Глава 5 (Часть 2)

Он никогда не входил в город так открыто. Глядя на оживленные улицы, он чувствовал только новизну. Откуда ему было знать, что что-то не так?

Фань Цзин встал и сказал: — Подойди.

Бай Яо последовал за ним к окну и посмотрел вниз.

Прохожие сновали туда-сюда, ничего странного не было.

Бай Яо не понял.

Он спросил: — На этой улице ты видел молодого мужчину?

Бай Яо: !!!

Расстояние от городских ворот до этой маленькой гостиницы было немалым, идти пришлось около четверти часа. Но странно было то, что на оживленной улице не было видно ни одного молодого мужчины.

Даже эту гостиницу держала женщина, и официантка тоже была женщиной, словно в этом городе не было мужчин.

— Действительно очень странно, — тихо сказал Бай Яо.

— Посмотри еще на доску объявлений внизу. Что ты видишь?

Тело Бай Яо замерло, по спине пробежал пот, пропитав нижнюю одежду.

Доска объявлений была увешана объявлениями о награде.

Не за поимку людей, а за поимку лис.

По обыкновению, на доске объявлений обычно висело много всего, например, объявления о розыске, официальные документы, уведомления. То, что она была полностью увешана объявлениями о награде, совершенно не соответствовало здравому смыслу.

— Как так? — Даже Бай Яо, маленький лисенок, только что спустившийся с горы, понимал принцип: что-то необычное должно быть вызвано демоном.

— Похоже, болезнь Императрицы уже очень серьезна, поэтому Император тратит большие деньги на поиски лис, — Ми Цзин погладил подбородок, на его маленьком лице читалась зрелость, не соответствующая его возрасту.

Бай Яо понизил голос и сказал: — Тогда мой учитель и остальные, неужели...

Он не закончил, но все поняли, что он имел в виду.

В глазах Фань Цзина мелькнул черный зловещий свет. Бай Яо сказал, что его учитель — лис. В сочетании с ситуацией в городе, все стало намного проще предположить.

Учитель Бай Яо, спускаясь с горы, встретил охотников и был ранен. Охотники, чтобы поймать его, позвали людей и следовали за ним до самой горы. Они не могли войти в барьер и ждали снаружи, пока барьер не разрушится.

Учитель Бай Яо был тяжело ранен, его духовная сила ослабла, и барьер потерял свою эффективность. Именно это дало этим парням возможность воспользоваться моментом.

— Что теперь делать? — Бай Яо чувствовал беспрецедентный страх. Когда он говорил, его губы слегка дрожали.

Прошло много времени, прежде чем Фань Цзин сказал: — Я пойду разузнаю. Ми Цзин, ты останься и защищай его.

Ми Цзин кивнул.

Называя это защитой, на самом деле это было больше похоже на наблюдение. Если бы Бай Яо потерял рассудок и тайком убежал, ситуация стала бы еще более сложной.

Ми Цзин тоже знал это.

Он взял Бай Яо за руку и утешил: — Маленький лисенок, не волнуйся, Фань Цзин очень силен, он обязательно поможет тебе найти учителя.

Бай Яо, конечно, знал способности Фань Цзина, но сейчас его беспокоило не то, сможет ли он найти учителя, а то, жив ли учитель.

Тех людей можно было назвать животными, и если они что-то сделали с учителем, или даже...

Глаза горели, Бай Яо уткнулся лицом в стол, не желая говорить ни слова.

Слезы лились без остановки.

Если бы он тогда остался на горе, то хотя бы смог бы защитить учителя.

С самого детства учитель относился к нему лучше всех, всегда оставлял ему самое лучшее, и интересные вещи, привезенные с горы, всегда давал ему выбрать первым.

Ми Цзин не знал, как его утешить, и мог только тихо сидеть рядом.

Неизвестно, сколько времени прошло.

Фань Цзин вернулся, торопливо, с еще не сошедшей с лица растерянностью.

Такого Фань Цзина Ми Цзин видел впервые.

— Почему ты так растерян? Что случилось?

Взглянув на спящего на столе Бай Яо, Фань Цзин выдохнул, снял коническую шляпу и положил ее рядом, налил стакан воды и выпил.

— В городе есть человек, которого зовут Вань Шитун, он знает обо всех больших и малых делах в городе. Я хотел пойти к нему, но случайно встретил людей из правительственной конторы. Они расследуют дело тех людей за городом.

Сегодня вечером город будет закрыт. Все входящие должны будут пройти проверку личности. Кроме городских охотников, никто не сможет входить и выходить.

Закрытие города — не пустяк. Как только город будет закрыт, выбраться будет трудно, и неизвестно, когда ворота снова откроются.

Это было огромное событие.

Ми Цзин взглянул на все еще спящего Бай Яо и нахмурился.

— Но мы не можем просто уйти и оставить лисенка одного.

Ми Цзин говорил разумно, и Фань Цзин не стал возражать.

Бай Яо проснулся. На его губах играла слабая улыбка, лицо выглядело бледнее бумаги.

Он тихо сказал: — Уходите. Я сам справлюсь. Вы уже очень мне помогли.

Это дело затрагивало Императорский дворец. Если бы Фань Цзин и остальные оказались втянуты, разве не стал бы Бай Яо грешником?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение