Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Башня Вэньдао занимала обширную территорию. Три этажа фасада служили винным домом, а за ними располагалось несколько внутренних дворов с гостевыми комнатами, разделёнными на три, шесть и девять категорий.
Попрошайка и остальные, естественно, остановились в номере люкс первого класса. В комнатах было всё необходимое, обстановка была изысканной, роскошь — предельной.
Попрошайка с детства жил в нищете, никогда не получал такого обращения. В его глазах это был настоящий земной рай.
Как только попрошайка вошёл в комнату, слуга неоднократно намекал, что во внутренней комнате можно принять ванну. Попрошайка, чувствуя усталость во всём теле, с удовольствием насладился купанием.
После умывания и приведения себя в порядок, на свет явилось его чистое и красивое лицо.
Когда слуга снова увидел его, он не мог не выразить своего удивления.
В ту ночь за окном высоко висела яркая луна. Серебряное сияние, проникая сквозь платаны во дворе, пятнами ложилось на маленький пруд, а колышущиеся рыбы создавали мерцающие блики на воде, таинственные и священные.
Однако перед этим прекрасным видом попрошайка неподвижно сидел на подоконнике, хмурясь, и время от времени поглядывал на оконную раму соседней комнаты.
После заселения попрошайка больше не видел даоску.
Он хотел навестить даоску в её комнате, но его остановил ученик-племянник Линь Юэхе, сказав, что они лечат даоску и беспокоить её нельзя.
Прошло уже два дня, а вестей не было, и попрошайка начал волноваться.
С момента встречи попрошайки и даоски прошло меньше месяца, но он нёс даоску всю дорогу, они делили горе и радость, пережили смертельные опасности, и их опыт был весьма богат.
После смерти родителей он ни с кем не был так близок, и внезапное расставание с даоской оставило в его сердце чувство пустоты.
Он думал только о том, проснулась ли даоска, улучшилось ли её состояние, помнит ли она его, маленького попрошайку. Чем больше попрошайка думал, тем сильнее волновался, потирал руки, топал ногами, всё больше беспокоясь.
Попрошайка был поглощён своим беспокойством, не замечая, что луна на небе была намного ярче, чем вчера.
До полнолуния оставалось ещё три-пять дней, но сегодняшняя луна была необычайно яркой, круглой и большой, словно она взобралась на верхушку платана, и её можно было сорвать рукой.
Через полчаса луна сияла, как яркое зеркало, и была размером с мельничный жернов, освещая комнаты внутри и снаружи так ярко, что было светлее, чем днём.
Только тогда попрошайка заметил нечто странное. Подняв голову, он невольно упал на землю, издав возглас удивления.
Лунное сияние низвергалось, словно водопад Млечного Пути, плотное, как материя. Всё тело попрошайки стало ледяным, будто лунный свет пронзил его насквозь.
Попрошайка широко раскрыл рот, в его голове была пустота. Он не мог понять, как луна может быть такой необычной.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда из соседней комнаты послышался болезненный возглас. Попрошайка тут же очнулся, вскочил, в два шага бросился в соседнюю комнату и поспешно спросил: — Что случилось с сяньгу?
Ученик Школы Гуйгу, стоявший у двери, казалось, тоже был напуган столь необычной луной и забыл остановить попрошайку. Когда он последовал за попрошайкой в комнату, чтобы преградить ему путь, попрошайка уже вылетел оттуда, словно мясной мешок, и врезался прямо в него.
Этого ученика Школы Гуйгу звали Лю Чжуан. Он был одним из лучших среди молодых учеников. В детстве он изучал мирские боевые искусства, и его тело было довольно крепким. В Школе Гуйгу, которая в основном занималась культивацией души, он был известен своей силой. Но неожиданно, от столкновения с попрошайкой, он не смог устоять. Собрав всю свою истинную ци, он продержался три шага, но всё же покатился вместе с попрошайкой и упал на землю.
Попрошайка вскочил и попытался снова войти.
Лю Чжуан поспешно схватил его и сказал: — Не будь опрометчив!
Сказав это, он дважды сплюнул кровь.
Увидев, что тот сплюнул кровь, попрошайка испугался и не осмелился больше прорываться силой.
Лю Чжуан глубоко вздохнул дважды, приходя в себя. Увидев, что лицо попрошайки, хоть и раскраснелось, но тело не получило серьёзных повреждений, он тайно удивился и сказал: — Старший дядя Линь лечит сяньгу Цзиншу, ты не должен беспокоить их.
Лю Чжуан давно уже выработал в себе «лицо зомби» Школы Гуйгу. Хотя оба человека в комнате были намного моложе его, он нисколько не смущался, называя их «старшим дядей» и «сяньгу».
В этот момент дверь комнаты распахнулась.
Внутри комнаты сияло ослепительное свечение, всё стало призрачным. В тумане чувствовалось, что у окна сидят два человека, и лунное сияние, сосредоточившись на них, быстро собиралось, словно текущая вода.
Попрошайка, который только что опрометчиво ворвался, был отброшен этим лунным сиянием. Увидев, что сяньгу в порядке, и зная о могуществе бессмертных, он послушно сел у двери и стал тихо ждать.
Примерно через полчаса лунное сияние постепенно ослабло, по мере того как яркая луна опускалась.
Линь Юэхе медленно отвёл правую руку, лежавшую на макушке Цзиншу, собирая ци и возвращая её к истоку.
Цзиншу сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем открыть глаза, и сказала: — Большое спасибо, старший брат Линь, за помощь!
Линь Юэхе не ответил, лишь слегка покачал головой. Его лицо стало ещё бледнее, что явно свидетельствовало о значительных затратах энергии.
Попрошайка обрадовался и вошёл, сказав: — Сяньгу, вы наконец-то поправились... — Неожиданно Цзиншу, не оборачиваясь, сказала: — Мне нужно поговорить со старшим братом Линем. Ты сначала выйди!
Она махнула рукой, и мягкая сила вытолкнула попрошайку за дверь, затем снова махнула рукой, закрывая её.
Было слышно, как Цзиншу спросила: — Почему ты... — Далее звук оборвался, вероятно, из-за использования заклинания изоляции.
Попрошайка замер на мгновение, глядя на плотно закрытую дверь. Чувство горечи охватило его сердце, словно он испытал огромное несправедливость, и слёзы почти хлынули из глаз.
Он сдерживался изо всех сил и, наконец, не дал слезам потечь. Повернув голову, он бросился обратно в свою комнату.
А стоявший рядом Лю Чжуан всё время смотрел себе под ноги, словно всё происходящее его не касалось.
◇◇◇◇◇◇◇◇◇
На рассвете, когда небо только начинало светлеть, попрошайка с маленьким парчовым свёртком за спиной бродил перед Башней Вэньдао.
Он пришёл с пустыми руками, а уходя, увидел на столе изысканные фрукты и деликатесы. Подумав, что не взять их будет пустой тратой, он завернул их в скатерть и закинул на плечо.
Однако на парчовой скатерти были вышиты облачные узоры, что делало её очень роскошной и резко контрастировало с его рваной одеждой. Любой, кто увидел бы это, сразу понял бы, что свёрток ему не принадлежит. К счастью, было ещё рано, и на улице не было прохожих, так что его не приняли за вора.
Попрошайка оглянулся на три позолоченных иероглифа Башни Вэньдао, вспоминая последние несколько дней. Он съел много деликатесов, его желудок был доволен. Такие роскошные места не имели к нему отношения, и раз даоска была в безопасности, ему следовало уходить. Он привык быть один, никогда ни к чему не привязывался и собирался уйти беззаботно, но неожиданно почувствовал, что в глубине его сердца что-то не отпускает, что-то, что он не мог понять, и это вызвало в нём чувство растерянности.
Попрошайка колебался, затем снова взглянул на Башню Вэньдао, на его лице появилось решительное выражение. Он махнул головой и повернулся, чтобы уйти.
Но, сделав всего два шага, он с грохотом врезался в кого-то.
Он поспешно отступил на два шага, поднял голову и увидел Линь Юэхе, чьё лицо было похоже на маску мертвеца. В его сердце возникло отвращение, и он, ничего не говоря, обошёл его и пошёл дальше.
Линь Юэхе не сделал ни шагу, но снова преградил попрошайке путь.
Попрошайка пришёл в ярость, выпучив глаза, и сказал: — Чего ты хочешь?
Линь Юэхе же спросил в ответ: — А чего ты хочешь?
Попрошайка гневно сказал: — Какое тебе дело?
Линь Юэхе сказал: — Ты не хочешь, чтобы я вмешивался, но кто-то другой хочет, чтобы ты вмешался. Разве ты не будешь вмешиваться?
Попрошайка опешил и спросил в ответ: — Кто же хочет, чтобы я вмешивался?
Линь Юэхе сказал: — Те, кто ищет Дао, стремятся к внутреннему покою, чтобы выковать изысканное сердце, чистое и свободное от мирских забот.
Ты спас даоску, не требуя ничего взамен, и это изначально хорошо. Но если даоска не сможет отплатить тебе, в её сердце появится брешь, и она, боюсь, больше не сможет выковать то кристально чистое изысканное сердце.
Твой уход не повредит тебе, но это может повлиять на великое дело даоски. Скажи, разве ты не должен вмешаться?
Хотя попрошайка не понимал, что такое «изысканное сердце» и тому подобное, он уловил общий смысл и с сомнением спросил: — Неужели я могу уйти только после того, как она отплатит мне?
Линь Юэхе сказал: — Даосы говорят о кармической связи. Раз уж младший друг спас младшую сестру Цзиншу, значит, у вас с ней есть кармическая связь. Если эта связь ещё не исчерпана, зачем младшему другу так спешить уходить?
Попрошайка помолчал, затем вдруг что-то вспомнил, нахмурился и сказал: — Какой толк от твоих слов? Сяньгу сама меня прогнала.
Сказав это, он покрепче затянул свёрток и повернулся, чтобы уйти.
В этот момент сзади послышался голос Цзиншу: — Младший друг оказал Цзиншу великую милость, как же Цзиншу посмеет прогонять его?
Если младший друг не занят, не мог бы он пойти со мной в Школу Чунчжэнь?
Попрошайка опешил, обернулся и увидел Цзиншу, которая уже сменила даосскую рясу на новую. Её лицо было слегка бледным, но это не скрывало её неземной красоты. Её прекрасные глаза тихо смотрели на него, а в выражении бровей читалась мольба.
В его сердце внезапно возникло тысяча чувств нежелания расставаться и тысяча обид. В конце концов, с болью в сердце, он опустил голову и заикаясь сказал: — Я... я... я всё же подожду, пока ты вернусь в Школу Чунчжэнь, а потом уйду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|