Глава 6. Перемена (Часть 1)

Перемена

Пробыв в беспамятстве более четырех часов, Бай Ши наконец очнулась.

Увидев обеспокоенное лицо дочери, смотрящей на нее, она с усилием улыбнулась Лань Юань и мягко сказала:

— Не волнуйся, матушка в порядке.

— Как же в порядке, Да Фэй разорвала вашу одежду… — с болью в голосе сказала Лань Юань. — Наверное, было очень больно?

Бай Ши покачала головой:

— Не так уж и больно. Ты забыла? Раньше бывало и хуже.

— Сажэнь Цзяя просто не человек! — довольно сердито сказала Лань Юань. — Хан насильно привез вас из Южной Чу, вы же не по своей воле соперничаете с ней. Обе женщины, зачем ей так издеваться над вами?

— Тш-ш… — Услышав, что дочь назвала Да Фэй прямо по имени и жалуется на нее, Бай Ши инстинктивно огляделась по сторонам и нервно сказала: — Лань'эр, говори осторожнее, вдруг кто услышит…

Лань Юань горько усмехнулась и с самоиронией ответила:

— Вы слишком беспокоитесь. Кроме Цзюньби, кто еще захочет к нам приближаться?

При упоминании сына Бай Ши мягко улыбнулась:

— Цзюньби приходил?

— Да! — Сказав это, Лань Юань принесла еду, которую оставила для Бай Ши. — Цзюньби молодец, принес много еды. Скорее поешьте!

Бай Ши действительно давно мучил голод, но она не спешила есть, а посмотрела на Лань Юань:

— А ты? Давай вместе.

Лань Юань покачала головой:

— Я уже поела, это я оставила для вас.

Бай Ши одного взгляда хватило, чтобы понять: Лань Юань наверняка оставила ей большую часть, а сама съела всего несколько кусочков.

Глядя на дочь, хрупкую, как бумага, Бай Ши с болью в сердце сказала:

— Съешь еще немного. У меня нет аппетита, я не смогу все съесть.

Лань Юань увидела, что Бай Ши настроена так: если она не поест, то и мать не станет. Ей ничего не оставалось, как отломить маленький кусочек баранины и медленно жевать его.

Мать и дочь молча ели.

Но вдруг по лицу Бай Ши покатились две дорожки слез.

Лань Юань тут же спросила:

— Что случилось? Раны болят?

Бай Ши покачала головой, закрыла глаза и заплакала:

— Это все матушка бесполезна, это я тебя тяну вниз… Ты еще не совсем поправилась, а уже должна заботиться обо мне…

— Матушка, что вы такое говорите! — быстро возразила Лань Юань. — Сегодня вы пошли за водой ради меня, и Да Фэй избила вас тоже из-за меня. Если кто и должен винить себя, так это я. Зачем вы так думаете?

Говоря о сегодняшних событиях, Бай Ши вдруг что-то вспомнила и подняла глаза на Лань Юань:

— Лань'эр, мне кажется, после болезни ты немного изменилась… Сегодня, когда Да Фэй ложно обвиняла нас, я просила тебя не возражать, но ты… Скажи матушке честно, ты нарочно разозлила Да Фэй?

Лань Юань не ожидала, что Бай Ши так хорошо ее понимает. Поистине, «никто не знает дочь лучше матери».

Перед Бай Ши Лань Юань не стала ничего скрывать и честно призналась:

— Да, я увидела отца-хана, поэтому намеренно пыталась направить кнут Да Фэй на себя. Но я не ожидала, что вы, матушка…

— Лань'эр, — не дав ей договорить, Бай Ши испуганно схватила Лань Юань за руку и с мольбой посмотрела на нее. — Обещай матушке, больше не делай таких опасных вещей, хорошо? Да Фэй знатного происхождения, ее дочь — супруга правителя Северной Юэ. Даже хан вынужден считаться с ней и не смеет действовать опрометчиво. Мы с тобой одиноки и беспомощны. Идти против нее — не значит ли это напрашиваться на неприятности?

Лань Юань покачала головой и несогласно возразила:

— Матушка, вы ошибаетесь. Все эти годы мы во всем слушались Да Фэй, никогда не смели идти против ее воли. И что в итоге? Мы живем так осторожно, но все равно часто терпим побои от Да Фэй. В конце концов, для Да Фэй само наше существование — это ошибка. Даже если мы будем вести себя как можно тише, Да Фэй нас не оставит в покое!

Бай Ши не ожидала, что ее обычно молчаливая дочь вдруг скажет такое, и на мгновение замерла.

Лань Юань устала притворяться на людях и не хотела продолжать игру перед родным человеком. Она решила сказать прямо:

— Вы правы, после болезни я изменилась. Но знаете почему? Потому что я уже однажды умерла.

Бай Ши встревоженно воскликнула:

— Лань'эр! Как можно говорить такое слово, ты…

— Матушка, я говорю правду. Когда я была без сознания несколько дней назад, мне приснился очень долгий сон. Я видела, как Да Фэй и ее люди жестоко обращались с вами до самой смерти, как брат из-за них потерял рассудок и умер молодым. Я сама не дожила и до тридцати… Этот сон был таким реальным, мне так страшно, так страшно, что нас троих действительно ждет такой конец…

Вообще-то, говоря это, Лань Юань должна была бы прослезиться для большей убедительности.

К счастью, Бай Ши была так встревожена, что совершенно не обратила внимания на такие детали, избавив Лань Юань от необходимости плакать.

Выслушав «сон» дочери, Бай Ши крепче сжала руку Лань Юань. На ее лице отразилась глубокая тревога, но на словах она пыталась успокоить:

— Нет, нет, этого не будет. Я — это одно, но вы с Цзюньби — родные дети хана. Как бы хан ни уважал Да Фэй, он не позволит ей лишить вас жизни…

— Возможно, сейчас и не позволит. Но вы задумывались, что будет, если отец-хан уйдет первым, и трон унаследует сын Да Фэй? Мужун Цзюньи, как и Да Фэй, всегда ненавидел нас с Цзюньби. А я? Если я выйду замуж в племени Мэнсибу, то еще смогу рассчитывать на хоть какую-то защиту отца-хана. Но если Да Фэй выдаст меня замуж за иноплеменника… Кто тогда сможет меня защитить?

— За иноплеменника? — Бай Ши вспомнила свой собственный опыт одиночества в чужом племени, который был хуже смерти, и мгновенно побледнела. — Нет, нельзя! Лань'эр, ты не можешь выходить замуж куда-то еще! Молодой генерал Ваньци ведь так тебе нравится? Этот парень очень хороший. По-моему, выходи за него и оставайся в Мэнсибу, хорошо?

Лань Юань горько усмехнулась:

— Матушка, все не так просто. Вы же сегодня видели: госпожа Ваньци прекрасно знала, что мы с Логуем хорошо общаемся, но все равно выступила свидетелем в пользу Да Фэй. Очевидно, я ей совсем не нравлюсь. И это неудивительно. Говорят, Да Фэй намерена сосватать Баочжи за Логуя. По сравнению с Баочжи у меня ничего нет. Семья Ваньци — знатная. Зачем госпоже Ваньци отказываться от Баочжи, любимицы отца-хана и Да Фэй, и принимать меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение