— Может, поможем ему найти учителя? Смотри, какой он одинокий и беспомощный, кто знает, когда его снова поймают.
Не получив ответа, Ми Цзин продолжил: — Можешь не говорить, я и так знаю, ты не хочешь ему помогать, верно?
Характер Фань Цзина был довольно холодным, он всегда не любил совать нос в чужие дела. Спасти Бай Яо дважды — это уже был его предел. Просить его помочь Бай Яо найти учителя было невероятно сложно.
Цель их странствий — совершенствование, а не вмешательство в мирские заботы.
Но при мысли о том, что такого красивого маленького лисенка могут поймать, вырезать сердце и взять кровь, Ми Цзину становилось очень грустно.
Фань Цзин по-прежнему не отвечал. Он вздохнул, запрыгнул на большое дерево рядом и сел, закрыв глаза и прищурившись, с травинкой «собачий хвост» во рту.
Бай Яо вышел.
Он переоделся в красную одежду, на поясе по-прежнему висела та половина нефритового кулона.
Он не умел ухаживать за волосами, просто расчесал их водой.
— Что с тобой? Мне не идет эта одежда? — Бай Яо недоуменно посмотрел на Фань Цзина.
Фань Цзин очнулся и подсознательно покачал головой.
Он подошел к Бай Яо сзади и помог ему привести волосы в порядок.
Поздно осознав, что только что сделал что-то неуместное, он отдернул руку и сухо объяснил: — Я всегда расчесываю волосы Ми Цзину.
Бай Яо поднял глаза, посмотрел на Ми Цзина, отдыхающего на дереве, и улыбнулся, обнажив два острых зуба.
Страх в его сердце, казалось, вдруг исчез.
Он повернул голову и спросил: — Монах, кто тебе этот ребенок? Ты ведь, наверное, давно нарушил обет? Он твой сын?
— Прекрати нести чушь! — Щеки Фань Цзина слегка покраснели от злости. Он сжал кулак. — Как ты, лис, можешь говорить такие бесстыдные вещи!
— Я дома всегда так разговариваю со старшими братьями, — Бай Яо совершенно не считал, что в его словах есть что-то не так.
При упоминании старших братьев его настроение снова стало подавленным.
Его взгляд коснулся порванной ткани на лодыжке, и Бай Яо вдруг спросил: — Монах, скажи, я монстр?
Он не понял, почему Бай Яо задал такой вопрос, и не ответил.
Прошло много времени, прежде чем Ми Цзин достаточно отдохнул и спрыгнул с ветки.
Его волосы развевались.
Он улыбнулся Бай Яо и сказал: — Ты такой красивый, маленький лисенок. Ты самый красивый человек, которого я когда-либо видел.
— Ты еще такой маленький, сколько людей ты видел? — с беспомощной улыбкой сказал Бай Яо.
— Я видел очень много людей. Я давно странствую с Фань Цзином. Старый настоятель настоял, чтобы я пошел с Фань Цзином, чтобы набраться опыта, — говоря это, Ми Цзин даже немного возгордился. — Старый настоятель сказал, что все ответы скрыты в мире, и их нужно искать самому.
Бай Яо с любопытством спросил: — И ты нашел их?
— Еще нет.
— А ты, монах?
Фань Цзин не ответил, но растерянность в его глазах выдала его.
Бай Яо больше не спрашивал.
У каждого в сердце есть неразрешимый узел.
У Бай Яо тоже.
Возможно, старый настоятель прав, все ответы скрыты в мире.
— Пора идти, — произнес Фань Цзин.
Бай Яо моргнул и рассмеялся.
Эта улыбка была очень яркой, даже более ослепительной, чем солнце над головой.
Ми Цзин обрадовался и еще больше убедился, что помочь маленькому лисенку найти учителя — правильное дело.
Этот лис, кажется, должен жить свободно и беззаботно.
Трое собрали вещи, взяли еды и отправились вниз с горы.
Дорога вниз была нелегкой. Они встретили много охотников, а также сообщников Чжао Ци. Те искали Бай Яо по всему лесу, бормоча что-то.
— Странно, Чжао Ци говорил, что это именно эта гора. Мы искали всю ночь, и до сих пор не нашли.
— Говорят, этот лис очень умен и даже может превращаться в человека, чтобы сбить противника с толку. Нам нужно быть осторожными!
— Что ты говоришь? Этот лис вовсе не такой уж сильный. По-настоящему силен тот монах, что с ним. Говорят, он искусен в боевых искусствах и непостижим.
— Как монах может связаться с лисом? Разве это не нарушает правила?
— И не только это. У того монаха еще и ребенок с собой. Мою жену ранил именно этот ребенок.
— Насколько сильным может быть ребенок? — с презрением сказал один человек. — Это он меня не встречал. Одним ударом палки, будь то ребенок или монстр, я его точно повалю.
— Только и умеешь хвастаться! Тьфу.
Бай Яо и остальные прятались в темноте. Дождавшись, пока эти люди с палками уйдут подальше, они тихо вышли из укрытия.
Вздохнув с облегчением, Бай Яо сказал: — Эти люди действительно очень плохие!
— Не говори об этом сейчас, быстрее уходим, чтобы они нас не заметили, — нахмурившись, сказал Ми Цзин. — Если создать дополнительные проблемы, в этих горах станет еще более неспокойно.
Только они собрались уходить, как услышали, как вдалеке кричит мужчина: — Там!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|