Дворцовые Интриги, Часть девятая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Цанъяо привела Лян Цюнвэня в незаметное место во внутренних покоях и попросила Матушку открыть механизм. С тихим щелчком перед ними появилась потайная дверь. Матушка с фонарем вошла первой, а Ли Цанъяо и Лян Цюнвэнь последовали за ней.

Как только все трое вошли в тайный проход, потайная дверь бесшумно опустилась, плотно прилегая к стене, так что невозможно было заметить ничего необычного.

В Императорском дворце было бесчисленное множество тайных проходов. За эти годы Лян Цюнвэнь почти все их обошел. Когда он изучал механизмы, он даже вместе с Ли Цанъяо перестраивал их, перемещая менее скрытые проходы и меняя маршруты, соединяя все проходы дворца, как крот, в чрезвычайно секретную сеть.

Грубо говоря, даже если бы династия Дацянь пала, и мятежники ворвались во дворец, используя эти тайные проходы, можно было бы не только контратаковать, но и сбежать незаметно, так что никто бы и не узнал.

Только этот тайный проход ему был незнаком.

Лян Цюнвэнь крепко сжал руку Ли Цанъяо, испытывая некоторую робость перед неизвестностью, но еще больше — волнение.

— Если я смогу подчинить Императорскую гвардию, разве это не докажет, что мои способности снова возросли?

— Будет ли матушка счастлива?

— Я готов на все, лишь бы матушка была довольна!

Он сжал кулак!

Вот так!

Наш будущий император, нынешний Двенадцатый принц, был настоящим «преданным матери».

Пройдя около получаса, Лян Цюнвэнь предположил, что они уже покинули дворец. И действительно, вскоре он увидел конец тайного прохода.

Матушка повесила фонарь на крючок у края прохода, а затем, непонятно как, повернула его. Снова раздался тихий щелчок, и стена, которая была там, начала подниматься. Свет постепенно проникал сквозь открывающуюся дверь, и вскоре образовался проход, достаточный для одного человека.

— Ваше Величество, Ваше Высочество, мы прибыли.

Лян Цюнвэнь вышел из прохода и обнаружил, что снаружи находится пещера. Она, казалось, была тщательно ухожена, без единой пылинки. В стенах пещеры были встроены несколько ночных жемчужин, не слишком больших и не слишком маленьких. Оказалось, что свет исходил именно от них.

Лян Цюнвэнь с любопытством огляделся, не найдя ничего особенного, и повернулся к Ли Цанъяо, спросив: — Матушка, что это за место?

Когда они пришли, здесь никого не было, в пещере царила тишина. Как только Лян Цюнвэнь заговорил, эхо разнеслось по пещере, чуть не напугав его. Но он быстро успокоился, обернулся и увидел, что стена вернулась в прежнее состояние, и не было видно никаких следов прохода. Его восхищение своей матушкой стало еще сильнее.

— Матушка, конечно, самая могущественная.

Матушка, увидев такую детскую сторону Двенадцатого принца, не смогла удержаться от улыбки, испытывая глубокое удовлетворение.

Император не любил Императрицу и Двенадцатого принца, и даже всячески пытался их убить. Двенадцатый принц из-за такого опыта стал очень рассудительным. Матушка каждый раз чувствовала боль в сердце, видя его таким взрослым. Ваше Высочество — всего лишь десятилетний ребенок, но из-за Императора ему пришлось повзрослеть. Однако Матушка предпочла бы, чтобы Двенадцатый принц не взрослел так рано, поэтому, увидев сейчас такое детское выражение лица Вашего Высочества, она, конечно, была очень рада.

Ли Цанъяо, конечно, не проигнорировала вопрос Лян Цюнвэня. Она погладила его по голове и сказала, что это место тренировок Императорской гвардии и выполнения заданий, а также место, куда она собирается привести его, чтобы встретиться с несколькими главными лидерами.

Лян Цюнвэнь был очень взволнован и постоянно торопил Ли Цанъяо, чем вызвал смех у нее и Матушки.

— Матушка!

— Матушка, вы смеетесь надо мной!

Лян Цюнвэнь покраснел от смущения.

Ли Цанъяо присела и пощипала Лян Цюнвэня за щеку: — Кто же виноват, что маленький Двенадцатый такой милый? Матушка редко видит такую детскую сторону маленького Двенадцатого.

— Матушка!

Лян Цюнвэнь залился краской, его глаза округлились, что вызвало у Ли Цанъяо приступ звонкого смеха.

Выйдя из пещеры, они оказались в пышной зеленой долине. Лян Цюнвэнь и представить себе не мог, что за пределами дворца существует такая долина с такими пейзажами. В долине буйно росли цветы и травы, была чистая вода и голубое небо — идиллическая пасторальная картина, совершенно не похожая на место расположения Императорской гвардии.

Действительно, «великое уединение в городе, малое — в дикой природе». Кто бы мог подумать, что такой спокойный пасторальный пейзаж является местом жизни и тренировок Императорской гвардии?

Матушка шла впереди, указывая путь Лян Цюнвэню, и попутно рассказывала о местах, требующих внимания, а также о смене формаций и их «глазах».

Вся долина была окружена формациями, созданными Ли Цанъяо. Не только фруктовые деревья в долине, но даже каждое поле было расположено в соответствии с формацией, слоями накладываясь друг на друга, образуя большой массив. Если бы кто-то без проводника или незнакомый с местностью случайно забрел сюда, он бы просто заблудился и вернулся обратно, никогда не сумев войти.

Лян Цюнвэнь внимательно запомнил все слова Матушки, а затем, основываясь на своих знаниях и сочетая их с окружающим пейзажем, постепенно начал выводить. Хотя из-за недостатка опыта и возрастных ограничений он смог вывести лишь простой иллюзорный массив, он все же получил одобрение Ли Цанъяо.

Ли Цанъяо, конечно, не была строга к Лян Цюнвэню. Увидев, что он смог вывести иллюзорный массив, она внутренне дала ему высокую оценку.

Лян Цюнвэнь не был похож на нее. У нее был особый опыт, она прожила множество жизней, и с каждой жизнью она постоянно совершенствовала и развивала формации, добавляя то, что узнала и почувствовала в других мирах. Ее формации были бесконечно изменчивы. Она могла с гордостью сказать, что даже в руках мастера Сяояоцзы она бы больше не проиграла, не говоря уже о десятилетнем ребенке, неопытном в мирских делах.

Ли Цанъяо даже удивилась, что Лян Цюнвэнь смог вывести иллюзорный массив.

— Двенадцатый, ты действительно силен. В таком юном возрасте обладать такими способностями! Матушка верит, что ты станешь еще могущественнее, и тогда никто не сможет причинить вреда нам, матери и сыну.

Хотя и сейчас никто не мог им навредить.

Четыре великих лидера Императорской гвардии — Земля, Вода, Огонь и Ветер — уже ждали их прибытия. Увидев появившихся людей, они тут же опустились на одно колено: — Госпожа.

— Встаньте.

Ли Цанъяо взмахнула рукавом, и четыре лидера почувствовали, как нежная сила подняла их. Их восхищение могуществом Госпожи стало еще сильнее.

Земля шагнул вперед и спросил: — Госпожа, зачем вы созвали нас четверых на этот раз?

Ли Цанъяо подтолкнула Лян Цюнвэня, выводя его перед четверыми, и сказала: — Сегодня я позвала вас сюда, чтобы дать новые указания.

— Это мой сын, Лян Цюнвэнь. Он будет вашим будущим господином, которому вы будете служить. По правилам, он пройдет ваши испытания, и если он их выдержит, то станет новым лидером Императорской гвардии. Конечно, вам не нужно поддаваться из уважения ко мне. Делайте так, как положено. Я верю, что мой сын сможет пройти ваши испытания.

Земля, Вода, Огонь и Ветер, услышав слова Ли Цанъяо, переглянулись. Они посмотрели на мальчика в парчовой одежде, который не доставал им и до груди, и внутренне выразили некоторое неодобрение. Четыре великих лидера Земля, Вода, Огонь и Ветер были, можно сказать, самыми могущественными среди Императорской гвардии, и, естественно, их характеры были несколько непокорными. Услышав, что Госпожа хочет, чтобы ребенок, не достающий им и до груди, возглавил Императорскую гвардию, все четверо, конечно, не обрадовались.

Каждый из Императорской гвардии обладал своим характером, но все они были без исключения чрезвычайно преданны. Это был результат того, что Ли Цанъяо не подавляла развитие этих людей. Она не считала, что превращать людей в машины, которые ничего не понимают и знают только, как выполнять задания и убивать, — это хорошо.

Именно поэтому Ли Цанъяо позволила Лян Цюнвэню самому подчинить Императорскую гвардию, потому что такая гвардия, будучи подчиненной, никогда не предаст.

Даже машины могут бастовать. Только подчинив людей своим личным обаянием, можно заставить их добровольно следовать за тобой.

Раз Госпожа дала указание, у них не было причин не подчиниться. А правило, согласно которому для подчинения Императорской гвардии необходимо получить ее признание, было установлено самой Ли Цанъяо.

Командный жетон был всего лишь необязательной вещью.

— Срок — один месяц. В течение этого времени вы, Императорская гвардия, сами будете задавать испытания моему сыну. Через месяц, независимо от того, пройдет ли мой сын ваши испытания и подчинит ли Императорскую гвардию, он больше не останется в долине. Если пройдет, Императорская гвардия в будущем будет принадлежать моему сыну. Если не пройдет, это будет означать, что его силы пока недостаточно, чтобы получить ваше признание, и я, конечно, не буду заставлять вас следовать за ребенком.

Ли Цанъяо верила, что хотя эти гвардейцы могут быть довольно шумными, они определенно знают меру и не сделают ничего из ряда вон выходящего.

— Да, мы почтительно следуем указаниям Госпожи.

— Ваши подчиненные откланиваются.

Слова о том, что они могут сами задавать испытания, действительно очень взволновали нескольких человек. Нужно знать, что большую часть времени им было очень скучно, поэтому теперь, когда появилось что-то, чем можно заняться, как они могли не радоваться?

Четыре лидера теперь хотели немедленно сообщить эту новость остальным, и на какое-то время им стало все равно, что их следующим лидером будет десятилетний ребенок.

— Идите.

Ли Цанъяо кивнула и снова обратилась к Матушке: — Матушка, приготовьте комнату. С сегодняшнего дня маленький Двенадцатый будет жить в долине и проходить испытания Императорской гвардии. Он сможет покинуть долину только после их прохождения.

— А через месяц, если он не сможет пройти испытания Императорской гвардии и подчинить ее, Матушка, вы тоже приведете его обратно. Поездка на границу не должна быть отложена.

— Да, Ваше Величество, ваша старая служанка сейчас же пойдет готовиться.

Вскоре все ушли, остались только Ли Цанъяо и Лян Цюнвэнь.

Лян Цюнвэнь прижался к Ли Цанъяо: — Матушка, вы не останетесь со мной?

Ли Цанъяо погладила Лян Цюнвэня по голове: — Матушка не может остаться здесь с тобой. Что касается причины, Двенадцатый должен и сам ее знать.

— Если матушка останется здесь со мной, то Императорская гвардия, опасаясь матушки, будет поддаваться, и даже если сын пройдет испытания, они не будут полностью ему доверять.

— Верно, поэтому матушка не может остаться. К тому же, у матушки есть и другие дела. Грядут беспорядки, и матушка должна максимально сузить зону их влияния, чтобы они не затронули простой народ.

— Хорошо, сын понял. Сын обязательно постарается пройти испытания Императорской гвардии. Матушка, вы ведь придете за мной, когда придет время?

Ли Цанъяо улыбнулась и поцеловала его в лоб. Лян Цюнвэнь смущенно покраснел и, неловко извиваясь, прижался к ней.

— Матушка оставит Матушку-няню здесь, но она не будет тебе помогать, так что все будет зависеть только от тебя. Матушка ждет от тебя хороших новостей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дворцовые Интриги, Часть девятая

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение