

А та женщина… вероятно, оделась так ради мужчины рядом с ней!

Джаки не ожидала, что она говорит по-французски, и мгновенно покраснела от гнева до кончиков ушей. Затем она повернулась к Му Фая за помощью: — Фая, она меня обижает, — с обиженным видом.

Но на его лице было явное неодобрение. — Ты не должна была так ее обзывать. Возьми свои слова обратно и извинись перед ней, — сказал он Джаки по-французски, указывая на ее ошибку.

— Фая… — она и не знала, что он тоже говорит по-французски. Значит, он слышал все ее злые слова?

Эх! Это все из-за этой проклятой девки!

Из-за нее она потеряла контроль перед Фая!

Она злобно посмотрела на Фэн Еэр и только потом неохотно произнесла по-французски:

— Простите, — это положило конец назревавшей войне.

Увидев это, Фэн Еэр не могла не задаться вопросом: какие же отношения связывают этого мужчину и ту «индюшку»?

Почему она так его боится?

Возможно, его элегантная внешность — всего лишь маска.

Точно так же, как она сама, хоть и ведет себя раскованно и эпатажно на публике, в душе…

— Прошу прощения за этот инцидент, — Му Фая первым извинился перед Фэн Еэр и собрался войти в «Мастерскую Колокольчиков».

Су Байли, старшекурсник, который давно был влюблен в Фэн Еэр, поспешно подошел к ней: — Ты в порядке?

— Конечно, — она гордо вздернула подбородок и вдруг окликнула Му Фая: — Месье, подождите минутку, — снова по-французски.

Му Фая резко обернулся. Она уже подошла к нему и, оказавшись рядом, произнесла по-китайски: — Смените женщину, она вас недостойна.

Она и сама не знала, почему решила вмешаться.

Но говорить по-китайски было удобно: если он не поймет, ей не будет так неловко.

— Она не моя женщина, но все равно спасибо за совет, — на его губах появилась едва заметная игривая улыбка.

— Да кто вы такой? — Она была поражена, что он владеет и китайским, и английским, и французским.

— А вы что за эльф и откуда явились? — он пристально посмотрел на нее.

Мир словно замер.

И этот диалог на китайском, конечно, никто из окружающих не понял.

— Помогите! — Внезапно, нарушая гармонию, раздался крик о помощи метрах в десяти от них.

Не прошло и трех секунд, как грабитель стремительно налетел прямо на Му Фая и Фэн Еэр…

— А! — Фэн Еэр не успела увернуться, и ее отбросило метров на пять. Му Фая тут же подставил подножку преступнику и, пока тот распластался на земле, приказал: — Схватить его и передать властям! — Элегантность мгновенно исчезла, сменившись холодной решимостью.

Пока другие мужчины окружили грабителя, он поспешил к Фэн Еэр.

— Мисс, вы не ранены?

Он осторожно повернул ее к себе и увидел, что девушка, еще секунду назад такая живая и подвижная, потеряла сознание…

Его сердце словно пронзили ножом!

— Быстро, вызовите скорую! — Держа ее на руках, он вдруг осознал, что не хочет вот так просто с ней расстаться.

Влюбленный в нее Су Байли подошел, пытаясь забрать Фэн Еэр, и злобно посмотрел на Му Фая и Джаки.

— Я понесу ее, а вы, парочка ходячих катастроф, держитесь от нее подальше!

— Следите за словами. Она… теперь моя ответственность, — от Му Фая повеяло таким леденящим холодом, что в это трудно было поверить.

Су Байли невольно содрогнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение