Четвертая глава (Часть 1)

Четвертая глава

В детстве Хань Сяо и Чжо Цзянь были любимчиками учителей: почти одинакового роста, одинаково милые и симпатичные, примерно одинаково успевающие в учебе, и их способности во внеклассных занятиях тоже идеально совпадали.

Поэтому, естественно, учителя всегда выбирали их для участия в различных соревнованиях и мероприятиях, невольно превратив их в самую слаженную маленькую команду.

Самое яркое их выступление было на одном художественном смотре, где их класс представил коллективное декламацию, а они вдвоем были ведущими чтецами.

Учительница подобрала им костюмы в фиолетовых тонах: девочке — нежное, изящное, легкое, как весенний ветерок, платье-костюм светло-фиолетового цвета; мальчику — живой, энергичный, солидный и щедрый образ: темно-фиолетовый свитер, куртка и черные брюки.

Когда они встали рядом, они были похожи на двух красивых бабочек.

Из-за такого частого партнерства они стали неразлучны. В сумерках, когда они задерживались после уроков на репетиции и возвращались домой поздно, они оба были ужасно голодны и, не дожидаясь ужина, приготовленного мамой, всегда покупали что-нибудь перекусить на улице.

Детская мудрость приходит с опытом, и со временем у них выработалась определенная схема: хотя их вкусы были схожи, они всегда покупали разные вещи, чтобы время от времени обмениваться. Так, потратив деньги только на одну порцию, каждый мог попробовать два вкуса, и они сидели на бордюре, наслаждаясь едой.

В первый раз, когда они применили этот метод на практике, они купили по маленькому пакетику яичных бисквитов. В бисквитах Чжо Цзяня были грецкие орехи, а у Хань Сяо — белый кунжут.

Чжо Цзянь ел, ел, а потом сказал: — Я наелся, давай доедим остатки вместе, а твой недоеденный оставь, если проголодаешься позже, съешь.

Хань Сяо, услышав это, поспешно и смущенно протянула ему свой пакетик.

Чжо Цзянь сказал: — Мне не нужно, оставь себе, раз я сказал.

Хань Сяо смущенно пробормотала: — Нет, у меня остался только последний кусочек…

Чжо Цзяню оставалось только уставиться на нее, и она воспользовалась этим моментом, чтобы доесть все, что осталось у него.

Чжо Цзянь пришел в себя, пожал плечами и с видом взрослого сказал: — Такая маленькая, а ест так много!

В первый раз они вместе использовали торговый автомат. Это было в начале шестого класса, когда их выступление выбрали, чтобы представить школу в Японии.

Была середина дня, в коридоре гостиницы было тихо, учителя и одноклассники спали, а Хань Сяо вдруг захотелось тех соблазнительных рисовых шариков, которые она видела в торговом автомате.

Все-таки она была девочкой, она боялась нарушить дисциплину, но не могла удержаться. Она тихонько открыла дверь и легонько постучала условным сигналом в дверь Чжо Цзяня, который жил по соседству.

Она не смела надеяться, что он действительно выйдет, но в тот полдень он словно вернулся в тот полдень много лет назад, когда она не могла уснуть, и он был рядом, готовый прийти на помощь.

Он повел ее, и они, один за другим, тайком подошли к торговому автомату. Когда они засунули купюру, высыпалась куча монет с грохотом, отчего у Хань Сяо волосы встали дыбом, и она быстро огляделась, опасаясь, что разбуженный учитель выбежит с мрачным лицом и ударит ее большой палкой.

Однако, когда она уже была на грани нервного срыва, автомат добавил масла в огонь: он принял деньги, выдал сдачу, но не выдал товар.

Хань Сяо больше не могла выносить такого давления, потянула Чжо Цзяня, показывая, что нужно сдаться и поскорее вернуться.

Но Чжо Цзянь выразил решительное негодование, закатал рукава и начал яростно трясти автомат, отчего тот загремел.

Хань Сяо слабо открыла рот, беззвучно вскрикнула, поспешно отвернулась и закрыла уши, как будто так никто ничего не услышит.

Наконец, с глухим стуком, Чжо Цзянь ткнул ее двумя пальцами в плечо. Когда она обернулась, ее лицо было бледным, а он одной рукой протягивал ей маленький пластиковый пакет, а другую держал в кармане, выглядя совершенно беззаботным.

В тот день, вернувшись к двери номера, Чжо Цзянь, сдерживая смех, сказал Хань Сяо: — Наконец-то я понял, что «затыкать уши, чтобы украсть колокол» — это не выдумка, а реальная история!

Кто была та девочка, которая звонила Чжо Цзяню каждый день, они оба знали, но никому не говорили — ни учителям, ни родителям.

В этом молчаливом согласии было желание не раздувать скандал, а также пренебрежение к тому, чтобы даже наказывать ее, лишь бы не иметь с ней больше никаких дел.

Эта девочка, по имени Цяо Цяо, перевелась в четвертом классе. Она выглядела безупречно, но ее характер и манеры никому не нравились.

В то время Чжо Цзянь и Хань Сяо сидели через проход, а Цяо Цяо сидела перед Чжо Цзянем.

Она очень хорошо пела популярные песни из Гонконга и Тайваня и часто поворачивалась к Чжо Цзяню, чтобы петь ему с влюбленным взглядом.

Хань Сяо больше всего запомнила, как она пела ему заглавную песню из телесериала «Неоценимая Верность», который был очень популярен несколько лет назад: «Никогда не теряла и никогда не имела, я люблю тебя, люблю, но мне трудно сказать, поэтому я могу только тайком идти за тобой».

Это было прямое выражение ее очевидных чувств.

А Чжо Цзянь всегда выглядел так, будто не слышит, спокойный не по годам.

На самом деле, Цяо Цяо была очень приветлива и с Хань Сяо, настолько, что Хань Сяо часто чувствовала себя самой важной для Цяо Цяо девочкой.

Цяо Цяо часто липла к ней и приставала, хотя Хань Сяо не была уверена, к кому она на самом деле липнет — к ней или к Чжо Цзяню; Цяо Цяо также часто брала Хань Сяо за руку и изо всех сил хвалила: — Е Хань Сяо, ты такая красивая, такая красивая, и учишься так отлично, так отлично, и характер у тебя такой мягкий, такой мягкий, и танцуешь так изящно, так изящно, и поешь так приятно, так приятно, и декламируешь так трогательно, так трогательно…

Хань Сяо едва выдержала этот поток сравнений, не зажимая нос.

Позже, однажды, когда она и Чжо Цзянь поехали на велосипедах за город, пейзаж был восхитительным, и Чжо Цзянь воскликнул: — Небо такое синее, такое синее! Деревья такие зеленые, такие зеленые!

Хань Сяо фыркнула и рассмеялась.

Чжо Цзянь грубо спросил, над чем она смеется.

Хань Сяо не осмелилась сказать, что его манера говорить похожа на Цяо Цяо, и сказала: — Почему ты такой как Цюн Яо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение