Глава 16

— Тётя Хэ, не расстраивайтесь так сильно. У брата Сыняня такая работа, ничего не поделаешь, — утешила её Тан Су.

— Я в порядке. Даже лучше, что этого паршивца нет дома. По крайней мере, не придётся видеть его вечно хмурое лицо, — Хэ Вэньли глубоко вздохнула и, взяв Тан Су за руку, снова сказала: — Хорошо, что Тантан со мной.

Тан Су снова почувствовала укол совести. Ей тоже хотелось остаться с Хэ Вэньли, но, чтобы не стать жертвой сюжета, она должна была уехать.

Тан Су глубоко вздохнула и решила, что откладывать больше нельзя. Сегодня она расскажет Хэ Вэньли о своих планах.

Иначе, когда вернётся Сун Сынянь, могут возникнуть непредвиденные проблемы.

— Тётя Хэ, я… — Легко было думать об этом, но когда дело дошло до слов, Тан Су стало трудно говорить.

— Тантан, что случилось? Тебе нехорошо? — с заботой спросила Хэ Вэньли.

— Нет, со мной всё в порядке. Просто…

— Просто что?

Тан Су, стиснув зубы, рассказала о своём намерении поехать в деревню вместо Чжао Дабао.

Этот вопрос всё равно не удастся скрыть, так что лучше рассказать всё самой.

Имея предыдущий опыт, Тан Су была готова к тому, что Хэ Вэньли снова будет категорически против.

К её удивлению, выслушав её, Хэ Вэньли осталась на удивление спокойной.

От этого Тан Су стало ещё более неловко, но она не хотела использовать те же уловки, что и с Лю Лаотайтай, на Хэ Вэньли.

— Тантан, скажи тёте, у тебя что-то случилось? Тебя кто-то обидел? Почему ты так хочешь уехать в деревню?

В прошлый раз, когда Тан Су заговорила об этом, Хэ Вэньли не придала этому значения, решив, что это просто детский каприз.

Но потом она начала сомневаться, хотя и не могла сказать, что именно её тревожит.

Тем же вечером она рассказала об этом Сун Цзиншаню, и тот посмеялся над ней, сказав, что она слишком много думает.

Хэ Вэньли тоже надеялась, что это так, но не прошло и нескольких дней, как Тан Су снова заговорила о поездке в деревню.

Теперь она не могла не обратить на это внимания. Она даже подумала, что, возможно, Сун Сынянь как-то обидел Тан Су.

Надо сказать, что, сама того не зная, Хэ Вэньли была близка к истине.

— Тётя Хэ, правда, меня никто не обижал. Это моё собственное решение. Я и раньше хотела поехать в деревню, а тут бабушка предложила мне обменяться местами с двоюродным братом. Я подумала, что так будет лучше для всех.

— Но твои родственники… они… — Хэ Вэньли не договорила.

Какими бы они ни были, это всё же родственники Тан Су, и ей не следовало говорить о них плохо.

Но в семье Тан не было ни одного хорошего человека. Неужели Тан Су решила помочь им?

Тан Су, будучи умной девушкой, догадалась, о чём думает Хэ Вэньли:

— Тётя Хэ, я знаю, что если бы не вы с дядей Суном, я бы давно умерла с голоду или меня бы продали. Я никогда не забуду вашу доброту.

— Если знаешь, зачем же ты им помогаешь? — недоумённо спросила Хэ Вэньли.

— Я просто хочу заткнуть им рты, — Тан Су вздохнула.

— Все эти годы они обо мне не вспоминали, пока у них не возникли проблемы. По идее, я не должна иметь с ними ничего общего. Но я не одна, все эти годы я жила в вашей семье, вы меня вырастили. Что бы я ни думала, другие могут считать, что я часть семьи Сун. Если семья Тан начнёт скандалить, мне-то всё равно, но я боюсь, что это повредит репутации всей семьи Сун и повлияет на карьеру дяди Суна и брата Сыняня. Тогда моя вина будет велика.

Хэ Вэньли: «…»

— Тётя Хэ, я знаю, что вы с дядей Суном очень любите меня и не хотите, чтобы я страдала. Но я не могу вечно прятаться за вашей спиной. Я уже взрослая и должна сама справляться с трудностями. Я думаю, что, обменяв места с двоюродным братом, я как бы отплачу моей бабушке за то, что она вырастила моего отца. После этого я больше не буду вмешиваться в дела семьи Тан. Даже если они придут, у нас будет законный повод им отказать.

У Хэ Вэньли защипало в глазах. Когда Тан Су только появилась в их доме, она была совсем крошкой, а теперь вот выросла и стала такой рассудительной.

— Тантан, тебе не нужно так много думать. Мы с твоим дядей Суном всегда рады помочь тебе, это наш долг. Если бы не твой отец, я бы больше никогда не увидела твоего дядю Суна.

— Это другое дело, — возразила Тан Су. — Одно дело — одно, другое — другое. Вам было нелегко растить меня все эти годы.

Даже самая большая благодарность может иссякнуть от постоянных злоупотреблений. Как это случилось с «оригиналом»: полагаясь на прошлые заслуги, она вела себя эгоистично, и в итоге её ждал печальный конец.

Хэ Вэньли хотела ещё раз отговорить Тан Су, но, увидев её решительный взгляд, проглотила слова.

«Ладно, — подумала она. — Молодые не знают горя, думают, что поездка в деревню — это развлечение. Когда столкнётся с трудностями сельской жизни, сама захочет вернуться. Тогда уж Лао Сун постарается и вернёт её обратно».

Думая так, Хэ Вэньли всё же сказала: — Ладно, раз ты всё решила, я не буду тебя останавливать. Но с твоим дядей Суном ты должна поговорить сама, я в это вмешиваться не буду.

Хэ Вэньли дала согласие, и Тан Су наконец-то вздохнула с облегчением.

— Тётя Хэ, не волнуйтесь, я обязательно уговорю дядю Суна.

Видя, как Тан Су радуется, Хэ Вэньли невольно рассмеялась и легонько стукнула её по лбу: — Эх ты, что у тебя только в голове творится.

***

Вечером, как только Сун Цзиншань вернулся с работы, Хэ Вэньли рассказала ему о желании Тан Су поехать в деревню.

Выслушав её, Сун Цзиншань спросил Тан Су: — Тантан, ты серьёзно?

Тан Су решительно кивнула: — Да, дядя Сун, я действительно хочу поехать в деревню и закалить свой характер. Я не боюсь трудностей, не боюсь усталости, я хочу добиться чего-то в жизни.

В отличие от Хэ Вэньли, Сун Цзиншань не только не стал возражать, но и рассмеялся.

— Отлично! Я не ошибся в тебе, Тантан. Ты целеустремлённая девушка с большими амбициями, из тебя выйдет толк.

Говоря это, Сун Цзиншань вспомнил одного человека.

Много лет назад они вместе были новобранцами.

Пока все остальные ещё не понимали, чего хотят, у того парня был твёрдый взгляд. Он сказал ему: «Я не боюсь трудностей, не боюсь усталости. Я пришёл в армию, чтобы защищать Родину и сделать что-то стоящее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение