Глава 19: Маленький проказник

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Карета, везущая Ли Сыюй и Бао Цзюй, покинула резиденцию Чжао. Через некоторое время стук колес прекратился, Бао Цзюй выглянула наружу и тихо сказала: — Госпожа, мы дома.

С этими словами Бао Цзюй спустилась с кареты, позвала двух служанок и помогла Ли Сыюй сойти.

На самом деле Ли Сыюй уже чувствовала себя хорошо, но все же послушалась и позволила двум служанкам поддерживать себя.

Она подняла голову и увидела на воротах резиденции два больших иероглифа: «Резиденция Ли».

Ли Сыюй огляделась по сторонам и увидела по одному каменному льву с каждой стороны перед воротами резиденции. Перед каждым львом стоял слуга, но их одежда отличалась от той, что носили в резиденции Чжао. Они были одеты в темно-серые облегающие костюмы, которые подчеркивали их мускулистые груди, демонстрируя мощные очертания тел, в отличие от слуг в свободных одеждах.

Ли Сыюй внутренне почувствовала, что эти люди, хоть и назывались слугами, на самом деле были высококлассными мастерами боевых искусств.

Действительно, резиденция Великого Генерала отличалась от всех остальных.

— Давайте войдем, — небрежно сказала Ли Сыюй.

Две служанки ответили и, поддерживая Ли Сыюй, пошли вперед.

Едва переступив порог и сделав несколько шагов внутрь, Ли Сыюй вдруг почувство, как кто-то похлопал ее по плечу.

Она инстинктивно обернулась, но никого не увидела.

Ли Сыюй удивилась: «Кто это? Неужели мне показалось?»

Пока она размышляла, ее похлопали по другому плечу.

Ли Сыюй снова оглянулась, но по-прежнему никого не увидела.

Служанки по обе стороны от нее тоже остановились.

Бао Цзюй остановилась перед ней и улыбнулась.

Ли Сыюй недоумевала: «Что происходит? Неужели рядом есть еще кто-то важный?»

Пока она размышляла, две служанки рядом с ней вдруг отпустили ее руки и отошли в сторону.

Ли Сыюй вскрикнула от удивления, потеряв равновесие.

Она, которую до этого поддерживали, вдруг оказалась без опоры, ее центр тяжести сместился, и она накренилась в сторону, не в силах устоять.

Внезапно сильная рука поддержала ее за локоть и толкнула вверх, помогая ей выпрямиться.

В сознании Ли Сыюй вдруг всплыли странные образы: шаги для тренировок, движения ног.

Однако в этот момент выражение лица Ли Сыюй было спокойным; похоже, это было действие ее прежнего тела.

Она быстро уловила полезные образы в своем сознании, протянула руку и резко ударила по месту, где чувствовала силу, и схватила чью-то руку.

Это движение произошло в одно мгновение; она даже не успела подумать, как уже сделала это.

Ли Сыюй крепко сжала эту руку, чувствуя легкое самодовольство и тайное восхищение: «Прежняя Ли Сыюй действительно была сильна».

Внезапно, приложив силу к запястью, Ли Сыюй вывернула запястье того человека, и, повернувшись, увидела его облик.

Она увидела, что человек был лишь на дюйм выше ее, худощавый, но стройный.

Его атласная одежда была сине-белой, и при ее движении тело человека тоже повернулось, а полы одежды у коленей развевались, как бабочки, выглядя довольно красиво.

Ли Сыюй не успела рассмотреть его лицо, как тут же оказалась схваченной за запястье в ответном захвате.

Рука была вывернута, и еще одно усилие грозило еще большей болью.

Ли Сыюй, однако, не растерялась и, следуя силе противника, повернула тело, сделав несколько движений, и оказалась на коленях перед ним.

В этот момент рука Ли Сыюй уже не испытывала напряжения; она быстро протянула другую руку, схватила противника, и, приложив силу, заблокировала его руку так, что он не мог пошевелиться, как бы ни старался.

Однако это также означало, что он стоял к ней спиной, и она не могла видеть его лица.

— Ой! — раздался чистый, но недовольный голос.

Ли Сыюй как раз собиралась спросить, что происходит, когда услышала, как Бао Цзюй сказала: — Хм, молодой господин Лю, ты все еще пытаешься подшутить над моей госпожой? Какой же ты маленький проказник.

Человек дважды вскрикнул «Ой!» и затем сказал: — Какой еще маленький проказник? Мне уже пятнадцать лет! Девушки в пятнадцать лет уже выходят замуж, так что я в пятнадцать лет уже взрослый.

Услышав озорные слова человека перед собой, Ли Сыюй ослабила бдительность и медленно отпустила его руку.

Молодой человек, потирая руку, тихо пробормотал: — Я все равно проиграл тебе.

Когда он повернулся, Ли Сыюй была поражена: его брови были четкими, кожа — бледной, а под бровями-«ивовыми листьями» сияли выразительные глаза, которые были больше и ярче, чем у любой женщины!

Аккуратный нос и вишенка-губы, которые, однако, были немного бледными; вероятно, он прикусил их от досады, не сумев победить ее в схватке.

Это был действительно красивый юноша.

Сердце Ли Сыюй немного затрепетало от любви.

В этот момент две служанки снова подошли и поддержали ее.

Бао Цзюй подошла, похлопала его по плечу и насмешливо сказала: — Молодой господин Лю, ты так долго тренировался с моей госпожой, а все еще такой же? Никакого прогресса.

С этими словами Бао Цзюй отвернулась, выглядя очень презрительно.

Молодой человек, однако, был недоволен и фмыкнул: — Не считается! Сестра Сыюй была ранена, я боялся… я боялся, что если я выиграю, это будет нечестная победа. Поэтому я поддался ей.

Бао Цзюй громко рассмеялась, прижала палец к щеке и сказала: — Как стыдно, как стыдно! Мне даже за тебя неловко.

— Что тут стыдного? Я говорю правду… — пробормотал юноша, не в силах продолжить.

Бао Цзюй, уперев руки в бока, сказала: — Ох, госпожа, будучи раненой, смогла тебя победить. Если бы она была в полном порядке, у тебя бы даже шанса на сопротивление не было.

— Это не… точно. Я просто поддался сестре Сыюй, — продолжал настаивать юноша. С этими словами он вдруг улыбнулся, сделал шаг к Ли Сыюй и сказал ей: — Сестра Сыюй, добро пожаловать домой.

Услышав это, Ли Сыюй поняла, что этот человек — свой, и поэтому улыбнулась: — Хорошо.

Человек спросил: — Сестра Сыюй, ты в порядке после моей внезапной атаки?

Ли Сыюй, которая и так была в порядке, покачала головой и улыбнулась в ответ.

Бао Цзюй подошла, фмыкнула и сказала: — Негодяй, разве не проще сказать, что ты хотел воспользоваться госпожой? Зачем притворяться?

Услышав это, Ли Сыюй мгновенно покраснела.

— Хм, ты просто умник. Не любишь, когда тебя называют маленьким, — Бао Цзюй не дала ему возможности ответить и продолжила: — Бесстыдник.

— И что с того, что я умник? — Человек выпрямился.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Маленький проказник

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение