Глава 9. Чжо Я

Чжо Я

Как только Хэлэбо ушел, Лань Юань поспешила вернуться к Бай Ши и с любопытством спросила:

— Что сказал отец-хан?

Бай Ши слегка покраснела и немного смущенно ответила:

— Он сказал мне спокойно залечивать раны и не ходить прислуживать Да Фэй. Еще он сказал, что завтра снова пришлет повитуху Хайжи позаботиться обо мне, а нам с тобой будут приносить еду.

— Отлично! — радостно воскликнула Лань Юань. — Отец-хан все-таки заботится о вас, матушка.

Бай Ши слабо улыбнулась, не выражая ни согласия, ни несогласия.

Вдруг она вспомнила кое-что еще, схватила Лань Юань за руку и сказала:

— Твой отец-хан сказал мне, что в последние дни патрульные заметили неладное. Похоже, несколько лазутчиков из племени Тада проникли в Мэнсибу. Ты девушка, будь осторожна, без необходимости не выходи одна. Особенно вечером. Мы будем запирать шатер и никуда не пойдем.

Услышав это, Лань Юань напряглась, вспомнив слова Хэлэбо о том, что он заберет ее в ханский двор, как только разберется с делами. Может, он имел в виду именно поимку вражеских разведчиков?

Лань Юань подумала и спросила:

— Из-за холодов и засухи племени Тада тоже приходится нелегко?

Бай Ши кивнула:

— Должно быть, так. Говорят, земли Тада еще более бесплодны, чем в Мэнсибу. В такое время года им, наверное, даже самые неприхотливые культуры не прокормить.

Все эти годы племена Мэнсибу и Тада жили по разные стороны реки Силуньхэ. Когда погода была теплой, а река полноводной, они могли более-менее мирно сосуществовать.

Но когда пресной воды не хватало, запасы продовольствия истощались, а дичи становилось мало, они неизбежно начинали враждовать, пытаясь отнять друг у друга еду.

Лань Юань кивнула:

— Я поняла.

Согласно сюжету книги, дальше лазутчики Тада должны были устроить в Мэнсибу поджоги и беспорядки, чтобы воспользоваться суматохой и украсть скот, а также другие припасы. Это должно было привести к самой масштабной войне между Тада и Мэнсибу за последние годы.

В отличие от Тада, которые сохраняли традиционный кочевой образ жизни, многие жители Мэнсибу уже занимались скотоводством, изготовлением повозок, ткачеством и даже земледелием. В целом их боевая мощь уступала Тада, которым нечего было терять.

Поначалу Мэнсибу еще могли сдерживать натиск Тада, но потом почему-то начали отступать. Возлюбленный Мужун Лань Юань был тяжело ранен в бою и пропал без вести.

Будучи племенем, подвластным Северной Юэ, Хэлэбо еще в начале войны связался с ними, надеясь на помощь.

Однако в то время Северная Юэ воевала с Ляо, ситуация была напряженной, и они могли выделить Мэнсибу лишь ограниченное количество воинов.

Пока они ждали подкрепления из Северной Юэ, Мэнсибу понесли тяжелые потери.

Когда Хэлэбо и другие уже почти отчаялись, вождь Тада выдвинул неожиданное условие для заключения мира: помимо скота и продовольствия, он потребовал женщину.

Если Хэлэбо отдаст ему эту женщину, Тада согласятся сохранить ханский двор Мэнсибу и отступят.

К несчастью, этой женщиной была Мужун Лань Юань.

Поскольку Мужун Лань Юань была второстепенным персонажем, в книге не объяснялось, почему вождь Тада выбрал именно ее, хотя они никогда не встречались.

В общем, чтобы спасти свой народ, Хэлэбо был вынужден отдать Лань Юань вождю Тада, который был ненамного старше ее.

Вскоре после того, как Мужун Лань Юань увезли в Тада, наконец прибыло подкрепление из Северной Юэ.

Его возглавлял главный герой книги, младший брат правителя Северной Юэ, Вань Янь Цун.

Будучи главным героем, он, естественно, не мог проиграть.

В той битве Вань Янь Цун практически уничтожил все племя Тада, а Мужун Лань Юань была спасена и возвращена в Мэнсибу.

Вождь Тада, который взял ее в жены всего несколько дней назад, был тяжело ранен и бежал из ханского двора вместе с младшим сыном, начав жизнь в бегах.

Для Мэнсибу и Северной Юэ это, конечно, было хорошо, но, казалось, еще раз подтверждало, что Мужун Лань Юань приносит несчастье.

Вернувшись в Мэнсибу, она стала еще больше презираема соплеменниками.

Казалось, никто не помнил, что когда Мэнсибу были на грани уничтожения племенем Тада, именно жертва Мужун Лань Юань позволила им временно избежать гибели.

Читая роман, Лань Юань не испытывала симпатии к этим людям из племени Мэнсибу, и сейчас ее мнение не изменилось.

Однако после вчерашних событий она поняла, что некоторые из них все же были добрыми людьми. Например, повитуха Хайжи, которая принимала у нее роды и перевязывала раны Бай Ши. Хотя из-за страха перед Да Фэй она не смела слишком сближаться с Лань Юань и ее матерью, по крайней мере, она не относилась к ним с презрением и не добивала их, как другие. Она даже тайком принесла Лань Юань маленькие плитки чая, которые можно было использовать в качестве денег.

Лань Юань не требовала многого. За каплю воды она была готова отплатить целым источником.

Она полностью понимала опасения и тревоги повитухи Хайжи.

Все были обычными людьми, и каждый хотел жить лучше.

Все эти планы Лань Юань строила лишь для того, чтобы жить спокойно вместе со своей семьей.

В завоевании расположения Хэлэбо был достигнут немалый прогресс, и Лань Юань, конечно, была рада. Но мысли о грядущей войне и о вожде Тада, который по какой-то причине хотел ее заполучить, не давали ей покоя. Она долго ворочалась в постели, прежде чем уснуть.

На следующее утро Лань Юань снова проснулась от холода.

Их шатер был слишком старым, во многих местах залатанным, и сквозь него дул ветер.

Одеяла тоже были недостаточно теплыми, хорошо, что они вообще не замерзли насмерть.

Костер, который они развели перед сном, давно погас. Лань Юань села, закутавшись в одеяло, закрыла глаза и невольно поежилась.

Она мечтала о том дне, когда сможет переехать в ханский двор и жить как дочь хана.

Хотя бы пару теплых одеял ей там точно дадут.

Было по-прежнему холодно, но, к счастью, сегодня ей не придется голодать, как вчера.

Хэлэбо сдержал свое слово. Вскоре после того, как Лань Юань встала, из ханского двора действительно принесли еду и воду для нее и Бай Ши.

Раньше Да Фэй не разрешала им приносить еду.

Чтобы поесть, Лань Юань и Бай Ши должны были прислуживать ей и Мужун Баочжи. Только так они могли получить скудную порцию еды для слуг.

Воды им тоже давали не больше, чем рабам — по маленькой чашке в день на человека.

Не то что умыться, даже пить приходилось экономя.

Но сегодня все было иначе. Благодаря защите Хэлэбо, Лань Юань и Бай Ши наконец получили нормальный завтрак и полкувшина воды, которой, если экономить, хватало и на то, чтобы умыться.

Бай Ши, которая каждый день прислуживала Да Фэй, конечно, знала, что это далеко не те условия, в которых жила сама Да Фэй и ее дочь.

Однако для Бай Ши, которая годами недоедала, возможности насытиться было достаточно.

Лань Юань помогла Бай Ши умыться, они позавтракали, и тут пришла повитуха Хайжи, чтобы сменить повязки.

Лань Юань помогала ей, как вдруг полог шатра откинула чья-то рука.

В шатер ворвалась миловидная девушка и крикнула Лань Юань:

— Мужун Лань Юань, я слышала, ты давно поправилась. Почему ты бездельничаешь здесь, вместо того чтобы прислуживать нашей госпоже?!

Пронзительный голос девушки звучал резко и неприятно.

Лань Юань подняла глаза на вошедшую и спокойно окликнула:

— Чжо Я?

Чжо Я на мгновение замерла, затем сердито сказала:

— Зачем ты меня зовешь? Что, провалявшись несколько дней в постели, ты меня не узнаешь?

Лань Юань насмешливо приподняла уголки губ и слегка улыбнулась:

— Как можно.

Хотя Чжо Я была всего лишь служанкой Мужун Баочжи и занимала невысокое положение, она была не обычной рабыней. В романе ей отводилась немалая роль.

Мужун Баочжи, как и положено главной героине типичного любовного романа, поначалу была доброй, наивной и невинной. Но, видимо, автор решил, что слишком добросердечная героиня будет часто попадать в неприятности, поэтому придумал Чжо Я, дерзкую служанку, которая всегда была рядом с Баочжи, словно острый меч.

Всякий раз, когда нужно было кого-то отругать, ударить или сделать что-то, что не подобало главной героине на ранних этапах, за дело бралась Чжо Я.

Можно сказать, что благодаря Чжо Я Мужун Баочжи могла жить припеваючи, не пачкая рук.

Например, издевательства над Мужун Лань Юань в основном выполняла Чжо Я.

Судьба Чжо Я тоже была печальной. В раннем детстве ее родители умерли от голода, а единственный брат погиб, защищая ее от волков.

Говорили, что ее подобрала Сумуха, служанка Да Фэй, и привела в ханский двор. Поэтому Чжо Я была безгранично предана Да Фэй и Баочжи.

Возможно, под влиянием Да Фэй и Сумухи, Чжо Я всегда недолюбливала Лань Юань и ее мать.

Поначалу, когда она вместе с Лань Юань прислуживала Баочжи, Чжо Я еще не слишком распускалась. Но потом, видя, что хан, похоже, не обращает внимания на эту дочь, она, пользуясь покровительством Да Фэй, начала всячески издеваться над Лань Юань.

Мужун Лань Юань всегда была покорной. Она не только беспрекословно подчинялась Баочжи, но и не смела перечить даже Чжо Я, когда та ее обижала, всегда ведя себя робко и осторожно.

Сейчас, увидев улыбку Лань Юань, Чжо Я почему-то почувствовала раздражение. Она нахмурилась и сказала:

— Чего улыбаешься? Быстро иди прислуживать госпоже! Ты слишком долго валялась в постели, обленилась совсем. Мне пришлось самой идти за тобой, какая неприятность…

Отдавая приказы Мужун Лань Юань, Чжо Я испытывала необъяснимое удовольствие, словно, попирая Лань Юань, она становилась выше дочери хана.

Лань Юань не стала тратить силы на споры с этой лающей собачонкой.

В конце концов, впереди было еще много времени, и у них будет достаточно возможностей разобраться друг с другом.

Она отложила лекарства, встала и сказала Бай Ши и Хайжи:

— Матушка, повитуха Хайжи, я пойду.

Как раз ей хотелось взглянуть на настоящую главную героиню.

Бай Ши думала, что раз Хэлэбо пообещал через несколько дней забрать Лань Юань в ханский двор, то ей больше не придется прислуживать Баочжи. Но Чжо Я все равно пришла. Видимо, Баочжи еще не знала о намерениях хана.

Зная, что дочь только недавно оправилась от тяжелой болезни и все еще слаба, Бай Ши решила заступиться за нее:

— Госпожа Чжо Я, Лань'эр еще не совсем поправилась. Может, сегодня ей не стоит идти?

Чжо Я усмехнулась и презрительно сказала:

— Я слышала от тетушки Сумухи, что молодой генерал Ваньци заступился за вас, и Да Фэй по ошибке тебя ранила. Поэтому тебе и разрешили эти дни отлежаться. Но Мужун Лань Юань ведь не пострадала, почему она может бездельничать? Если ты будешь меня задерживать, я расскажу обо всем тетушке Сумухе и Да Фэй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение