Глава 10. Баочжи

Баочжи

Выслушав Чжо Я, Лань Юань и Бай Ши сразу поняли, что Хэлэбо еще не говорил с Да Фэй и ее дочерью о переезде Лань Юань в ханский двор. Он лишь убедил Да Фэй позволить оклеветанной Бай Ши остаться и залечить раны.

Бай Ши опечалилась, упрекая себя за самонадеянность. Она думала, что, сказав Хэлэбо несколько ласковых слов и подарив ему вышитый мешочек, который он когда-то очень хотел, учитывая его прошлые чувства к ней, он сам позаботится о том, чтобы она и ее дочь получили то, что им полагается.

Но реальность оказалась иной.

Хотя Хэлэбо был недоволен Да Фэй и сочувствовал Бай Ши и Лань Юань, этого было недостаточно. Их противостояние с Да Фэй только начиналось.

Лань Юань не удивилась. Вчерашние события не были описаны в книге, и уже хорошо, что Хэлэбо в порыве чувств дал ей устное обещание.

Даже если Хэлэбо не выполнит свое обещание, Лань Юань сможет использовать это, чтобы вызвать у него чувство вины…

Пока Бай Ши была погружена в свои мысли, Лань Юань застегнула пуговицы на ватной куртке и собрала немногочисленные вещи, которые хотела взять с собой.

Попрощавшись с Бай Ши и Хайжи, Лань Юань вместе с Чжо Я вышла из шатра и направилась в ханский двор.

Это был первый визит Лань Юань в легендарный ханский двор, и она не могла скрыть своего любопытства.

Однако Лань Юань старалась быть сдержанной и не глазела по сторонам, лишь внимательно осматривалась своими блестящими глазами, стараясь собрать как можно больше информации за короткое время.

За этот короткий путь Лань Юань поняла, что шатер, где они жили с Бай Ши, находился недалеко от ханского двора — всего в десяти минутах ходьбы. Неудивительно, что Мужун Цзюньби мог часто навещать их.

Хотя в племени Мэнсибу уже начали развиваться земледелие и ткачество, они все еще сохраняли основные черты кочевого народа и не имели постоянного места жительства. Даже ханский двор не оставался на одном месте долгое время, его местоположение менялось в зависимости от обстоятельств.

Судя по всему, нынешний ханский двор стоял здесь уже несколько лет — окружающая ограда была очень прочной.

У входа стояла сотня вооруженных воинов, и никто не мог войти или выйти без специального пропуска.

Возможно, благодаря репутации Мужун Баочжи как «счастливой звезды степи», даже Чжо Я, ее старшая служанка, пользовалась уважением. Увидев, как Чжо Я подняла пропуск, стражники у входа в ханский двор почтительно поклонились ей и без лишних слов пропустили.

Чжо Я, похоже, наслаждалась этим чувством. Она гордо подняла свой круглый подбородок и, выпятив грудь, пошла вперед.

Лань Юань машинально потрогала пропуск в своей сумке.

Из-за деспотичного характера Да Фэй, которая не позволяла ей жить в ханском дворе, но требовала прислуживать Баочжи, Лань Юань каждый день должна была проходить через охрану, поэтому у нее тоже был пропуск.

Вчера, пока Бай Ши спала, Лань Юань осмотрела немногочисленные вещи в шатре.

У нее было мало личных вещей. Одежда, обувь и другие мелочи не занимали даже целого сундука, поэтому Лань Юань быстро нашла пропуск.

Полагая, что вечером вряд ли кто-то ее проводит, Лань Юань взяла пропуск с собой, чтобы использовать его по возвращении.

Войдя в ханский двор, Лань Юань увидела, что он состоял из множества больших шатров.

На входе в каждый шатер киданьским и китайским письмом было написано его назначение. Лань Юань, пробежав глазами по надписям, заметила, что шатры впереди в основном использовались чиновниками для решения государственных дел.

Дальше находился просторный тренировочный плац, где несколько мужчин неизвестного происхождения упражнялись с мечами.

Лань Юань не успела рассмотреть их как следует, Чжо Я поторапливала ее, и они быстро прошли мимо.

Жилища женщин и слуг располагались в задней части ханского двора. Проходя мимо ханского шатра Хэлэбо, Лань Юань не удержалась и бросила на него несколько взглядов. Неудивительно, что это был самый большой, самый прочный и красивый шатер, который она видела в Мэнсибу. Охрана вокруг него тоже была очень строгой, сразу было видно, что это необычное место.

Шатер Мужун Баочжи был меньше.

Однако, если говорить об изысканности и роскоши, он, казалось, ничем не уступал ханскому.

Снаружи шатер был украшен красивыми росписями и покрыт двумя слоями дорогой ткани и шкур животных.

Вход был немного выдвинут вперед, и вместо обычного полога использовались прочные двустворчатые двери.

На дверях были изображены два неизвестных Лань Юань мифических существа, выглядевшие очень реалистично и изысканно.

Крикнув «Госпожа!», Чжо Я распахнула двери и вошла. Лань Юань последовала за ней, но, не успев рассмотреть внутреннее убранство, тут же нарвалась на грубый окрик Чжо Я:

— Чего застыла? Быстро переобувайся!

Лань Юань, приглядевшись, заметила, что пол в шатре Баочжи был покрыт не обычным войлоком, а темно-красным ковром с цветочным узором.

Ее рваные серые сапоги, испачканные грязью, действительно не сочетались с роскошной обстановкой.

Лань Юань молча сняла сапоги и, следуя примеру Чжо Я, переобулась в светло-серые тканевые туфли без вышивки.

Туфли выглядели простыми, но, по крайней мере, были целыми, в отличие от сапог Лань Юань, на которых виднелись следы починки, сделанной Бай Ши.

Хотя они были не такими теплыми, как сапоги, в шатре Баочжи не приходилось бояться холода.

Будучи любимицей хана и Да Фэй, Мужун Баочжи никогда не испытывала недостатка в высококачественном угле.

Жаровня в шатре никогда не гасла, разве что когда самой Баочжи становилось жарко.

Войдя, Чжо Я тут же оттолкнула служанку, которая разжигала угли, сама пошевелила их кочергой и протянула руки к жаровне, чтобы согреться.

Лань Юань, привыкшая к холоду, не спешила греться.

Она невольно посмотрела на девушку в красном платье, сидевшую за туалетным столиком, надеясь, что та обернется и позволит Лань Юань увидеть, насколько прекрасна «первая красавица степи».

Словно услышав мысли Лань Юань, непоседливая Мужун Баочжи вскоре исполнила ее желание.

Девушка обернулась к Лань Юань, ее глаза сияли от радости:

— Сестра, ты наконец-то пришла!

Мужун Баочжи была увешана всевозможными бусами, нефритовыми и другими украшениями. При каждом ее движении раздавался мелодичный звон, такой же чистый и приятный, как ее голос:

— Я так давно тебя не видела!

Лань Юань спокойно рассматривала лицо девушки, слегка улыбаясь:

— Я болела, ты же знаешь.

Мужун Баочжи немного смущенно сказала:

— Да, я очень хотела навестить тебя, но моя мать сказала, что сейчас снаружи слишком неспокойно, и как я ее ни просила, она не разрешила мне выйти из ханского двора…

Девушка моргнула своими ясными, блестящими глазами и с тревогой посмотрела на Лань Юань:

— Сестра, ты не сердишься на меня?

Лань Юань искренне ответила:

— Конечно, нет.

Она говорила правду.

С самого начала она знала, что между ней и Мужун Баочжи не может быть настоящей сестринской дружбы.

Раз уж она ничего не ожидала, то и обижаться не на что.

Баочжи радостно воскликнула:

— Вот и хорошо! Сестра, иди сюда скорее, отец-хан подарил мне несколько красивых украшений. Посмотри, какое из них лучше всего подойдет к моему сегодняшнему наряду.

Когда Лань Юань впервые увидела Мужун Баочжи, она поняла, что та действительно красива — это была яркая, открытая красота, которая больше всего ценилась в степи.

Хотя Баочжи было всего пятнадцать лет, на год меньше, чем нынешней Лань Юань, она уже выглядела взрослой девушкой. Ее лицо приобрело четкие черты, у нее были густые брови и большие глаза, а фигура — женственная и пышная. Она уже не походила на маленькую девочку.

Похоже, по сравнению со сверстницами, она развивалась быстрее. Неудивительно, что ее красота прославилась уже в тринадцать лет.

Присмотревшись, Лань Юань отметила, что и черты лица Баочжи были безупречны.

У нее был высокий лоб, прямой нос, а подбородок — без малейшего намека на скошенность.

Говоря современным языком, она была типичной красавицей с «яркой внешностью», которой очень шел яркий макияж.

Хотя Баочжи была еще юна, она очень любила наряжаться и, очевидно, уже знала об этом. Сейчас на ее лице был макияж.

Однако, казалось, она наносила его не очень аккуратно. Если присмотреться, брови были немного асимметричны, тени на носу — слишком темные, а губы — слишком ярко-красные, что делало ее старше своих лет.

Конечно, красавица есть красавица. Ее природные данные были неоспоримы.

Даже с неидеальным макияжем, на первый взгляд, она была прекрасна.

Лань Юань, боясь, что ее заметят, отвела взгляд.

Она окинула взглядом украшения, разложенные на столе Баочжи. Все они были инкрустированы жемчугом, нефритом и драгоценными камнями, в стиле, который нравился Баочжи. Неудивительно, что ей было так трудно выбрать и она просила совета у других.

Лань Юань подумала и указала на относительно скромную серебряную шпильку с бабочкой и красной яшмой:

— Мне кажется, эта очень красивая и подходит к твоему платью. Как ты думаешь?

Пока Лань Юань выбирала украшение для Баочжи, Мужун Баочжи невольно смотрела на нее.

Стоило признать, что, хотя Баочжи в роскошном наряде была прекрасна, Лань Юань в простом платье ничуть ей не уступала.

Хотя по сравнению с Баочжи она была худенькой, а ее одежда — бедной, и черты лица, и фигура Лань Юань казались более изящными, утонченными и красивыми.

По какой-то причине кожа Баочжи часто блестела, на щеках у нее были пятнышки, которые приходилось маскировать белилами, а иногда даже появлялись красные прыщики.

Баочжи была не единственной, кто страдал от этого. Казалось, это было общей проблемой женщин племени Мэнсибу.

Кожа Лань Юань хоть и не была идеальной, иногда обветривалась или краснела, но это не портило ее внешность.

Именно этому Баочжи больше всего завидовала. У нее были лучшие кремы для лица во всем Мэнсибу и даже в Северной Юэ, а у Лань Юань не было ничего, кроме баночки с остатками ее ароматного бальзама, но кожа Лань Юань все равно была лучше…

Видя, что Баочжи молчит и смотрит на нее в задумчивости, Лань Юань с удивлением спросила:

— Что случилось? Тебе не нравится эта шпилька?

— Конечно, нет! У тебя ужасный вкус! — не дожидаясь ответа Баочжи, вмешалась Чжо Я, согревшая руки. — Привыкла к нищете, смотрела-смотрела и выбрала самое дешевое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение