Глава 3. Не буду вас задерживать

Хэ Юйчжу остановился. Он сразу понял, что задумал Янь Бугуй.

— Третий Дядя, если вы ждете моего отца, то стойте здесь, у ворот. Я не буду вас задерживать, — сказал Хэ Юйчжу, увеличивая дистанцию между собой и Янь Бугуем, и быстро направился в средний двор, опасаясь, что тот последует за ним.

Янь Бугуй прекрасно понял намерения Хэ Юйчжу, но не успел среагировать, как тот юркнул во двор.

Сглотнув, Янь Бугуй вспомнил о двух жирных контейнерах с едой. Фыркнув, он зашел в дом, взял лейку и принялся поливать цветы перед своим крыльцом, делая вид, что занят.

На самом деле он ждал возвращения Хэ Дацина, чтобы вместе с ним пойти в средний двор и поужинать.

Хэ Юйчжу легко догадался о планах Янь Бугуя. Зайдя в дом, он спрятал контейнеры в шкаф и вышел обратно.

Он решил встретить Хэ Дацина у ворот сыхэюаня, чтобы пресечь попытки Янь Бугуя напроситься на ужин.

Только он вышел, как увидел Цинь Хуайжу с большой корзиной грязного белья.

Молодая и красивая Цинь Хуайжу выглядела еще более привлекательной, чем в прошлой жизни. Стоя у прачечной, она радовала глаз.

Увидев Хэ Юйчжу, Цинь Хуайжу вспомнила утренний инцидент и почувствовала раздражение. Сейчас же, заметив, что Хэ Юйчжу не собирается здороваться, она еще больше расстроилась.

«Что с этим Ша Чжу? Раньше он смотрел на нее, не отрывая глаз. Почему сегодня он так равнодушен, даже холоден? Это не похоже на него».

Цинь Хуайжу почувствовала себя уязвленной. Она не хотела, чтобы Хэ Юйчжу ее игнорировал. Ей нужно было выяснить, что с ним происходит.

— Ша Чжу, ты меня узнаешь? — спросила Цинь Хуайжу, подходя ближе и кокетливо поправляя волосы.

Раньше Хэ Юйчжу непременно сглотнул бы от такого жеста.

Но сейчас он лишь холодно посмотрел на нее. — Конечно, узнаю. Ты — жена Цзя Дунсюя.

Цинь Хуайжу опешила. Поведение Хэ Юйчжу казалось ей еще более странным.

— Ша Чжу, ты не заболел? — спросила она, нахмурившись. Ей очень не нравилось, когда мужчины ее игнорировали.

Она наслаждалась их взглядами, ей нравилось их желание, которое они не могли удовлетворить.

Как Хэ Юйчжу мог перестать смотреть на нее без ее разрешения?

— Что ты такое говоришь? Я здоров. Лучше бы ты постирала белье. Потом еще нужно будет ужин готовить, а то твоя свекровь опять начнет ругаться, — сказал Хэ Юйчжу, не глядя на Цинь Хуайжу.

Цинь Хуайжу задумалась над его словами, а затем улыбнулась.

Она решила, что Ша Чжу все же неравнодушен к ней, раз беспокоится.

— Ша Чжу, сейчас никого нет, скажи честно, ты переживаешь, когда моя свекровь меня ругает? — спросила она, гордо подняв подбородок.

Иначе зачем ему торопить ее с работой? Зачем говорить про ругань свекрови?

Хэ Юйчжу обернулся и с презрением хмыкнул.

— Ты что, с ума сошла? Ты мне не жена, чтобы я за тебя переживал! Просто меня раздражает, когда твоя свекровь кричит на весь двор, — ответил он, закатив глаза, и ушел, не забыв запереть дверь.

Цинь Хуайжу топнула ногой и долго смотрела ему вслед, не в силах вымолвить ни слова.

Выйдя за ворота, Хэ Юйчжу увидел возвращающегося Хэ Дацина.

Хэ Дацин, держа в руках два контейнера с едой, весело напевал, и казалось, был в хорошем настроении.

Хэ Юйчжу, подумав, помрачнел и пошел навстречу отцу.

— Папа, ты наконец вернулся! Третий Дядя совсем обнаглел! — воскликнул он.

Хэ Дацин остановился. — Что случилось?

Хотя он и не ладил со стариками во дворе, открытых конфликтов у них не было. Выражение лица сына удивило его.

Хэ Юйчжу вздохнул. — Что случилось? Третий Дядя распускает ужасные слухи о тебе и Белой Вдове. Я слышал все своими ушами, а когда спросил его прямо, он все отрицает.

— Ты не представляешь, какие гадости он говорит! Что ты совсем потерял голову из-за вдовы, бросил детей и хочешь стать ей подкаблучником! — продолжал Хэ Юйчжу.

Лицо Хэ Дацина потемнело, но в душе он чувствовал некоторую вину. Он действительно подумывал об этом, но еще не принял окончательного решения. Как Янь Бугуй мог догадаться?

Если он действительно сбежит с Бай Гуафу, Янь Бугуй будет смеяться над ним до конца жизни. А если он еще и расскажет об этом всем во дворе, то весь сыхэюань будет тыкать пальцем в их семью.

Хэ Дацин долго молчал. Хэ Юйчжу толкнул его локтем.

— Папа, что с тобой? Неужели Третий Дядя прав? — спросил он.

Хэ Дацин вытаращил глаза. — Что за глупости! Разве я похож на бессердечного человека?

— Чжу, пошли, разберемся с Янь Бугуем! — Хэ Дацин сердито направился во двор, но Хэ Юйчжу остановил его.

— Папа, успокойся. У тебя есть доказательства? Ты уверен, что сможешь обвинить учителя во лжи?

Хэ Дацин сник. Он не мог ничего возразить, у него не было доказательств.

— И что же делать? — спросил он.

— Что делать? Не обращать внимания, — ответил Хэ Юйчжу.

Хотя Хэ Дацин был зол, слова сына имели смысл. На этот раз он решил промолчать. Но если он еще раз услышит сплетни от Янь Бугуя, то ему не поздоровится.

Когда отец и сын вошли во двор, Янь Бугуй просиял и поспешил к ним с приветливой улыбкой.

Однако Хэ Дацин, не глядя на него, прошел мимо в средний двор.

Хэ Юйчжу виновато поплелся следом.

Янь Бугуй опешил. — Что происходит? — спросил он, догоняя их. — Дацин, почему ты сердишься на сына?

Хэ Дацин резко остановился и обернулся. — Не твое дело! Не лезь в наши семейные дела! — рявкнул он.

Получив от ворот поворот, Янь Бугуй поправил очки и пробормотал: — И кто меня просил? Хотел как лучше…

Видя, что Хэ Дацин не собирается продолжать разговор, он сердито вернулся к себе.

Хэ Юйчжу обрадовался: назойливый сосед больше не помешает им поужинать. Осталось дождаться сестры.

Хэ Юйшуй возвращалась из школы не так уж поздно, но часто задерживалась у одноклассников. Раньше она делала это, потому что дома никого не было, и ей было скучно одной. Постепенно это вошло у нее в привычку.

Хэ Юйчжу поставил контейнеры с едой на плиту, чтобы подогреть.

Хэ Дацин, заметив два дополнительных контейнера, спросил: — Это от твоего учителя?

— Да, он сказал, что это для нас. Сегодня он ужинает вне дома, поэтому ему не нужно было брать еду с собой, — ответил Хэ Юйчжу и достал из шкафа пять белых паровых булочек.

Булочки принес Хэ Дацин из столовой в обед. Пока он не ушел из семьи, он не жалел для детей еды. По крайней мере, в этом он никогда не скупился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение