Связанные работы

Суровые будни 70-х

Автор: Су ЦяньЯнь

Аннотация:

Проснувшись, Тан Су обнаружила, что стала второстепенной героиней любовного романа эпохи 70-х.

В этот момент настоящая хозяйка тела только что призналась в любви Сун Сыняню.

— Сун Сынянь, я люблю тебя.

Зная сюжет, Тан Су понимала, что после признания Сун Сынянь выгонит её из дома, и вскоре она трагически погибнет на улице.

Глядя на нахмуренное лицо Сун Сыняня, Тан Су вздрогнула и выпалила: — Сун Сынянь, я люблю тебя… и твою маму…

Бросив эту фразу, Тан Су поспешно ретировалась.

Пока главный герой не опомнился, она быстро собрала вещи и уехала в деревню.

В деревне Тан Су наконец-то встретила человека, который не имел никакого отношения к сюжету романа и при этом сильно ей понравился.

Она несколько дней готовилась и наконец решилась признаться ему в своих чувствах.

Но как только она пригласила его в рощу и произнесла слова признания, позади неё внезапно появился Сун Сынянь.

— Тан Су, кто тебе позволил сбежать после того, как ты вскружила мне голову? — спросил он.

— Я… — начала Тан Су.

Не успела она объясниться, как вмешался тот, кому она только что призналась: — Тан Су, ты кого любишь, его или меня?

— …

Тан Су почувствовала себя очень обиженной. Она совершенно не понимала, как добрая история о сельской жизни превратилась в любовный треугольник.

Аннотация к следующей книге:

Говорят, что недавно найденная настоящая наследница семьи Сун выросла в глухой деревне.

Говорят, что она некрасива и груба.

Все ждали, когда семья Сун станет посмешищем…

В восемнадцать лет Сун Цяньцянь вернулась в семью.

Однако все в семье любили только фальшивую наследницу.

— Уступи ей немного, — говорили родители. — Она выросла у нас как на ладони, не привыкла к обидам.

— Не говори никому, что ты моя сестра, — говорил брат. — У меня нет такой сестры, как ты.

— Сестра, я отдам тебе всё, что хочешь, — говорила фальшивая наследница. — Только, пожалуйста, не обижай меня больше.

— Хочешь быть моей невестой? Ты недостойна, — говорил жених.

Сун Цяньцянь сразу поняла, что дела семьи Сун идут всё хуже и хуже, и до банкротства осталось недолго.

А так называемый жених, якобы глубоко влюблённый в фальшивую наследницу, был окружён множеством неудачных отношений.

Что касается их «чистой и доброй» фальшивой наследницы…

Сун Цяньцянь не стала ничего говорить, развернулась и ушла из семьи Сун. «Делайте, что хотите, я в ваши игры не играю».

В высших кругах столицы ходили слухи о мастере Сун, которая разбиралась в фэн-шуй, гаданиях и изгнании злых духов.

Когда семья Сун наконец опомнилась, они обнаружили, что Сун Цяньцянь стала тем человеком, на которого они могли только смотреть снизу вверх.

Родители, брат, фальшивая наследница и жених Сун Цяньцянь спросили: — Если я сейчас пожалею о содеянном, ещё не поздно?

Теги: сельская жизнь, второстепенная героиня, попаданка, 70-е

Краткое описание: Двойное наказание, двойное удовольствие.

Основная идея: Цените настоящее, живите полной жизнью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение