Глава 3 (Часть 1)

Нью-Йорк, Отель Голден Сэндс

В великолепном, сияющем золотом холле лилась изящная музыка. Среди гостей, сновавших туда-сюда, были исключительно представители высшего общества. Этот знаменитый роскошный отель был одним из активов Фан Ланьдао, «Земли» из «Общества Пяти Стихий», в Нью-Йорке. Поэтому Му Фая вполне логично остановился в отеле своего друга.

Слева от холла располагался «Зал Елисейские Поля». Джаки, вся в брендах, уже ждала там свою «добычу».

Два дня назад она неожиданно получила звонок от Шекспира с просьбой перенести встречу. Поэтому она намеренно назначила встречу на полчаса раньше, намереваясь первой встретиться с этой старой ведьмой Клён.

В этот момент в дверь «Зала Елисейские Поля» тихо вошла женщина средних лет. Джаки, уже сидевшая там, взглянула на нее, сверяясь с описанием одежды, которое ей сообщили заранее:

Однотонная юбка ниже колена, светло-серый жакет из ангорской шерсти, старомодная прическа-пучок, старомодные очки для чтения… Должно быть, это и есть та старая чудачка Клён!

Она тут же изобразила фальшивую улыбку и подошла к этой старомодной особе.

— Вы, должно быть, госпожа Клён? — Притворный энтузиазм был быстро распознан острым взглядом из-под очков для чтения.

Так это та самая индюшка!

— Не смею претендовать, — Фэн Еэр спокойно понизила голос, произнося слова на идеальном американском английском.

— Прошу сюда. Я Джаки, приветствую вас от имени «Группы Мулин».

— Спасибо! — Неужели Мулин нанимает таких женщин? Мамины произведения действительно попали не в те руки! Ее первоначальное решение было верным! Ума не приложу, что на меня нашло, то ли бес попутал, то ли минутная слабость, как я могла согласиться, чтобы этот Му Фая приехал в Нью-Йорк?!

— Почему не видно господина Му? — Она пока не связала главу «Группы Мулин» с тем Му Фая, которого встретила ранее.

— Прошу прощения, у него важное совещание, которое еще не закончилось, поэтому он может немного опоздать. Однако он полностью уполномочил меня заниматься этим вопросом, — она поспешно протянула свою визитную карточку.

Главный редактор… Джаки?! Фэн Еэр была крайне невысокого мнения, но не подала виду.

— И до какой степени вы можете принимать решения? — она попала прямо в точку.

— Мы все же надеемся, что вы передадите нам для публикации вашу новую работу, — Джаки изо всех сил старалась угодить.

— Я уже ясно сказала господину Му по телефону, что хочу расторгнуть контракт, — решительно отказалась она.

— Но почему? — Ей очень хотелось обругать эту неблагодарную старую каргу, но она не хотела, чтобы Му Фая недооценил ее способности, поэтому сдержалась и спросила.

— Я больше не могу писать, — ответила она честно.

Потому что настоящая Клён уже отошла в мир иной.

— Тогда мы можем продлить срок, скажем, еще на полгода? — заискивающе предложила Джаки.

— Даже через полвека это будет невозможно, — мягкий шепот поставил точку и отрезал все пути к отступлению.

— Вы… — Какая неблагодарность!

— Я хочу обсудить только детали расторжения контракта.

— Тогда ждите повестку в суд! — тут же тихо вскрикнула она, выходя из себя.

— Похоже, господин Му не нашел хорошего переговорщика, — холодно усмехнулась Фэн Еэр.

— Вы правы, — густой и скромный мужской голос внезапно раздался у них за спиной.

— Фа… Господин Му, — поспешно поправилась Джаки.

Потому что Му Фая не любил, когда его называли по имени в рабочее время.

Му Фая холодно взглянул на Джаки, но этот взгляд был красноречивее любого упрека.

— Простите, я опоздал, — извинился он.

Он тут же понял, что это была уловка Джаки!

Фэн Еэр застыла…

Он и есть Му Фая — глава «Группы Мулин»?!

Его аура, словно весенний ветерок, ничуть не напоминала о деловом мире. Как… как он мог быть тем самым меркантильным бизнесменом из американских рейтингов?

— Вы?.. — она хотела услышать ответ именно от него.

— Я тот самый Му Фая, который с огромным трудом «умолял» вас встретиться со мной, — он слегка кивнул, выказывая истинно джентльменские манеры.

— Оказывается… вы… это… он, — она даже слегка заикалась.

— Не верьте образу, созданному СМИ. Я просто хорошо делаю свою работу и пользуюсь благами, унаследованными от предков, что и позволило мне обрести известность, — скромно ответил он.

— Могу я сесть?

— Конечно, пожалуйста, садитесь, — растерянно отвечая, Фэн Еэр вспомнила, что сейчас она — Клён.

— Вы готовы по-прежнему доверить свою новую работу Мулин? — вежливо спросил он.

— Я… — она колебалась.

Собрать работы матери было необходимо, но судебные тяжбы — дело обременительное и разорительное, которое было не по карману ее финансовым возможностям.

К тому же, ту самую «Свадьбу» мать так и не закончила. Как тут сотрудничать?

— Какие-то трудности?

Она глубоко вздохнула: — Боюсь, мне придется вас разочаровать.

— Очень жаль, — он применил тактику отступления для наступления.

— Я обещала, что не передам эту книгу ни одному издательству. Если вы согласитесь расторгнуть контракт, я также обещаю вам больше никогда не публиковаться под именем Клён, — она сказала это очень серьезно, и это была правда.

В его голубых глазах, казалось, мелькнул блеск, не свойственный этому возрасту…

Он вдруг на мгновение отвлекся.

Этот взгляд… показался ему смутно знакомым.

— Это условие очень заманчиво. Но у меня есть один вопрос… — он вспомнил имеющиеся у него данные.

— Спрашивайте.

— Почему все ваши произведения подписаны именем двадцатидвухлетней Фэн Еэр? — Поскольку имя Фэн Еэр было прямой транслитерацией с китайского, он не связал ее с той Фэн Еэр, которую встретил два дня назад.

— Просто не хотела, чтобы меня узнавали, поэтому подписывалась именем члена семьи, — с восемнадцати лет она стала выступать автором вместо матери.

— Тогда сейчас возникает проблема, — спокойно сказал Му Фая.

— Какая проблема? — она вдруг немного занервничала.

Какое-то необъяснимое предчувствие подсказывало ей, что вопрос, который он задаст, будет очень непростым.

— Раз уж Фэн Еэр является законным автором, то для расторжения контракта она также должна присутствовать и подписать документы от своего имени, чтобы нести ответственность, — его деловой тон смягчался спокойствием.

— Это… — Она не ошиблась!

Но сейчас она была своей матерью, как же ей сыграть саму себя?

— Трудности? — Он заметил ее затруднение. Однако бизнес есть бизнес, и порой именно мелочи решают исход дела.

Тем более что он не хотел расторгать с ней контракт, ведь она была редким для современной Америки выдающимся литератором. Он давил на нее лишь для того, чтобы заставить уступить!

Или чтобы она рассказала правду.

Если бы он мог ей чем-то помочь, он бы обязательно это сделал.

— Есть небольшая… — ее вдруг осенило.

— Могу я узнать? — он по-прежнему был предельно вежлив.

— Моя дочь… Сяо Е, в начале этого года повредила руку, поэтому… — она сделала вид, что запинается.

— Не может подписать? — Это его удивило.

— Не то чтобы… Просто… она сейчас проходит реабилитацию, и если ей придется подписывать, почерк может немного отличаться от прежнего, поэтому… — Искусная актерская игра затмила правду.

Он промолчал.

А ее сердце снова бешено заколотилось… боясь, что он ей не поверит.

— Все же попросите ее приехать и поставить подпись. Это законная процедура. Что касается почерка, думаю, последнее слово будет за мной, — великодушно сказал он.

— А компенсация?.. — она знала, что он не станет вымогать деньги.

— Обсудим, когда она приедет. Это мелочь, — небрежно бросил он.

— Большое вам спасибо! — Она не ошиблась в нем.

— Могу я узнать, почему вы хотите расторгнуть контракт? — За элегантными очками скрывались проницательные глаза, способные, казалось, видеть ложь насквозь.

— А если я скажу, что просто больше не могу написать ничего хорошего? — внезапно с грустью произнесла она.

Хотя благодаря целенаправленному воспитанию родителей ее литературные способности были выше, чем у обычных людей, некоторые глубинные вещи, которые она не пережила и не осознала, она просто не могла написать.

— Мне очень жаль. Для писателя это действительно большой удар, — он предпочел поверить, что она говорит правду, и сам удивился этому.

— Еще раз спасибо за ваше понимание и великодушие. Но могу ли я обратиться к вам с одной нескромной просьбой? — она вдруг хитро подмигнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение