Глава 6

В это время Су Юнь также была приведена в зал Янь Вана.

— Су Юнь, родилась в год Юймо, седьмого дня первого месяца, умерла в год Жихань, в начале третьего месяца, прожила тридцать лет. Десятикратно Обиженная Женщина.

— Изначально тебе было предначертано двенадцать жизней, но кто-то искупил твою карму. Ступай перерождаться, — произнёс Янь Ван низким голосом.

— Янь Ван, кто искупил мою карму? — склонив голову, спросила Су Юнь.

Янь Ван слегка нахмурился. — Твоя дочь.

Су Юнь широко раскрыла глаза, замерла на мгновение, а затем рассмеялась. — Она? Она! Невероятно! Чем же она с вами расплатилась?

— Она капнула кровавой слезой в твой прах и стала янским стражем, — ответил дух-хранитель города, так как Янь Ван промолчал.

Су Юнь, дрожа, встала, в её глазах читалось недоверие. — Тридцать шесть жизней! Тридцать шесть жизней! Почему вы всё ещё не оставите её в покое?! Как вы могли?!

— Су Юнь, не я её не отпускаю, а небесная судьба. Ей не следовало идти против небес!

— Ложь! Всё это ваши выдумки! Вы, лицемеры! — Су Юнь закричала, схватившись за голову. — Если бы не ваше вмешательство, всё было бы иначе! Если бы не вы, у меня не было бы этой участи Десятикратно Обиженной Женщины! Это всё вы! Вы!

— Су Юнь, не забывай, что из-за того, что она капнула кровью из сердца в твой прах, она стала одной из нас. Небесный цикл не терпит вмешательства! — холодно произнёс дух-хранитель города. — В этой жизни ты переродишься девятихвостой лисой, продолжишь свою судьбу тысячелетней давности. Цени это.

— Нет, нет! Я должна сказать ей, чтобы она ушла отсюда! Я не позволю вам снова причинить ей вред! — Су Юнь резко обернулась и, увидев у двери пару глаз, с удивлением на лице бросилась к выходу.

Дух-хранитель города взмахнул рукой, и из его рукава вылетел жёлтый талисман, окутав Су Юнь.

— Мама… Мама! — Увидев это, Дье У, забыв обо всём, бросилась в зал и попыталась голыми руками разорвать талисман. Су Юнь что-то говорила, но Дье У не могла разобрать слов, видела только движение её губ, словно она повторяла: «Кузнечик, кузнечик». Лицо Янь Вана выражало тревогу. Дух-хранитель города снова взмахнул рукой, и Су Юнь исчезла.

— Что вы сделали?! Верните мою маму! Вы обещали, что, если я стану янским стражем, вы позволите ей переродиться!

Дье У кричала на Янь Вана, слёзы текли по её щекам, всё её тело дрожало.

Янь Ван посмотрел на духа-хранителя города, который тихо удалился. — Твоя мать отказалась перерождаться, время упущено, и ей придётся вернуться в ад Аби. Дух-хранитель города уже отвёл её на перерождение.

Дье У медленно опустила голову и хотела выйти из зала.

— Подожди, — вдруг окликнул её Янь Ван, словно колеблясь. — Ты… ты усердно изучала техники?

Дье У подняла голову, посмотрела на Янь Вана и кивнула.

— Тогда иди, — сказал Янь Ван, наблюдая за тем, как Дье У уходит, и устало потёр виски.

Вернувшийся дух-хранитель города встал рядом с Янь Ваном. — Мы не хотели так поступать, но у нас не было выбора. Никто не хочет повторения той кровавой бани.

Янь Ван вздохнул и решительно кивнул.

Дье У вышла из зала Янь Вана и направилась к Реке Забвения. Она слышала слова матери, но не понимала их. Кто кого обидел? И что означало слово «кузнечик»? Янь Ван сказал, что отправил её мать на перерождение, значит, не стал бы задерживать её по пустякам. Чем больше Дье У думала, тем больше запутывалась. Дойдя до Реки Забвения, она всё ещё не могла прийти в себя. На мосту Забвения стояла мужская душа. Он посмотрел на Дье У, а затем прыгнул в реку. Поднявшийся ветер толкнул замечтавшуюся Дье У, и она, потеряв равновесие, упала в Реку Забвения.

Забвение, Забвение. Желаешь забыть — перейди мост.

Забвение, Забвение. Не желаешь забыть — окунись в реку.

Словно издалека донёсся звук флейты, в котором слышалось мелодичное пение. Дье У почувствовала удушье, острую боль во всём теле, в глазах помутнело. Звук приближался, и чья-то холодная рука коснулась её щеки.

Дье У почувствовала прикосновение и попыталась открыть глаза, но перед ней всё ещё было размыто, она видела только огненно-красный цвет. — Кто ты?

— Я? — Голос был чистым и неземным, как песня. Затем раздался серебристый смех. — Я — это ты, настоящая ты.

— Ты лжёшь! Я — это я! Как я могу быть тобой?! Кто ты такая?! — Дье У резко протянула руку, пытаясь схватить огненно-красный цвет, но не смогла дотянуться. Красный цвет вместе с песней удалялся всё дальше.

— Куда ты? Кто ты?!

Дье У успела только крикнуть, прежде чем потеряла сознание. Когда она очнулась, то услышала чей-то разговор.

— Вода Реки Забвения на неё не действует, — похоже, это был голос Шу. Другой человек лишь тихо ответил «хм» и ушёл, закрыв за собой дверь.

Шу села рядом с Дье У и посмотрела на её бледное лицо. — Раз проснулась, вставай. Наверное, проголодалась.

Дье У моргнула и открыла глаза. Шу, увидев её глаза, замерла. Дье У вопросительно посмотрела на неё, и Шу пришла в себя. Она взяла миску с рисовой кашей и протянула Дье У, продолжая украдкой поглядывать на её зрачки.

— Бабушка, что с моими глазами?

Шу помедлила. — Возможно, вода в реке повредила твои глаза, и их цвет изменился.

Дье У потрогала свои глаза и испуганно спросила: — Какого они цвета? Они стали уродливыми?

Шу погладила Дье У по волосам и улыбнулась. — Золотые. Очень красивые.

Услышав это, Дье У успокоилась, подула на кашу и начала есть, не замечая сложного выражения в глазах Шу.

— Дье У, ожерелье, которое я тебе дала, всё ещё у тебя?

Дье У кивнула и достала ожерелье из-под одежды.

Шу взяла ожерелье и повертела его в руках. Это ожерелье должно было подавлять духовный корень Дье У, но оно также служило знаком для входа в зал Янь Вана и перехода через Реку Забвения. С этим знаком её никто не мог остановить. Но случайное падение Дье У в Реку Забвения вернуло её глазам прежний вид, и это очень беспокоило Шу. Хорошо ли было оставлять ожерелье у Дье У, или это обернётся бедой?

Взгляд Шу забегал. — Дье У, без моего разрешения больше не ходи в зал Янь Вана, хорошо?

— Почему? — Дье У вспомнила женщину в реке и хотела понять, что произошло.

Шу помолчала, а затем сказала: — Мы — янские стражи, и для путешествий между мирами живых и мёртвых нам нужен баланс инь и ян. Но в зале Янь Вана слишком много энергии инь, и я боюсь, что, если ты будешь часто туда ходить, твой баланс нарушится. Особенно это касается Реки Забвения — места с самой сильной энергией инь.

Дье У неуверенно кивнула. — Если бабушка не разрешит, я больше не пойду.

Шу вздохнула с облегчением и снова надела ожерелье на Дье У. — Я верю тебе. Оставь ожерелье у себя, только береги его и не теряй.

Дье У не любила носить что-либо на шее, но, поскольку ожерелье надела ей Шу, она не стала отказываться.

— С завтрашнего дня ты будешь ходить со мной в мир живых. Практика всегда лучше теории.

Дье У кивнула. Шу велела ей отдохнуть и вышла.

Дье У немного полежала в постели и уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение