Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В отделении неотложной помощи Нью-Йоркской Городской Больницы царила суматоха. Врачи и медсестры окружили девушку без сознания, а сам директор больницы руководил процессом оказания первой помощи.

Незнающий человек мог бы подумать, что пострадал или находится при смерти какой-то важный человек.

Хотя важная персона действительно присутствовала, но он не был пациентом. Это был лесопромышленный магнат всея Америки — Му Фая.

Сотрудники нью-йоркского филиала «Группы Мулин», едва прослышав, что он здесь, тут же прибыли толпами, лишь чтобы узнать, что тревога была ложной.

А директор больницы Нильсон минуту назад получил звонок от другой влиятельнейшей фигуры Нью-Йорка — Цзинь Хаотяня, который потребовал приложить все усилия для спасения девушки, лежащей сейчас на больничной койке.

Похоже, эта девушка была не из простых.

— Господа, если вы не родственники пациентки, прошу вас удалиться. Разумеется, кроме господина Му, — холодно произнес Нильсон, не скрывая своего снобизма.

Му Фая, до этого хранивший молчание, наконец заговорил:

— Господин Нильсон, пожалуйста, найдите для нее тихую палату и оградите от посторонних, — его спокойный тон обладал властностью, которую нельзя было игнорировать.

— Да! Шелли, быстро организуйте госпитализацию для этой мисс. Простите, как зовут эту мисс? — подобострастно спросил Нильсон.

Спокойный взгляд Му Фая на мгновение отразил затруднение.

Потому что он совершенно не знал ее имени.

— Ее зовут Фэн Еэр! — громко крикнул Су Байли, стоявший поодаль за толпой. — Я ее старшекурсник, у меня есть ее телефон… — на самом деле, он был просто старшекурсником из той же школы.

Только тогда Нильсон и Му Фая вспомнили о его существовании.

— Пусть подойдет, — распорядился Му Фая.

Су Байли гордо вышагивал, приближаясь к ним.

— Давайте сюда, — просто приказал Му Фая.

— Что… сюда? — Дерзость Су Байли в следующую секунду была подавлена аристократизмом Му Фая.

— Ее домашний телефон или номер, по которому можно связаться с ее семьей, — он слегка улыбнулся, словно насмехаясь над Су Байли.

— Я знаю только этот ее номер, но не уверен, можно ли по нему связаться с ее семьей… — его прервали, не дав договорить.

— Давайте сюда, — приказ прозвучал без тени тепла, но все так же элегантно.

Су Байли никогда не видел, чтобы кто-то мог внушать трепет без гнева, но стоящий перед ним мужчина, похожий на английского джентльмена, был именно таким.

— Вот, — он нажал кнопку на электронном органайзере, и на экране тут же высветилась строка арабских цифр.

Му Фая показалось, что номер телефона ему смутно знаком, но тревога тут же вытеснила сомнения, и он поспешно набрал номер, показанный Су Байли.

На том конце провода раздалась запись голоса Фэн Еэр. Ее легкий, живой голос звучал так, словно она прямо сейчас стояла перед ним, здоровая и энергичная…

Его сердце вдруг зашевелилось… Это было очень странное и трудноописуемое чувство.

Это заставило его неосознанно посмотреть на нее, лежащую на больничной койке с плотно сомкнутыми веками.

На ее лице не было и следа боли, она словно просто спала.

Внезапно странная мысль пришла ему в голову — ему показалось, он знает, что «обморок», который для обычных людей является «несчастным случаем», для нее — предопределенная норма.

— Бип… — Звук готовности к записи на том конце провода резко вернул его из кратковременного забытья.

— Здравствуйте, моя фамилия Му. Я не знаю, услышат ли это сообщение родные Фэн Еэр, но все же хочу попытать счастья. Мисс Фэн сейчас находится в Нью-Йоркской Городской Больнице. Пожалуйста, свяжитесь со мной, мой номер… — его учтивая речь поразила всех присутствующих.

— Президент, позвольте вашему подчиненному заняться этим пустяком, — сказал генеральный директор нью-йоркского филиала «Группы Мулин», кланяясь и лебезя.

Взгляд Му Фая, глубокий, как омут, оставался спокойным. — Возвращайтесь все на работу и как следует примите Джаки. Я свяжусь с вами позже, — простое и ясное указание было исполнено непререкаемой властности.

— Фая… — запротестовала Джаки.

— Возвращайся и выполняй свою работу главного редактора. Я надеюсь как можно скорее увидеть Клёна, — его равнодушный, но не терпящий возражений тон, казалось, намекал, что она приехала с ним в Нью-Йорк под предлогом переговоров с Клёном, и сейчас самое время «исполнить свой долг».

— Да, — она, конечно, поняла, на что он намекает. Хоть ей и не хотелось оставлять его наедине с той женщиной, ничего поделать она не могла.

В это время палата была готова, и Фэн Еэр осторожно перевезли туда. В течение получаса медперсонал постоянно входил и выходил: то брали кровь, то делали уколы — дел было невпроворот.

— Неужели нет более современных методов? — Му Фая чувствовал, будто эти уколы делают ему самому, и выглядел несколько раздраженным.

— Господин Му, поскольку у нас нет ее документов, мы не можем немедленно проверить ее медицинскую карту, поэтому приходится действовать шаг за шагом, — поспешно объяснил Нильсон.

— В любом случае, сначала приведите ее в чувство, — в его голосе тоже слышалось раздражение.

Во время всех процедур Му Фая ни на шаг не отходил от нее.

А Су Байли, словно соревнуясь с ним, тоже оставался рядом.

Внезапно Му Фая спросил: — Как давно ты ее знаешь?

— Что? — Су Байли не ожидал такого вопроса.

— Кроме того, что ее зовут Фэн Еэр, что еще? — хотя он задавал вопрос, его глаза не отрывались от девушки.

— Я… — Су Байли потерял дар речи.

Потому что Фэн Еэр всегда была загадочной. Никто не знал, кто ее родители, и она никогда не говорила об этом. Поэтому он предполагал, что она сирота, но у нее не было того гордого и раненого вида, свойственного сиротам. Наоборот, она была переменчива, как облако, и ее было невозможно разгадать.

Оказывается, этот парень, так дороживший ею, совершенно ее не «знал»!

Му Фая тихо рассмеялся.

— Ты… ты чего смеешься? — Су Байли разозлился от стыда, потому что смех Му Фая был для него оскорблением.

— Гнев не поможет тебе лучше ее узнать, — он был уже очень снисходителен.

Возможно, обычные люди считали его мягкую внешность неопасной, но четверо его лучших друзей знали, что за его улыбкой и элегантной наружностью скрывается абсолютная холодность. Просто его происхождение и воспитание «упаковали» его так, что он казался безобидным.

— К сожалению, ты знаешь о ней еще меньше, чем я, — парировал он.

— Это было минуту назад. С этого момента я узнаю ее полностью, — уверенно заявил Му Фая.

Потому что, если он чего-то или кого-то хотел, он редко этого не получал.

— Ты… — Су Байли понял, что не сможет с ним тягаться, и замолчал.

— Где моя Еэр? Где Еэр? — В этот момент дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался крупный мужчина британской наружности, панически выкрикивая.

Увидев Фэн Еэр без сознания на кровати, он импульсивно бросился к ней, но был остановлен парой сильных рук.

— Сэр, пожалуйста, не будите ее, — твердо сказал Му Фая, его тон был таким, словно он защищал любимую женщину.

Шекспир сначала замер, затем оглядел этого красивого мужчину, гадая, почему он здесь и еще смеет ему приказывать.

В одно мгновение он разглядел в этом мужчине смешанных кровей нескрываемую врожденную аристократическую ауру, словно перед ним был элегантный и выдающийся принц из Средневековья, обладающий при этом реальной властью.

— Вы?.. — Шекспир восстановил свое обычное самообладание.

Му Фая интуитивно почувствовал, что уже «видел» этого человека, просто не мог вспомнить, кто он.

— Моя фамилия Му. А вы?.. — неторопливо спросил он.

— Я… Еэр… — Как раз когда он собирался раскрыть свои отношения с Фэн Еэр, его прервал тихий голос.

— Пиа, я здесь… — Фэн Еэр наконец открыла глаза.

— Ты очнулась! — Трое мужчин тут же окружили ее.

— Я… — она посмотрела на них троих.

Он тоже здесь?

На лицах дяди Пиа и Су Байли были тревога и радостное удивление.

А он, красивый мужчина с зелеными глазами, был необычайно спокоен, но это не было похоже на полное безразличие.

Она никогда не встречала такого невозмутимого мужчину!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение