Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Лили глубоко вздохнула, чувствуя себя немного потерянной и осознавая, что находится в опасности.
Она — героиня-полководец, да ещё и дочь Великого генерала, с детства обучавшаяся боевым искусствам? Какова была судьба женщин, владевших кунг-фу в древности?
Эх… она слишком мало знала историю, чтобы вывести какую-либо закономерность.
Как бы там ни было с историческими героинями, её нынешнее положение было весьма плачевным.
Тот чиновник был недобр и хотел её забрать? Ли Лили даже пожалела, сравнивая с современной жизнью: та беззаботная, хоть и бессмысленная, жизнь была лучше, по крайней мере, там не было такой неопределённости, как здесь, где каждый день мог стать последним…
Она тихонько легла, её мысли путались, и она не знала, что делать.
В этот момент дверь вдруг со скрипом открылась, Ли Лили испугалась до смерти и инстинктивно отодвинулась назад.
— Сыюй, что с тобой?
Это был голос Чжао Будао.
Ли Лили вытерла пот, перевела дыхание и подумала: «Что бы ни случилось, сейчас я могу доверять только этому Чжао Будао».
Чжао Будао подошёл ближе, сел рядом с ней и внимательно посмотрел на неё, чем заставил её смутиться.
— Сыюй, всё в порядке, я уже послал за лекарем, твоё тело скоро поправится, — сказал Чжао Будао с улыбкой, словно только что не было никакой ссоры с канцлером.
Ли Лили подумала: «Они все называют меня "Сыюй", хорошо, тогда отныне я буду Ли Сыюй».
Кхе-кхе… Она вдруг несколько раз кашлянула, чем напугала Чжао Будао.
Чжао Будао поспешно накрыл её одеялом, затем торопливо вышел, сказав, что немедленно позовёт лекаря.
Лекарь пришёл, осмотрел Ли Сыюй и сказал, что это очень странно: вчера её раны были очень серьёзными, а теперь ей намного лучше, только тело ещё немного ослаблено.
Ли Сыюй внутренне ликовала: «Конечно, ведь я попаданка, а не настоящая Ли Сыюй. Я раньше ходила в спортзал, как моё тело может быть слабым?»
Лекарь про себя похвалил крепкое телосложение Ли Сыюй и прописал ей ещё немного лекарств.
Время быстро шло, наступила ночь.
На улице уже стемнело.
Ли Сыюй хотела встать и пройтись, но Чжао Будао остановил её.
— Сколько сейчас времени? — не удержалась Ли Сыюй.
Как только слова сорвались с её губ, она почувствовала, что что-то не так: это же древность, откуда здесь взяться слову «сколько времени»?
Но действия и слова Чжао Будао удивили её.
Чжао Будао достал наручные часы, посмотрел на них и небрежно сказал: — Всего восемь, ещё рано.
Ли Сыюй поразилась: неужели в эту эпоху тоже есть наручные часы?
Чжао Будао, видя её удивлённое выражение лица и то, как её взгляд остановился на часах в его руке, слегка улыбнулся и спросил: — Что, почему ты так смотришь?
Ли Сыюй слегка покачала головой и с улыбкой ответила: — Ничего, просто мне кажется, что эта штука у тебя в руке очень забавная.
Чжао Будао усмехнулся: — Ещё бы, это всё благодаря генералу Ли. Штука сюнну, довольно забавная. Твой отец, генерал Ли, когда-то сражался с сюнну и захватил её, с тех пор мы здесь используем её для отсчёта времени. Император-отец как-то сказал, что ему всё ещё непривычно пользоваться этой вещью.
Возможно, Чжао Будао сказал это случайно.
Но именно эта информация была нужна Ли Сыюй, и она внутренне обрадовалась: «Значит, эта штука попала сюда от сюнну».
— Выходи… — раздался громкий и мощный крик из-за двери, полный вызова.
Ли Сыюй вздрогнула, и пока она недоумевала, увидела, как улыбка исчезла с лица Чжао Будао.
— Сыюй, ложись, я пойду разберусь, — Чжао Будао сверкнул глазами, излучая резкий свет, сжал кулаки и тихо пробормотал: — Старший брат зашёл слишком далеко, я сыт по горло.
Ли Сыюй невольно подумала: «Старший брат?» Неужели тот, кто снаружи, — это Первый Агэ?
Плохо дело, она, ничего не знающая, только что прибыла сюда, и как же так получилось, что она вдруг навлекла на себя гнев Первого Агэ и Второго Агэ?
Говорят, что приближённость к правителю подобна хождению рядом с тигром. Хотя они и не правители, но тоже очень влиятельные люди. Как ей теперь выбраться из этой ситуации?
На ладонях Ли Сыюй снова выступил пот.
Пока она пребывала в оцепенении, вдруг услышала грубый смех снаружи.
Голос был звонким, но очень пугающим.
— Второй брат, раз уж ты вернулся с победой, зачем прятаться? Что такое? Не хочешь видеть меня, старшего брата?
Раздался грубый голос, и Ли Сыюй, слушая его, почувствовала, что в словах скрыт двойной смысл.
Затем послышался голос Чжао Будао: — Старший брат, давно не виделись, как поживаешь?
На губах Ли Сыюй мелькнула улыбка, и она подумала: «Люди здесь тоже полны пустой вежливости и любезностей».
Тот человек действительно был Первым Агэ.
Голос Первого Агэ раздался: — Второй брат, я прекрасно себя чувствую! А где же госпожа Сыюй? Она ведь наша заслуженная чиновница, Император-отец как раз собирается её наградить, а ты держишь её у себя дома и не ведёшь к Императору-отцу. Так поступать нехорошо.
Ли Сыюй, слушая это, почувствовала, как сердце подскочило к горлу. Похоже, если между ними возникнет конфликт, то всё из-за неё.
Ох, она только что прибыла сюда, всё здесь для неё так незнакомо, и как же она вляпалась в такую историю?
Похоже, ей не удастся избежать ответственности.
Голос Чжао Будао снова прозвучал, твёрдо и решительно: — Хм, кто посмеет не слушаться приказа Императора-отца? Просто Сыюй нездорова, после возвращения она простудилась, и, вероятно, не сможет сразу выйти. Ей нужно несколько дней покоя. Император-отец, узнав об этом, тоже одобрит мои действия. Не то чтобы я, твой младший брат, не слушался слов Императора-отца, просто Сыюй не в состоянии.
— Чушь! — снова раздался грубый голос: — Второй, ты всё меньше и меньше уважаешь Императора-отца. Как ты смеешь сегодня оспаривать его слова? Если Сыюй действительно плохо, Император-отец сам найдёт ей лекаря, разве тебе это по силам?
— Хм, старший брат, лучше следи за своим языком. Это мой дом, если у тебя есть что-то против меня, просто скажи прямо. Не нужно намеренно провоцировать и шуметь, чтобы не беспокоить Сыюй. Если Император-отец узнает, тебе тоже не поздоровится, — голос Чжао Будао был резким и проницательным, тон — жёстким.
Ли Сыюй словно почувствовала запах пороха.
Её сердце билось всё сильнее.
Через мгновение снаружи воцарилась тишина.
Ли Сыюй недоумевала, почему вдруг стало тихо?
Вдруг снова раздался грубый голос: — Ха-ха-ха, второй брат прав. Но раз уж старший брат пришёл, он должен принести подарок. Как насчёт того, чтобы ты отвёл меня к госпоже Сыюй?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|