Глава 5. В чем дело?

Хэ Юйчжу с трудом подавил в себе злость и негодование.

Сейчас, когда все беды еще не произошли, он не собирался начинать конфликт.

Но если кто-то посмеет его использовать или обидеть, он этого так просто не оставит.

Хэ Юйчжу открыл дверь и вышел.

— В чем дело? — равнодушно спросил он, без прежнего уважения.

И Чжунхай не заметил этих изменений. Он был поглощен идеей избавиться от Хэ Дацина и пришел убедиться, что тот ушел из дома.

— Чжу, а где твой отец? Он опять ушел? — добродушно спросил И Чжунхай, словно искренне заботясь о Хэ Дацине.

Хэ Юйчжу хотел понять, что задумал И Чжунхай. — Да, ушел. Только что поужинали, вышел прогуляться.

И Чжунхай моргнул, вздохнул и изобразил разочарование. Затем многозначительно посмотрел на Хэ Юйчжу, ожидая, что тот, как обычно, спросит, что случилось.

Но Хэ Юйчжу не стал подыгрывать и молча смотрел на него в ответ.

Не выдержав, И Чжунхай заговорил: — Чжу, есть кое-что, не знаю, стоит ли говорить…

— Если считаете нужным — говорите, если нет — не говорите, — ответил Хэ Юйчжу, пожав плечами.

И Чжунхай, опешив, изменился в лице. В этот момент он понял, что Хэ Юйчжу стал другим.

— Чжу, что с тобой? Я тебя чем-то обидел? Почему ты говоришь так, будто я тебе что-то сделал? — с наигранным возмущением спросил И Чжунхай. На стороннего человека этот спектакль мог бы произвести впечатление.

Хэ Юйчжу поджал губы. — Сейчас не обидели. Просто у меня плохое настроение. Говорите уже, что хотели. Мне еще нужно убраться, а утром рано на работу в столовую.

И Чжунхай решил, что Хэ Юйчжу, вероятно, уже знает об отношениях отца с Бай Гуафу и поэтому злится. А когда человек зол, он может срываться на окружающих. Вот почему Хэ Юйчжу разговаривает с ним так резко.

Убедив себя в этом, И Чжунхай решил не обращать внимания на тон Хэ Юйчжу и вернулся к своей теме.

— Чжу, думаю, тебе стоит об этом знать. Я случайно заметил, что твой отец встречается с какой-то женщиной. У них явно не просто дружеские отношения. В последнее время твой отец часто уходит из дома. Может, он тайком встречается с ней?

— Чжу, не хочу тебя расстраивать, но если твой отец действительно что-то с ней делает, то это может плохо кончиться. Сейчас за такие вещи строго наказывают. Тебе нужно присматривать за ним, чтобы он не наделал глупостей.

На словах И Чжунхай защищал Хэ Дацина, но на деле просто наговаривал на него.

Прежний Хэ Юйчжу наверняка бы разозлился и устроил отцу скандал. Тогда отношения между отцом и сыном испортились бы окончательно.

А И Чжунхай потом бы выступил в роли миротворца. Хэ Юйчжу был бы благодарен ему за поддержку и еще больше обиделся бы на отца, сблизившись с И Чжунхаем.

Но сейчас Хэ Юйчжу был уже не тот.

Он лишь нахмурился и сказал, что ему все известно.

Затем спокойно посмотрел на И Чжунхая. — Я поговорю с отцом, выясню все. Ему было нелегко растить нас с сестрой. Он столько лет был один, я должен его понять.

— Если женщина, с которой он встречается, действительно хорошая, я уговорю Юйшуй ее принять. Мы с сестрой скоро вырастем, и я не хочу, чтобы отец был один. Если рядом с ним будет кто-то, кто о нем позаботится, это хорошо.

И Чжунхай остолбенел. Все шло не по плану. Разве Хэ Юйчжу не должен был возмутиться появлению мачехи?

— Но, Чжу, послушай! Эта женщина — вдова, и она не из нашего города. Что, если она уговорит твоего отца уехать и бросить вас с сестрой?

Хэ Юйчжу холодно усмехнулся про себя. Похоже, И Чжунхай знаком с Бай Гуафу, иначе откуда бы он знал столько подробностей? Он даже знал, что она не хочет оставаться в городе.

— Это выбор моего отца, я не могу ему указывать. Но скажу одно: если вы, дядя, будете вести себя прилично, то и мой отец будет вести себя прилично.

С этими словами Хэ Юйчжу развернулся и пошел в дом. И Чжунхай закричал ему вслед: — Дурачок, что ты имеешь в виду?! Я твоему отцу ничего не делал! Это не я подтолкнул его к этой вдове!

Он кричал так громко, что его наверняка слышали не только в среднем дворе, но и в переднем и заднем.

И Чжунхай тут же пожалел о своей вспышке и поспешил оправдаться: — Я же хотел как лучше! Я боялся, что твой отец наделает глупостей, а вы с Юйшуй пострадаете.

Хэ Юйчжу холодно посмотрел на него. — Я могу позаботиться о себе и о сестре. Нам не нужна чужая помощь.

И Чжунхай хотел еще что-то сказать, но Хэ Юйчжу уже закрыл за собой дверь.

И Чжунхай стоял, как громом пораженный. Что происходит? Почему Ша Чжу сегодня ведет себя так странно? Он никак не мог понять, почему Хэ Юйчжу так с ним разговаривает и почему, кажется, настроен против него.

Хэ Юйчжу не волновало, о чем думает И Чжунхай. Он зашел в дом, умылся и лег спать. Хэ Юйшуй тоже ушла к себе.

Оставшись один, Хэ Юйчжу снова обратился к своему миниатюрному двойнику. На этот раз он выбрал навык шитья и стал мысленно повторять за ним движения, оттачивая свое мастерство.

Затем он перешел к уборке. Мини-Хэ Юйчжу начал показывать ему, как правильно убирать…

Когда Хэ Дацин вернулся, Хэ Юйчжу уже освоил большинство обычных бытовых навыков.

Он сел на кровати и, как только Хэ Дацин вошел, сразу сказал:

— Папа, тебе не нужно больше скрываться. Чем больше ты прячешься, тем больше люди будут сплетничать.

Хэ Дацин удивленно посмотрел на сына. Он чувствовал, что тот действительно изменился. Разговор с Хэ Юйчжу не выходил у него из головы, и даже на встрече с Бай Гуафу он был рассеян и все время думал о словах сына.

— Кто сплетничает? — спросил Хэ Дацин и, чтобы скрыть смущение, начал суетиться, наливая воду в таз для мытья ног.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение