Глава 4. Запах плесени (Часть 1)

Подземная парковка пахла сыростью и плесенью.

Лу Чэнь припарковал машину и включил лампочку над зеркалом заднего вида.

В тусклом желтом свете Хэ Юй, опустив голову, расстегивала ремень безопасности.

Волосы, рассыпавшиеся по плечам, закрывали половину ее лица, и Лу Чэнь мог видеть только ее лоб и слегка вздернутый кончик носа.

— Я помогу, — Лу Чэнь накрыл ее руку своей и нажал вниз. Ремень отстегнулся.

Хэ Юй замерла, попыталась отдернуть руку, но он удержал ее.

Она чувствовала тепло его ладони. Оно было лишь теплым, но ей казалось обжигающим.

Словно ей закрыли рот и нос ватой. Тесное пространство и разреженный воздух мешали дышать.

Пока она не знала, что делать, у Лу Чэня зазвонил телефон. Воспользовавшись моментом, пока он доставал мобильный, она вышла из машины, чтобы забрать багаж.

— Алло? — Лу Чэнь ответил на звонок, небрежно положив руку на руль.

— Номер забронирован, ты приедешь? — раздался с другого конца женский голос с нотками флирта.

— Подожди немного, — он обернулся и усмехнулся, глядя на Хэ Юй, которая оставалась в неведении.

Эта откровенная измена давала ему ощущение остроты и превосходства. Ему нравилось быть окруженным женщинами, видеть, как они слетаются к нему.

Хэ Юй подтащила чемодан к окну машины и дважды постучала.

Окно опустилось. Выражение лица Лу Чэня снова стало обычным.

— Тогда я пошла.

Лу Чэнь протянул руку, коснулся ее волос и сказал: — В среду вечером я за тобой заеду.

...

Как только Хэ Юй открыла дверь ключом, Линь Инянь отодвинула занавеску на кровати и, высунув голову, спросила: — Тебя Лу Чэнь встретил?

— Угу, — она втащила чемодан в комнату и поставила на стол пакет со снеками.

Положив сумку, она открыла пакет. Внутри были чипсы разных вкусов, печенье и пирожные — те, что она любила раньше, и новые.

Она выбрала несколько любимых лакомств Линь Инянь и положила ей на стол, затем отобрала что-то более универсальное и оставила на столах двух других соседок — Лян Сыцзинь и Цзян Жуюэ.

— Лу Чэнь так хорошо к тебе относится! — с завистью протянула Линь Инянь, болтая ногами на кровати.

Она указала на тирамису на столе, прося Хэ Юй подать ей.

— Это не Лу Чэнь, это мой брат купил, — Хэ Юй протянула ей пирожное.

— Твой брат? — Линь Инянь резко села. — Тот самый, с которым ты выросла и который уехал за границу?

Хэ Юй кивнула.

Линь Инянь вспомнила, как Хэ Юй упоминала о нем раньше. Она не вдавалась в подробности, но из ее немногочисленных слов можно было понять, что их отношения были сложнее, чем просто соседская дружба брата и сестры.

Линь Инянь была прямолинейной и не умела скрывать свои мысли. Она спросила Хэ Юй, нравится ли ей ее брат.

Та не кивнула и не покачала головой, лишь слегка улыбнулась и сменила тему.

Такая реакция Хэ Юй еще больше убедила Линь Инянь: ее брат был тем, кого она прятала глубоко в сердце. Хотела забыть — не могла, хотела любить — но их разделяли тысячи гор и рек.

— Юйюй, ты все еще любишь его, да?

Хэ Юй сжала край одежды. На черном пальто осталась легкая складка.

Теплый воздух из кондиционера проникал под воротник свитера. Ветер, словно мягкий тростник, намеренно или нет, касался сердца Хэ Юй, вызывая мучительный зуд.

— Да, — ответила она, чувствуя сухость в горле.

Это был первый раз, когда она открыто призналась в чувствах, которые так долго таила.

Раньше она никогда не говорила о своих чувствах, боясь, что каждое упоминание лишь усилит тоску.

Но только она сама знала, что даже без слов это чувство, словно осенние листья, накапливалось в ее сердце все глубже и глубже.

— Я, наверное, ужасная, отвратительная. Встречаюсь с Лу Чэнем, а люблю другого, — глаза Хэ Юй наполнились слезами, все вокруг расплывалось. — Но когда я была с ним, я правда хотела его полюбить.

Нельзя вечно жить воспоминаниями, нужно смотреть вперед. Даже если не получается, нужно попробовать. А вдруг?

Линь Инянь как раз думала, что бы сказать, чтобы утешить ее.

В этот момент зазвонил телефон, нарушив атмосферу в комнате.

Она подошла к своему столу. На экране светилось имя Сюй Яня.

В сердце стало еще тревожнее.

Она взяла телефон и вышла на балкон.

На улице моросил мелкий дождь. Порыв ветра осыпал ее лицо мелкими каплями, которые блестели в свете ламп из комнаты.

Она ответила на звонок, но ничего не сказала.

Напротив общежития протекала небольшая речка, по берегам которой росли ивы. Голые ветви качались на ветру, время от времени касаясь поверхности воды и вызывая рябь.

— Ты уже в общежитии? — голос Сюй Яня донесся из динамика. Хэ Юй неосознанно крепче сжала телефон.

— Угу.

— Хорошо, отдыхай пораньше, — он позвонил лишь для того, чтобы убедиться, что в это время Хэ Юй не вместе с Лу Чэнем.

Услышав шум ветра на том конце, он понял, что она, скорее всего, на балконе, и сразу потерял желание продолжать разговор.

Было холодно, он боялся, что она простудится.

— Спокойной ночи, — Хэ Юй помолчала немного. — Брат.

Это слово она произнесла для себя, предупреждая саму себя не переходить черту.

Сюй Янь заметил ее натянутый тон, понял, что она не в настроении, и сам повесил трубку.

Телефон в руке мгновенно остыл. Хэ Юй прислонилась к обшарпанной стене и, обняв себя за плечи, смотрела вниз.

В это время шумные и оживленные толпы студентов входили в ворота кампуса.

Они шли группами по трое-пятеро, смеялись и шутили, полные жизни.

Она разблокировала экран, собираясь написать Лу Чэню сообщение о расставании.

Она уже набрала слова в окне диалога, но потом стерла их одно за другим.

Нужно хотя бы сходить с ним на встречу. В конце концов, это она виновата перед Лу Чэнем, и ей было совестно.

...

В среду вечером Лу Чэнь ждал Хэ Юй под окнами ее общежития.

Он достал из кармана куртки электронную сигарету и затянулся. Струйка голубоватого дыма медленно поднялась и растворилась в воздухе, оставив после себя запах мятных леденцов.

Экран телефона загорелся. Одной рукой он держал сигарету, другой провел по экрану.

Это было сообщение от женщины, спрашивавшей, свободен ли он сегодня вечером.

Он выпустил кольцо дыма, усмехнулся про себя и напечатал на экране «нет».

Вскоре на первом этаже загорелся светильник, реагирующий на звук, и Хэ Юй вышла из дверей.

Сегодня на ней было длинное пальто верблюжьего цвета, под которым виднелось длинное шифоновое платье кремового оттенка с красным цветочным принтом, еще больше подчеркивающее белизну ее кожи.

При свете ламп Лу Чэнь внимательно разглядывал ее.

Живые глаза, как у лесной лани, маленький носик, придававший ей мягкости, и густые черные волосы, похожие на лучший атлас.

Надо признать, по сравнению с вульгарностью других женщин, Хэ Юй обладала неземной чистотой, словно лотос, растущий из грязи, но остающийся чистым. Каждая ее улыбка, каждое движение были приятны, словно весенний ветерок.

— Ты сегодня очень красивая.

— Спасибо, — вежливо улыбнулась Хэ Юй.

Лу Чэнь взял ее за руку поверх пальто и слегка потянул. Правое плечо Хэ Юй коснулось его руки.

Они стояли близко. Он уловил ее аромат — сладковатый запах личи, смешанный с терпким ароматом маргариток, который особенно гармонировал с этой сырой, дождливой погодой.

Его рука непроизвольно потянулась вверх, чтобы обнять ее за плечи, но Хэ Юй слегка отстранилась, увернувшись.

Бар находился в центре города, в отдельно стоящем здании. Стеклянный фасад первого этажа отсвечивал синеватым светом. На втором этаже был 3D-экран по всему периметру: лев тряс головой, рычал, а затем, разбив стекло, вырывался наружу — выглядело очень реалистично.

Интерьер был выполнен в модном стиле киберпанк. Разноцветные лучи света постоянно менялись. Диджей на сцене уже разогревал публику, но было еще рано, и на танцполе было немноголюдно.

Лу Чэнь подвел ее к одному из столиков в кабинке. Увидев их, сидевшие на диване люди начали шуметь и подтрунивать.

— Лу Чэнь, где пропадал? Почему так поздно? — спросил парень с короткой стрижкой «ёжик» по имени Ли Сяо, открывая им две бутылки пива.

— А чем еще можно заниматься с девушкой? — подхватил парень рядом.

— Ну, Лу Чэнь, ты и быстрый.

Хэ Юй поняла подтекст. Она взяла протянутую бутылку, сделала глоток, пытаясь подавить неприятное чувство.

Она никогда не бывала в таких местах. Не то чтобы Хэ Цзинчжи и Линь Вань строго ее контролировали, просто ей самой это не нравилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Запах плесени (Часть 1)

Настройки


Сообщение