Глава 18. В спешке

Хэ Юйчжу понимал, что нельзя опаздывать, и решил пока оставить все как есть.

Он запер дверь и вместе с Чжао Сяочжэнь вышел из дома. Его мысли занимала другая проблема. Если бы у него был велосипед, он мог бы быстрее добираться до работы и не попадать в такие ситуации, как сегодня.

Жаль, что велосипеда пока не было. После работы нужно будет поторопить Хэ Дацина.

Придя в столовую, Хэ Юйчжу поблагодарил Чжао Ляна за маринованные яйца.

— Не стоит благодарности, — отмахнулся Чжао Лян. — Просто мама хорошо готовит, вот я и решил тебя угостить. Если понравится, моя сестра еще принесет.

Хэ Юйчжу на мгновение задумался, а затем сказал:

— Не нужно беспокоить твою сестру, брат Лян. Можешь приносить их сюда, я после работы заберу. Или сам зайду к вам. Неудобно все время тревожить твою сестру.

Чжао Лян улыбнулся, и взгляд его изменился. Он ничего не ответил, но решил, что в следующий раз все-таки попросит сестру принести яйца.

Хэ Юйчжу, не зная о его мыслях, принялся за работу.

День прошел хорошо, но, вернувшись домой, он увидел у своей двери Хэ Юйшуй с заплаканным лицом.

— Юйшуй, что случилось? — Хэ Юйчжу, жалея сестру, подошел к ней.

Хэ Юйшуй обернулась. Ее глаза были полны слез, и сейчас она выглядела еще более обиженной.

— Что хорошего в этом дурацком платье? Все ее хвалят!

— Пусть хвалят, мне все равно! Она налетела на меня, а сказала, что это я в нее врезалась!

— И все вокруг слепые, все за нее заступаются! Ну и что такого особенного в этом платье?!

Хэ Юйшуй не назвала имени обидчицы, но Хэ Юйчжу понял, что ее обидели в школе.

Он терпеливо вытер ей слезы и завел в дом.

Хэ Дацина еще не было. Хэ Юйчжу усадил сестру.

— Ну-ка, покажи мне мою маленькую замарашку.

— Я не замарашка! — возмутилась Хэ Юйшуй и надула губы. — И то платье совсем некрасивое!

Хэ Юйчжу понял, что сестре просто хочется красивую одежду. Он обещал ей сшить что-нибудь, но пока не придумал ничего особенного.

— Юйшуй, давай я тебе куплю новое платье? — предложил он. — Я теперь зарабатываю, могу себе это позволить.

Лицо Хэ Юйшуй вытянулось.

— У-у-у, ее платье не из Пекина, ей его привезли откуда-то издалека. Говорят, оно очень дорогое, даже трогать не разрешают.

В прошлой жизни Хэ Юйчжу видел много красивой одежды, но в те времена выбор материалов был невелик, в основном использовали грубую ткань. Сшить из нее что-то красивое было непросто.

Хэ Юйчжу немного помолчал.

— Тогда мы купим другое, не такое же. Пойдем, посмотрим, может, что-то понравится.

— Не будем с ней соревноваться, будем сравнивать с тем, что было у нас раньше. Когда ты наденешь новое платье, все тебе позавидуют. Кто сейчас покупает новую одежду не на праздник? Да и на праздник не все могут себе это позволить.

— Юйшуй, я не хочу, чтобы ты жила впроголодь, но и гнаться за другими не нужно.

После этих слов Хэ Юйшуй стало немного стыдно. Она действительно пыталась с кем-то соревноваться.

— Я не хотела, просто не сдержалась.

— Тогда не плачь. Завтра я тебя отведу в магазин.

Универмаг закрывался в пять тридцать вечера, сейчас идти было уже поздно.

Хэ Юйшуй послушно кивнула.

— Договорились. Обязательно пойдем.

— Конечно, разве я тебя когда-нибудь обманывал? Да и вообще, кто из твоих одноклассников так питается, как ты? — с гордостью сказал Хэ Юйчжу. Он был рад, что его кулинарные навыки позволяют баловать сестру вкусной едой.

— Даже если бы у них были такие продукты, они бы не смогли приготовить так же вкусно.

— Ну и что! У них много денег, они ходят в государственную столовую! — надула губы Хэ Юйшуй. — Они могут нанять любого повара! Я все равно хуже нее!

Хэ Юйчжу не знал, плакать ему или смеяться. Он пытался ее утешить, а она все равно упрямится.

— Мы же договорились не сравнивать себя с другими, — сказал он, легонько щелкнув ее по лбу.

Хэ Юйшуй замолчала и послушно села ждать ужина.

Чтобы сестра поскорее надела новое платье, Хэ Юйчжу на следующий день после обеда помчался домой.

Хэ Юйшуй уже ждала его у ворот сыхэюаня и сразу же подбежала.

— Братик, ты взял достаточно денег?

Хэ Юйчжу похлопал по карману, где лежали десять юаней, которые он вчера вечером попросил у Хэ Дацина. На платье должно хватить.

— Хватит, не волнуйся. Даже на два хватит!

Хэ Юйшуй, радостно подпрыгивая, пошла с ним к универмагу, по дороге рассказывая о том самом платье.

Они пришли в универмаг, посмотрели платья, но ничего подходящего не нашли.

— Раньше они казались такими красивыми, а теперь кажутся некрасивыми, — с грустью сказала Хэ Юйшуй.

— Это потому, что теперь есть с чем сравнивать, — улыбнулся Хэ Юйчжу. Он был к этому готов. Раз платье не из Пекина, и все им так восхищаются, значит, в Пекине такого не купить. Если бы можно было купить, все бы в таких ходили, и никто бы им не восхищался.

— Я что-нибудь придумаю, — сказал Хэ Юйчжу и, указав на два платья разных цветов, обратился к продавщице: — Заверните нам эти два, пожалуйста.

Продавщица уже хотела накричать на них, чтобы не строили из себя богачей, если не могут себе позволить купить платье, но, увидев, что они не только собираются купить, но и сразу два, тут же проглотила свои слова и быстро упаковала платья.

— Одно платье два юаня пятьдесят фэней, другое — три юаня. Итого пять юаней пятьдесят фэней.

Готовая одежда стоила дорого, но Хэ Юйчжу мог себе это позволить.

Хэ Юйшуй чувствовала себя немного неловко, боясь, что дома ее будут ругать.

— Братик, может, купим только одно? Папа будет ругаться, что мы транжирим деньги.

Ее одноклассники обычно вообще не покупали новую одежду, донашивали старую или чужую. А она сразу два платья берет, разве это не транжирство?

Но Хэ Юйчжу настоял на своем и заплатил.

Когда они ушли, продавщица подумала, что, действительно, внешность обманчива.

По дороге домой Хэ Юйшуй не решалась идти слишком быстро.

— Братик, что мы скажем дома?

— А что говорить? Я заработал деньги, разве я не могу купить платье для своей сестры? — с улыбкой ответил Хэ Юйчжу. Вчера вечером он заставил своего внутреннего Хэ Юйчжу изучить дизайн одежды. Он был уверен, что сможет переделать эти два платья во что-то модное и подходящее для этого времени. Ради сестры он лег спать только под утро.

Когда он открыл навык дизайна одежды, над головой маленького Хэ Юйчжу появился ярлык «Высокий». Это был самый высокий уровень среди всех навыков, которыми владел Хэ Юйчжу.

Вскоре они пришли домой. Хэ Юйшуй сначала робела, но Хэ Дацин, казалось, не обращал на них внимания. Он сидел на табуретке в задумчивости, и на его лице блуждала странная улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение