Глава 3 (Часть 2)

— И что вы сказали? — в её глазах промелькнуло сочувствие, она торопливо спросила.

— Я сказал, что мама играет с нами в прятки. Когда он подрастёт ещё немного, мама появится. Я плохой отец, до сих пор не могу найти жену, могу только утешать ребёнка. Но он растёт с каждым днём, не знаю, как долго смогу его обманывать… — голос Чжо Вэйханя звучал с сожалением, тёмные глаза потускнели, уныние было написано на его лице.

— Вы действительно хороший отец. Я думаю… у мамы Энь Эня наверняка были веские причины оставить его, — утешила она его.

— Какие могут быть причины, чтобы уйти именно тогда, когда ребёнок больше всего нуждается в материнской заботе и любви? — в глазах Чжо Вэйханя отразились непонимание, горечь и боль.

Е Упянь молчала, не зная, что ответить.

— Простите, мне не следовало говорить вам об этом, — он остро почувствовал, как она прикусила нижнюю губу, словно подавляя нахлынувшие эмоции, а её глаза покраснели. — Почему вы тоже плачете?

— Услышав вашу с Энь Энем историю, мне тоже стало тяжело на душе… — её сердце словно что-то сжало, даже голос дрогнул. Она поспешно сменила тему, протягивая ему выстиранную одежду: — Кстати, я постирала вашу одежду, она уже высохла.

— О, хорошо отстиралась?

— Можете проверить.

Пока он осматривал одежду, она отвернулась и украдкой вытерла слёзы.

Чжо Вэйхань заметил это, но тактично не стал её разоблачать. — Действительно, очень чисто. — Её расторопность напоминала ему Циньвэй: она легко и привычно справлялась с домашними делами, для неё это не составляло труда. — Поразительно, вы вернули ей первозданный вид.

— Это несложно, — уголки её губ слегка приподнялись. — Мне нужно идти, у стойки ещё есть дела.

— Кстати, почему этот мишка здесь загорает? — Чжо Вэйхань не хотел, чтобы она уходила, и нашёл новую тему для разговора.

— Он испачкался, потому что всё время стоял на стойке. Я только что его искупала, пусть погреется на солнышке. — Она обращалась с мишкой, как со своим ребёнком, потрогала его ткань рукой, зная, что у него дырка на животе, и в её глазах появилось сострадание.

— Он ваш?

— Э-э… да, — ответила она после секундного колебания.

— У меня дома есть точно такой же мишка, его сшила моя жена. Поэтому, когда я его увидел, мне показалось, что я встретил родного. Увидев, как дети его рвут, я не смог сдержаться и накричал, — ему было очень неприятно, когда кто-то не берёг вещи, сделанные руками его жены.

— Вот оно что, — кивнула она, и в её взгляде промелькнула тень грусти.

— Мне приятно с вами разговаривать. Не могли бы вы сходить со мной за покупками днём?

— А? — она уставилась на него.

— Я здесь никого не знаю, хотел купить кое-какие повседневные мелочи, но не знаю, куда пойти.

— Я не уверена, что смогу уйти…

— В час дня я подойду к стойке, — самовольно назначил ей встречу Чжо Вэйхань.

Хочет она того или нет, он твёрдо решил, что она пойдёт с ним.

***

Ровно в час дня Чжо Вэйхань подошёл к стойке регистрации, но Е Упянь там не оказалось.

Она намеренно его избегает?

— Девушка, простите, а где госпожа Е? — пришлось ему спросить Чжоу Юйфэнь, стоявшую за стойкой.

— О, она только что сказала, что пойдёт к пруду кормить рыб, — ответила та.

— Она часто так уходит с рабочего места?

— В будни на ферме мало людей, поэтому сестра Упянь любит бродить повсюду, не всегда сидит за стойкой.

Тогда он отправился к пруду и увидел её: она стояла, наклонившись, и пыталась выловить шваброй футбольный мяч, плавающий на поверхности воды.

Но как бы она ни вытягивала руку, дотянуться до мяча не удавалось. Когда она наклонилась ещё ниже, из-под воротника её блузки вдруг выскользнула серебряная цепочка и, покачиваясь, заблестела на солнце.

— Так вот вы где.

— А-а! — от его внезапного голоса она вздрогнула, потеряла равновесие и начала падать вперёд, прямо в пруд…

Сильная рука тут же обхватила её сзади за талию и потянула назад, спасая от падения в воду. Она с облегчением выдохнула: — Спасибо.

Его рука всё ещё обвивала её талию, он не спешил её отпускать, даже мягко прижал её к своей широкой груди.

Она беспокойно задвигалась, пытаясь высвободиться, но оказалась в невыгодном положении: зажатая между ним и краем пруда, она была в безвыходном положении — одно неловкое движение, и она упадёт в воду.

— Не двигайтесь! — сказал он.

От неё исходил знакомый аромат жасмина, который проник в его ноздри. Он невольно наклонил голову, закрыл глаза и коснулся подбородком её щеки, вдыхая аромат её волос. Свежий цветочный запах окутал его, завладел его мыслями, и приятное чувство унесло его в сладкие воспоминания об их прошлом.

Он вспомнил, как в университете у него был скверный характер, он часто конфликтовал с однокурсниками или профессорами, злился до такой степени, что отказывался от еды и прятался на крыше. А она всегда готовила для него бэнто, игриво украшая его сверху двумя кусочками нори в форме свирепых бровей. Она говорила, что он очень страшно выглядит, когда злится. Позже, стоило ему увидеть её улыбку, он уже не мог сердиться, но ему нестерпимо хотелось её обнять.

А она больше всего любила, когда он обнимал её сзади за талию, и она могла прислониться к его груди. Она говорила, что в таких объятиях чувствует себя самой счастливой женщиной на свете.

— Господин Чжо… — она изо всех сил пыталась вырваться.

— Кулон на вашей цепочке очень похож на мой, — пропустил он её слова мимо ушей, вытаскивая её кулон наружу.

— А? — она опешила, опустила голову и, увидев выпавший кулон в форме сердца, поспешно спрятала его обратно под одежду. — Наверное, совпадение.

Чжо Вэйхань не упустил из виду её растерянный взгляд и движение, которое лишь выдавало её. — Вот только интересно, такое ли это совпадение, что и гравировка внутри кулона будет точно такой же? — многозначительно спросил он.

Она опустила глаза. — Вы что-то хотели?

«Явно увиливает от ответа», — подумал Чжо Вэйхань, но не стал говорить это вслух. — Я ищу кого-нибудь, кто составит мне компанию на прогулке.

— У меня сейчас рабочее время, я не могу уйти, — сказала она, глядя на футбольный мяч в пруду, который она так и не смогла достать.

— Понятно. Дайте мне швабру, — он понял, о чём она думает.

Взяв швабру, он через мгновение легко подцепил плавающий на воде мяч.

Он протянул руку, без труда достал мяч и отдал ей. — Я помог вам достать мяч. Теперь вы можете пойти со мной прогуляться?

— Я же не просила вас помогать.

Он улыбнулся, ему нравился озорной блеск, появлявшийся в её глазах, когда она возражала. — Вы живёте такой размеренной жизнью, хозяин наверняка не будет против, если вы сходите со мной купить кое-какие мелочи. Мы быстро вернёмся.

— Мне пора возвращаться, — она действительно не знала, как ему противостоять. Он был таким обаятельным мужчиной, его объятия были тёплыми и сильными, в них можно было растаять в любой момент, и вся её защита рушилась.

Чжо Вэйхань пристально посмотрел на неё. — Чем больше вы уклоняетесь, тем подозрительнее выглядите.

— Господин Чжо, пожалуйста, не беспокойте мою сотрудницу!

Позади них раздался строгий мужской голос. Чжо Вэйхань обернулся и увидел Чжоу Куаньдэ. Выражение его лица не было таким же дружелюбным, как обычно при общении с гостями. — Хозяин Чжоу.

— Вы гость, поэтому я отношусь к вам с уважением. Надеюсь, вы тоже будете уважать моих сотрудников и не будете мешать ей работать.

— Я и не собирался ей мешать. Вы же видели, я помогал достать мяч, — Чжо Вэйханю была крайне неприятна враждебность во взгляде Чжоу Куаньдэ.

— Если господин Чжо приехал просто отдохнуть, я очень рад. Но если у вас есть какие-то неподобающие мысли, я больше не буду с вами любезен, — бросил Чжоу Куаньдэ предупреждение и, повернувшись к Е Упянь, сказал: — Пойдём.

Чжо Вэйхань смотрел им вслед, стиснув зубы. В груди разгорался огонь ревности, кулаки сжались.

Было очевидно, что Чжоу Куаньдэ неравнодушен к Циньвэй. А что же Циньвэй?

Она скрывалась от него почти три года, теперь не признаёт его и проводит дни напролёт с мужчиной, которому она нравится. Он не мог этого принять, не мог вынести…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение