Глава 9

Едва Бай Яо и Юнь Сю ушли, как Фэн Мо схватил всех тех лис.

Большинство этих лис еще не достигли человеческого облика, их духовная сила была невысока, и Фэн Мо без труда поймал их всех.

Его младший брат был простодушен, но Фэн Мо должен был гарантировать, что Бай И будет спасен без единой ошибки.

— Прошу прощения, временно вам придется потерпеть. Я устрою вас в безопасном месте, установлю барьер, и как только мы закончим наши дела, я сам вас выпущу.

Он сложил руки в приветствии. Его манеры были точь-в-точь как у изящного молодого господина из богатой семьи, так что лисы в клетках, даже если хотели рассердиться, не могли.

Один черный лис поднял подбородок: — Как ты гарантируешь, что обязательно нас выпустишь?

У Фэн Мо не было времени давать какие-либо гарантии, он лишь сказал: — Барьер автоматически снимется через десять часов. Тогда все будет зависеть от вашей судьбы.

Он не был святым и прекрасно знал, насколько ужасна человеческая природа.

Взглянув на небо, Фэн Мо опустил коническую шляпу и погнался в направлении, куда ушли Бай Яо и остальные.

После того как все собрались, они разработали простейший план. Хотя их было много, Императора явно направлял кто-то могущественный. Тот, кто смог заточить Бай Яо, очевидно, обладал немалой силой.

Самый надежный способ — это устроить побег из тюрьмы. Самым верным методом было спасти Бай Яо, пока тот человек еще не появился.

Они были на виду, враг — в тени. Хотя план был прост, любая маленькая ошибка могла стоить им жизни.

Фэн Мо задумчиво взглянул на Фань Цзина: — Вы двое, это наше семейное дело, может быть, вам...

Он не хотел втягивать Фань Цзина и Ми Цзина в неприятности и боялся, что они не видят всей картины.

Но его слова были прерваны Фань Цзином: — Ничего страшного. Я обещал Бай Яо, что помогу ему спасти учителя, и не нарушу своего слова.

Бай Яо взглянул на него, но ничего не сказал.

Все разделились на две группы и устроили засаду на пути, по которому должны были конвоировать лис.

Это было большое событие в городе. Двери и окна всех домов были плотно закрыты, и на улицах не было видно ни души.

Все спрятались в темноте, наблюдая за малейшим движением на улице.

Пройдя этот участок пути, люди из Императорского города выйдут навстречу, и тогда спасти Бай И будет практически невозможно.

Как только время конвоирования наступило, Бай Яо и группа лис были вывезены из тюрьмы в тюремной повозке.

Долгое отсутствие привычки к свету лишило глаза Бай Яо временного зрения. Он хотел поднять руку, чтобы прикрыть их, но обнаружил, что совсем не может поднять руку, и ему пришлось отказаться от этой мысли.

Он медленно закрыл глаза и лишь спустя долгое время смог кое-как привыкнуть.

Хотя он не видел того, что происходило перед ним, Бай И смутно почувствовал в воздухе, помимо запаха крови, еще один очень знакомый аромат, словно это были его маленькие лисята.

Бай И нахмурился, изо всех сил опираясь на руки, чтобы сесть. Он стиснул зубы и открыл глаза.

Сейчас ему было трудно даже дышать, он мог только широко открывать рот, пытаясь впустить свежий воздух.

Он огляделся, но все равно не нашел знакомых фигур.

Но его тревога не уменьшилась ни на йоту, наоборот, стала еще сильнее.

Если бы его маленькие лисята выбежали, чтобы спасти его, они могли бы быть пойманы в ловушку людьми в тени.

После того как Бай Яо побывал в тюрьме, появился Государев учитель. По поврежденной железной двери было нетрудно понять, что кто-то пытался спасти Бай И.

Даже если Бай И трижды отрицал, что кто-либо приходил, Государев учитель все равно не верил.

Он следовал в конце процессии, чтобы поймать Бай Яо и остальных в ловушку.

Голос Бай И сейчас не мог произнести ни слова. Даже если бы он хотел предупредить тех, кто собирался спасти его из тени, он не смог бы этого сделать.

— У-у-у! — Повозка остановилась, и Бай И тоже посмотрел вперед.

Хотя свет бил ему в глаза, он сразу же узнал человека впереди — это был Бай Яо.

— А-Яо, — он открыл рот, желая позвать Бай Яо по имени, но не смог вымолвить ни звука, и выплюнул большой сгусток крови.

Его и без того нечистая белая одежда теперь была вся в пятнах крови.

Бай Яо не мог этого видеть. Он быстро сбил возницу с ног и подбежал к учителю.

Солдаты рядом тоже не были слабаками, но их всех остановили другие.

Увидев Бай И, покрытого ранами, глаза Бай Яо тут же наполнились слезами.

— Учитель, — он хриплым голосом произнес эти два слова, непрерывно активируя духовную силу, чтобы помочь учителю открыть клетку.

Духовная сила Бай Яо была еще слаба, и он очень неумело применял заклинания. Чем больше он торопился, тем сильнее не мог открыть железный замок.

В критический момент Фань Цзин напомнил: — Бай Яо, успокойся, иначе сойдешь с ума.

Холодный голос наконец-то вернул Бай Яо немного рассудка.

Он кивнул, вытер слезы рукавом и понемногу стал вспоминать заклинание, которому учил его учитель.

Общими усилиями солдаты были повержены, и железный замок открылся.

В тот момент, когда на лицах всех появилась улыбка радости за Бай И, вспыхнул луч света.

Он попал прямо в плечо Бай Яо.

Фань Цзин поддержал Бай Яо, который выплюнул кровь, и посмотрел вдаль.

Медленно приближался мужчина в роскошной одежде. Каждый его шаг был неторопливым, но его гнетущее присутствие нельзя было игнорировать.

— Я так и думал, почему из внешней тюрьмы вдруг пропало столько лис! Оказывается, это вы тут мутите воду! — сказал евнух рядом с мужчиной.

Его голос был очень резким, полностью соответствуя лицу злодея.

— Люди, схватите их! — вдруг раздался голос мужчины, полный силы.

Из темноты внезапно выскочили десятки черных фигур.

— Попали в ловушку, — Фэн Мо прикрыл Бай Яо. — Эй, монах, ты возьми Бай Яо и уходите первыми, не дай ему тянуть нас назад.

Фань Цзин нахмурился, но ничего не сказал.

Он прекрасно понимал, что духовная сила Бай Яо настолько низка, что даже в здоровом состоянии он не сможет оказать большой помощи, не говоря уже о том, когда он ранен.

Фэн Мо говорил разумно, но его слова все равно звучали неприятно.

Юнь Сю подошел к Фань Цзину и тихо сказал: — Сейчас Бай Яо здесь очень опасно. Он с детства слаб, и если его не вылечить как следует, боюсь, останется какой-то хронический недуг. Фань Цзин, только ты можешь увести младшего брата отсюда. Ты должен хорошо о нем позаботиться.

Только тогда Фань Цзин понял благие намерения двух старших братьев Бай Яо. Он нахмурился, кивнул и сказал: — Хорошо.

Сознание Бай Яо на мгновение прояснилось. Он схватил Юнь Сю за рукав и слабо сказал: — Учитель...

— Не волнуйся, мы обязательно вернем учителя. Поверь мне, — казалось, чтобы успокоить его, Юнь Сю намеренно улыбнулся и сказал: — Когда это старший брат тебя обманывал?

Бай Яо снял груз с души и погрузился в сон.

Фань Цзин, не обращая внимания ни на что другое, подхватил Бай Яо на руки.

В этот момент Ми Цзин сказал: — Я останусь.

Фань Цзин нахмурился.

Ми Цзин продолжил: — Мы раньше обещали маленькому лисенку помочь найти учителя. Монахи не лгут.

Хотя Ми Цзин был ребенком, его ум был очень острым, и он был очень искусен в боевых искусствах. В такой ситуации его присутствие действительно увеличивало шансы на победу.

Фань Цзин очень доверял ему. В его взгляде появилась решимость: — Полагаюсь на тебя.

*

Когда Бай Яо очнулся, прошло уже два дня. Глядя на планировку комнаты, он нахмурился.

Как только Вань Шитун увидел, что он проснулся, тут же подбежал и остановил его попытку встать.

— Сейчас тебе нельзя двигаться. Если с твоим телом снова что-то случится, даже бессмертные не смогут тебя спасти.

Бай Яо сглотнул: — Где мой учитель?

— Не волнуйся, с ними все в порядке. Сейчас тебе нужно восстановить силы.

— А Фань Цзин? — Он совершенно не обратил внимания на слова Вань Шитуна, его глаза метались туда-сюда, но нигде не было видно Фань Цзина.

— С ним тоже все в порядке, он заваривает тебе лекарство снаружи, — Вань Шитун вздохнул и сказал: — Не думал, что Государев учитель окажется лисьим духом, достигшим формы. Эх... Столько людей в нашей стране оказались ослеплены этим демоном.

— Демоном?

— Забудь об этом. Сейчас самое главное для тебя — хорошо отдохнуть и восстановить силы, — он не договорил.

Возможно, скоро в этой стране все изменится.

Те, кто сидел снаружи, были не из тех, с кем легко справиться.

Бай Яо упрямо сел: — Я хочу найти Фань Цзина.

Только что Вань Шитун сказал, что с учителем все в порядке, и их с Фань Цзином соглашение подошло к концу. Если он не присмотрит за Фань Цзином, он действительно боялся, что Фань Цзин уйдет, не сказав ни слова.

— Маленький предок, успокойся. Скоро действие лекарства начнется, и ты не сможешь отдыхать, даже если захочешь.

Он выпил лекарство, которое дал ему Вань Шитун, и сейчас находился в состоянии полной потери духовной силы. До этого он был без сознания и не чувствовал боли, но сейчас все было по-другому. Боль проникала до самых костей, и с его худощавым телосложением, наверное, он потерял бы сознание через несколько мгновений.

Из-за того, что Вань Шитун дал Бай Яо лекарство, Фэн Мо только что сильно выругал его. Теперь он, естественно, не хотел оставаться под одной крышей с Фэн Мо.

— Тогда помоги мне позвать Фань Цзина, ладно? Мне нужно кое-что ему сказать.

Вань Шитун хотел отказаться, но увидев жалостливые глаза Бай Яо, все же согласился.

— Я, наверное, в прошлой жизни тебе задолжал, — он погладил бороду и вышел.

— Фань Цзин, — обращаясь к Фань Цзину, который заваривал лекарство, Вань Шитун так рассердился, что его борода выпрямилась. — Бай Яо ищет тебя.

— Он проснулся?

— Конечно. Как только проснулся, тут же стал тебя искать, — засучив рукава, Вань Шитун сел перед печью. — Оставь это мне, иди посмотри на него.

— Спасибо за труд.

Фань Цзин быстро вошел в комнату, где находился Бай Яо. Увидев Бай Яо, сидящего на кровати с невинным выражением лица, он выдохнул.

Его голос невольно стал намного мягче: — Наконец-то проснулся.

Если бы он не проснулся, даже Фань Цзин собирался побить Вань Шитуна.

Бай Яо похлопал по краю кровати, приглашая его сесть: — Монах, ты беспокоился обо мне?

Его озорной вид ничем не отличался от обычного, если не считать его бледного как бумага лица.

— Тебе еще где-нибудь нехорошо? — проигнорировав вопрос Бай Яо, Фань Цзин нахмурился и спросил.

— Нет, — покачав головой, Бай Яо вдруг сказал: — Монах, Вань Шитун сказал, что с учителем все в порядке.

— Угу, он отдыхает в комнате по соседству.

— Я нашел учителя, значит, ты теперь уйдешь? — В голосе Бай Яо прозвучала нотка обиды, и утвердительный ответ, готовый сорваться с губ, он проглотил.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение