Глава 7. Канун Нового года (Часть 2)

В детстве, поздравляя Сюй Лициня и Чэнь Жо, она повторяла одно и то же: «Гун си фа цай», «Цай юань гунь гунь» — в общем, все пожелания были связаны с деньгами.

— Хорошо, — Сюй Лицинь встал. — Желаю нашей Юй Юй становиться все красивее и красивее.

Чэнь Жо достала из сумки красный конверт.

В отличие от обычных бумажных, этот хунбао был сделан из красной ткани, расшит золотыми нитями в виде благоприятных облаков, застегивался на узелковую пуговицу, а снизу была подвешена бусина из красного агата.

В такой конверт помещалось гораздо больше денег, чем в бумажный.

Чэнь Жо протянула его ей через стол.

Хэ Юй посмотрела на пухлый конверт, не зная, стоит ли его брать.

— Бери, — сказал Хэ Цзинчжи.

— Спасибо, дядя Сюй, тетя Чэнь! — Хэ Юй мило улыбнулась, и ямочки на ее щеках стали похожи на молодой месяц, зацепившийся за ветку ивы.

Сюй Янь, подперев подбородок рукой, наблюдал за каждым ее движением, каждой улыбкой.

Ее улыбка была чистой и сияющей, но словно с крючком — незаметно утащила его сердце.

— Рада?

— Рада.

Ветер с улицы проскользнул в щель под дверью, взъерошив прядки волос на лбу Хэ Юй.

...

После ужина Хэ Юй вышла на улицу в тапочках, чтобы подышать свежим воздухом.

Она была легко одета, щиколотки виднелись из-под платья и на холодном ветру слегка посинели.

Сюй Янь взял с дивана ее шаль, накинул себе на руку и вышел к ней.

Мягкая шаль легла ей на плечи, и ее сразу окутало теплом.

— Братец, сейчас совсем не видно фейерверков, — ее голос был тихим и почти неслышным на холодном ветру.

Хэ Юй вспомнила детство: после ужина они вдвоем сидели на диване.

Через окно было видно, как на черном полотне неба один за другим расцветают яркие фейерверки.

Звуки петард и праздничной телепрограммы смешивались, создавая шумную и веселую атмосферу.

— Хочешь посмотреть?

— Конечно, хочу.

Сюй Янь ничего не ответил и направился к своему дому.

Вскоре он вернулся с картонной коробкой в руках.

Хэ Юй заглянула внутрь: там лежали две пачки бенгальских огней и несколько маленьких фейерверков.

— Братец, где ты их достал? — спросила Хэ Юй, склонив голову набок и нетерпеливо вытаскивая один бенгальский огонь. — Я схожу за зажигалкой.

Только она собралась пойти в дом, как Сюй Янь схватил ее за руку.

Он достал из кармана серебристую зажигалку. Щелчок — и голубоватое пламя затрепетало на ветру.

Бенгальский огонь зажегся, искорки, словно мириады звезд, посыпались в море — тихо и романтично.

— Быстро сфотографируй меня! — Хэ Юй потянула его за рукав.

Сюй Янь включил камеру.

На экране лицо Хэ Юй было скрыто за искрами. В ее глазах сиял свет, кончик носа порозовел от холода, на тонких губах была сливовая помада, изящная шея была открыта, а бархатное платье подчеркивало ее прекрасную фигуру.

В этот момент Сюй Янь видел только ее.

Огонь догорел, и мелкий пепел осыпался на ее тапочки.

— Дай посмотреть, — Хэ Юй подошла ближе, чтобы взглянуть на экран.

Они стояли близко, и Сюй Янь чувствовал ее аромат. Он отличался от прошлого раза — сегодня это был запах роз, который очень подходил к ее платью.

— Братец, ты что, фотографировал других девушек? — она подняла на него глаза с недоумением.

— Нет.

— Тогда почему так хорошо получилось? — пробормотала Хэ Юй.

...

Сюй Лицинь и Хэ Цзинчжи все еще сидели за столом и пили вино.

— Старина Хэ, кто знает, может, мы и вправду станем сватами, — Сюй Лицинь поднял бокал и чокнулся с Хэ Цзинчжи.

— О чем ты говоришь? Юй Юй еще даже университет не закончила.

— Ты сам посмотри.

За стеклянным окном Хэ Юй стояла на цыпочках, глядя на экран телефона, а Сюй Янь, склонив голову, смотрел на нее. Они стояли так близко, что из дома казалось, будто Сюй Янь обнимает Хэ Юй.

Потолочный светильник над ними покачивался на холодном ветру, их тени падали на пустую площадку перед домом. В неясном свете Хэ Юй подняла глаза и встретилась взглядом с Сюй Янем.

Хэ Цзинчжи вздохнул: — Дети выросли, пусть сами решают.

— Что, жалко отдавать?

— Мой сын берет невестку, а я дочь замуж отдаю. Разве это одно и то же? — Хэ Цзинчжи сердито посмотрел на Сюй Лициня.

— Если Юй Юй действительно выйдет замуж за нашего сына, мы будем относиться к ней как к родной дочери, — торжественно сказал Сюй Лицинь. — На самом деле, как бы ни сложилось у Сяо Яня и Юй Юй, для меня и Чэнь Жо она уже наполовину дочь.

— Если бы мне пришлось выбирать зятя, Сяо Янь был бы лучшим выбором, — Хэ Цзинчжи откинулся на спинку стула. — Отдать ему Юй Юй спокойнее, чем кому-либо другому.

Оба мужчины рассмеялись и снова чокнулись бокалами.

У детей дело еще и не сдвинулось с мертвой точки, а родители уже обо всем договорились.

...

Пробыв некоторое время на улице, Хэ Юй замерзла и несколько раз чихнула.

Фейерверки и красная слива на ее платье были красивы, но не могли защитить от порывов холодного ветра, задувавшего под юбку.

— На улице холодно, пойдем внутрь.

— Братец, у меня кое-что есть для тебя, — Хэ Юй поплотнее закуталась в шаль и лучезарно улыбнулась.

— Что это? — спросил Сюй Янь.

— Подожди, я принесу.

Сюй Янь стоял в дверях, глядя, как красный изящный силуэт поднимается по деревянной лестнице.

Пробыв долго на ветру, ее собранные волосы немного растрепались, и несколько прядей прилипли к шее.

Вскоре она спустилась с темно-синим бумажным пакетом в руках.

— Новогодний подарок, — Хэ Юй протянула ему пакет.

Сюй Янь заглянул внутрь. Там была прямоугольная коробка, перевязанная темно-синей атласной лентой с бантом.

Он прикинул, что это, скорее всего, галстук.

— Это не что-то дорогое, — Хэ Юй спрятала руки за спину. — Ты же знаешь, я все деньги потратила.

— Я тоже приготовил тебе подарок. Зайдешь за ним как-нибудь.

Сюй Янь, учитывая ее рост, слегка наклонился к ней.

Теплое дыхание коснулось ее уха, и Хэ Юй почувствовала, как жар вспыхнул у мочки уха и разлился по щекам.

— Я пошел, — Сюй Янь легонько коснулся костяшками пальцев ее лба. — С Новым годом.

Приняв душ, Сюй Янь сел на диван.

Весь свет в комнате был погашен, горела только одна настенная лампа, излучавшая слабый свет.

Он достал из кармана пальто сигарету, постучал ею дважды по журнальному столику. Табачные крошки посыпались на темно-серый ковер.

Он зажег сигарету, затянулся и медленно выдохнул дым.

В клубах дыма в его взгляде промелькнула тень печали.

Он хотел признаться Хэ Юй в своих чувствах в новогоднюю ночь, но после некоторого колебания передумал.

Она была мягкосердечной, и он не хотел, чтобы она согласилась из-за их детской дружбы, не разобравшись в своих чувствах.

Он затушил сигарету, закинул ногу на ногу и откинулся на мягкие подушки дивана.

Рядом с пепельницей лежал подаренный Хэ Юй галстук.

Черный атлас с тисненым узором, каждый стежок был выполнен чрезвычайно аккуратно и искусно.

Покупая его, Хэ Юй представляла, как он будет выглядеть в бархатном костюме с этим галстуком — настоящий элегантный молодой господин.

Ровно в полночь один за другим зазвучали сигналы уведомлений.

Он открыл телефон. Первым бросилось в глаза сообщение от Хэ Юй — простые два слова: «С Новым годом».

Он усмехнулся и напечатал на экране те же два слова.

«С Новым годом».

Впереди еще много времени для разговоров, не стоит торопиться и выкладывать все сразу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Канун Нового года (Часть 2)

Настройки


Сообщение