Глава 2 (Часть 2)

Выражение его лица оставалось спокойным, но в душе он ликовал.

— Ничего страшного, пятно свежее, его можно сразу отстирать.

— Хорошо, раз вы так искренне хотите помочь, то я, пожалуй, неохотно доверю её вам. Эту рубашку мне когда-то купила моя жена, пожалуйста, будьте очень осторожны, — он снял рубашку и передал ей, не забыв напомнить.

— Я поняла, — она быстро взяла рубашку и поспешно вышла из комнаты.

Глядя ей вслед, Чжо Вэйхань слегка улыбнулся.

Надо было сразу использовать этот метод. Чем больше он обращался с ней как с женой, тем выше она возводила стену, убегая всё дальше. А такое намеренное дистанцирование, наоборот, могло снизить её настороженность по отношению к нему. Так он сможет рассмотреть её получше.

Это не займёт много времени. Скоро он убедится, его ли это жена — Е Циньвэй.

***

В воскресенье вечером туристов на ферме было немного. В ресторане было занято всего три столика: два — семьями, собравшимися на ужин, а за третьим в одиночестве сидел Чжо Вэйхань.

К восьми часам семьи закончили ужинать и одна за другой покинули ресторан. В зале остался только Чжо Вэйхань да сотрудники фермы, собравшиеся за круглым столом в углу.

— Он действительно здесь поселился? — увидев Чжо Вэйханя в ресторане после целого дня работы, Чжоу Куаньдэ невольно ощутил враждебность и настороженность.

— Ага, похоже, господин Чжо собирается пожить здесь какое-то время. Сестре Упянь крупно повезло, хе-хе! — молодая девушка за стойкой бара, племянница Чжоу Куаньдэ, отреагировала совсем иначе. Редко когда такой красавец останавливается один, и она с радостью уставилась на него, не в силах отвести взгляд, её глаза сияли.

— Какое ещё «повезло»? Ты вообще умеешь разговаривать? — недовольно отчитал её Чжоу Куаньдэ.

— А как тогда сказать? Дядя? — спросила Чжоу Юйфэнь, глядя на него.

— Опасность подстерегает со всех сторон, — высказал свои опасения Чжоу Куаньдэ.

Он не знал, что это за человек. Твердит, что он муж Упянь, а теперь ещё и поселился здесь, не сказав, надолго ли. Мотивы его весьма подозрительны, нужно за ним понаблюдать.

— Дядя, у тебя зрение совсем село, да? Этот красавчик — просто Пан Ань нашего времени! Любая нормальная женщина в него влюбится. Только ты один чувствуешь опасность… Эх, вот бы мне быть его женой! — вздыхала Чжоу Юйфэнь.

— Хватит вести себя как влюблённая дурочка, ешь давай, — пресёк Чжоу Куаньдэ фантазии племянницы.

— Ай, поняла!

Все сотрудники собрались вместе, весело болтали и ели, как одна семья, без всяких церемоний, с большим аппетитом. Только Е Упянь среди них не было.

— Странно, почему Упянь ещё не пришла?

— Она сказала, что стирает, — ответила У Мэйюнь.

— Почему она стирает в такое время? — удивился Чжоу Куаньдэ.

— Не волнуйтесь, она скоро придёт. Давайте есть.

Сидевший неподалёку Чжо Вэйхань склонил голову над супом, молча наблюдая за общением сотрудников.

— Кстати, друг прислал мне тайских креветок. Я впервые попробовал приготовить креветки с перцем, угощайтесь, попробуйте моё творение. Я и сестре Упянь одну оставлю, — Вэй Энь взял палочками креветку и положил в миску Е Упянь, надеясь ей угодить.

Чжоу Куаньдэ уже собирался что-то сказать, но кто-то опередил его:

— Ей нельзя есть креветки!

В этот момент все взгляды устремились на Чжо Вэйханя, охваченные любопытством.

— …Откуда вы знаете, что ей нельзя креветки? — спросил Вэй Энь.

Чжо Вэйхань вспомнил, что раньше, после родов, у Циньвэй иногда появлялась экзема, поэтому она почти не осмеливалась есть креветок и крабов. Он это очень хорошо помнил.

— Я видел, что она даже на солнце носит кофту с длинными рукавами. Похоже, у неё проблемы с кожей, а от креветок может быть аллергия, — сказал он.

— А, так вы просто предположили, — усмехнулся Вэй Энь. — Я недавно начал работать на ферме, сестра Упянь очень заботлива ко мне. У неё лёгкий характер, я не слышал, чтобы она чего-то не ела.

— Да, я просто предположил, — повторил Чжо Вэйхань, хотя на самом деле он прекрасно знал предпочтения своей жены.

— Сестра Упянь пришла! — внезапно воскликнула Чжоу Юйфэнь.

В этот момент Е Упянь вошла в ресторан.

— Сестра Упянь, скорее сюда! Я оставил для тебя самую большую креветку! — поторопил её Вэй Энь.

Е Упянь прошла мимо Чжо Вэйханя, вежливо кивнула ему и с улыбкой направилась к столу сотрудников. Увидев в своей миске креветку, она на мгновение замерла, а затем смущённо сказала:

— Вэй Энь, спасибо тебе, но у меня аллергия на креветки. Лучше съешь сам, — вежливо отказавшись от угощения Вэй Эня, она взяла палочки и вернула ему креветку.

В зале воцарилась тишина. Все переглядывались.

— Невероятно, он действительно знал! — недоверчиво воскликнула Чжоу Юйфэнь.

— Может, просто угадал? — Вэй Энь почесал голову, глядя на Чжо Вэйханя. Он начал подозревать, что между ним и сестрой Упянь есть какая-то необычная связь.

— Что случилось? — Е Упянь была в недоумении, не понимая, что они обсуждают. — Кто что знал? Что угадал?

— Ничего, просто играли в загадки, — сказал Чжо Вэйхань.

— Да-да, ешьте скорее, еда остынет — будет невкусно, — У Мэйюнь, заметив мрачное лицо хозяина, поспешила призвать всех к еде, делая вид, что ничего не произошло.

Несмотря на это, Чжоу Куаньдэ всё ещё недружелюбно смотрел на Чжо Вэйханя. Он встал и обратился к нему:

— Господин Чжо, если вы закончили ужинать, можете прогуляться снаружи. Ночью можно увидеть светлячков.

Тёмные глаза Чжо Вэйханя сверкнули. Он не был дураком и понял скрытый смысл слов Чжоу Куаньдэ: «Мы, сотрудники, ужинаем, не мешайте нам!»

Он промолчал, задержав взгляд на лице Е Упянь на несколько секунд, а затем вышел.

Когда он ушёл, Е Упянь не смогла скрыть любопытства, её взгляд провожал его удаляющуюся спину.

— Упянь, эта стручковая фасоль такая зелёная и вкусная. Сегодня много собрали. Я знаю, ты любишь, поэтому специально попросил Мэйюнь пожарить побольше, — Чжоу Куаньдэ попытался проявить внимание к Е Упянь.

Е Упянь не ответила, её мысли уже улетели вслед за чьей-то фигурой.

— Упянь, — снова позвал Чжоу Куаньдэ.

— О, старший брат А Дэ, ты меня звал? — она собралась с мыслями.

— Что с тобой происходит?

— Ничего, старший брат А Дэ. Что ты только что сказал?

— …Ешь побольше, — буркнул Чжоу Куаньдэ с кислой миной.

С Упянь творится что-то странное. С тех пор как приехал Чжо Вэйхань, она сама не своя. Между ними определённо что-то есть.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение