Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Под лунным светом мелодия флейты, то прерывающаяся, то непрерывная, витала над деревней.
Хотя попрошайка крепко зажал уши, звуки флейты всё равно отдавались в его сознании.
Попрошайка продержался несколько мгновений, но вместо страха в нём вспыхнула ярость. Он вскочил и громко выругался: — Кто это не спит посреди ночи и пугает? Думаешь, меня испугаешь? Если ты такой смелый, покажись мне живым! Даже если ты злой дух, я не боюсь... — Он сыпал вульгарными словами, а когда ругань достигала пика, он размахивал руками, прыгал и скакал.
Вскоре, устав от ругани, он сел, тяжело дыша.
Мелодия флейты оставалась неизменной, всё так же плавно витая, наполняя всё ночное небо.
После своего всплеска попрошайка почувствовал себя немного смелее. Прислушавшись внимательнее, он понял, что звук флейты доносится со стороны водопада, а не из деревенских домов.
Его мысли обратились к человеку в зелёном одеянии, которого он видел перед наступлением ночи, и его сердце успокоилось ещё больше.
Он осторожно уложил женщину-даоса глубже в сарай и сказал: — Бессмертная Дева, подождите здесь немного, я схожу и спрошу дорогу.
При свете редких звёзд попрошайка осторожно подошёл к водопаду. Он увидел человека, сидящего на большом камне, держащего флейту в обеих руках — это был тот самый человек в зелёном одеянии.
Перед водопадом вода ревела, как барабаны и гром, но не могла заглушить нежный, тонкий звук флейты.
Попрошайка обошёл большой камень сзади и тихонько забрался на него. Увидев, что человек в зелёном одеянии сосредоточенно играет, он не стал прерывать его и тихо сел, чтобы послушать.
Сначала его разум был отвлечён, и он не обращал внимания. Но теперь, слушая внимательно, он почувствовал лёгкий оттенок печали в мелодии флейты, что не могло не вызвать у него грусти.
С большого камня открывался вид на всю деревню. Попрошайка внезапно осознал, вспомнив ужасную смерть своих односельчан в их домах. Его страх исчез, сменившись горькой болью в сердце, и он не мог не вздохнуть печально.
Когда мелодия закончилась, была уже полночь.
Человек в зелёном одеянии оглянулся на попрошайку, увидел его заплаканные глаза, устремлённые на деревню, и слегка кивнул. Затем, взмахнув рукой, он выпустил красную дугу, которая прорезала ночное небо и опустилась на маленькую деревню.
В мгновение ока красное сияние озарило небо, и маленькая деревня была поглощена огненными змеями.
Попрошайка, только что пришедший в себя, не мог не закричать: — Зачем ты сжёг деревню?
Человек в зелёном одеянии ответил: — Людей нет, зачем оставлять дома? Считай это их гробами.
Попрошайка встревоженно залепетал: — Но, но, но... — Он повторил "но" три раза, но не смог найти причину для возражения.
Увидев вдали, что и за деревней начался пожар, он тут же воскликнул: — Беда! Бессмертная Дева всё ещё в сарае! — Сказав это, он вскочил на ноги, готовый бежать.
Человек в зелёном одеянии сказал: — Не волнуйся, огонь не доберётся до твоего спутника.
Попрошайка замер, но не поверил ему.
Человек в зелёном одеянии указал рукой и сказал: — Посмотри на этот огонь, разве он дойдёт до задней части деревни?
Попрошайка посмотрел на пламя и действительно заметил что-то странное: огонь, казалось, был связан невидимой силой, лишь кружась и прыгая между домами, в то время как маленькие деревья в комнатах светились ярким зелёным светом, совершенно не боясь обжигающего пламени.
Попрошайка воскликнул с удивлением: — Что происходит в эти дни? Почему я постоянно сталкиваюсь со странностями? — Внезапно он повернулся к человеку в зелёном одеянии и спросил: — Ты бессмертный или демон?
Человек в зелёном одеянии замер, затем возразил: — Что есть бессмертный? Что есть демон?
Попрошайка сказал: — Бессмертные — это хорошие люди, которые спасают мир и помогают слабым, а демоны — это плохие люди, которые издеваются над слабыми и творят всякое зло.
Человек в зелёном одеянии вдруг расхохотался и сказал: — Так значит, бессмертные и демоны — это всё люди!
Попрошайка, осознав, что сказал что-то не то, смутился и сердито спросил: — Так кто ты на самом деле, бессмертный или демон?
Закончив смеяться, человек в зелёном одеянии снова горестно вздохнул: — Если следовать твоим словам, я наполовину бессмертный, наполовину демон.
Попрошайка с любопытством спросил: — Что значит наполовину бессмертный, наполовину демон?
Человек в зелёном одеянии посмотрел на мерцающие огни под ночным небом и сказал: — Благодаря мне они могли жить здесь в мире и довольстве, но также из-за меня они постигли эту беду.
Попрошайка вскрикнул от тревоги: — Это... это ты их убил?
Человек в зелёном одеянии вздохнул: — Хотя они погибли от Звериной Волны, это ничем не отличается от того, если бы я убил их собственной рукой.
Он снова вздохнул и продолжил сам с собой: — Мне нравится красота этого места, поэтому каждый раз, поднимаясь сюда, я остаюсь на несколько дней. Более десяти лет назад это место часто подвергалось нападениям горных чудовищ и диких зверей, и жители жили тяжело. Я тайно помогал, выгоняя зверей отсюда и заключив договор с Царем Зверей, чтобы они больше не нападали на людей. Только тогда они прожили несколько спокойных лет. Я думал, что это место будет райским уголком, всегда таким мирным, но на этот раз... Эх, мне не следовало приходить, я был слишком беспечен — разве обычные люди могут противостоять мощи Небес и Земли? Похоже, ситуация намного серьёзнее, чем я думал, и миру предстоит великое бедствие...
Пока человек в зелёном одеянии сокрушался, попрошайка, потерянный в тумане и обдумывающий смысл его слов, был прерван громким смехом, донёсшимся с небес.
Смех был безудержным и крайне высокомерным, словно он смотрел на мир свысока и презирал небеса.
Когда смех стих, голос насмешливо произнёс: — Сегодня я услышал величайшую шутку: великий демон, убивший бесчисленное множество людей, здесь сочувствует миру, ха...
Выражение лица человека в зелёном одеянии не изменилось, словно он давно знал, что кто-то рядом. Он спокойно сказал: — Говоря о навыках убийства, Ляо признаёт себя уступающим Великому Герою Юю Линьфэну.
Тон Юя Линьфэна обострился, и он потребовал: — Ляо Учэнь, сколько вас пришло на этот раз? Почему вы вызвали такую огромную Звериную Волну?
Попрошайка, ошеломлённый и почти тошнит от предыдущего смеха, наконец, сумел успокоиться. Он поднял голову и увидел человека, стоящего в ночном небе.
Юй Линьфэн носил белую повязку на голове, был одет в белые одежды, а на поясе у него висел длинный меч. Без лишних украшений он просто стоял в воздухе. Хотя звёздная ночь была тусклой и его лица было не разглядеть, его развевающиеся на ветру одежды и колышущиеся кисточки меча уже полностью раскрывали его изящный, бессмертный облик.
Как только Юй Линьфэн заговорил, от него исходила пронизывающая аура высокомерия, словно от его тела исходило ослепительное сияние, на которое невозможно было смотреть прямо.
Ляо Учэнь, человек в зелёном одеянии, вздохнул: — Мощь Небес и Земли не подвластна пониманию простых смертных. На этот раз я снова один, но я не ожидал, что это вызовет такую огромную Звериную Волну.
Юй Линьфэн холодно сказал: — Хватит притворяться передо мной. Ты неоднократно нарушал соглашения, самовольно проникал в Мир Шанъян и причинял вред бесчисленному множеству людей. Сегодня я казню тебя, и даже если Чжао Уфан узнает, ему нечего будет сказать.
Сказав это, его длинный меч сам собой взлетел за спиной, описал дугу и остановился перед его грудью, дрожа вверх и вниз и издавая жужжащий звук.
Ляо Учэнь, не глядя на Юя Линьфэна, убрал свою длинную флейту, поклонился в сторону маленькой деревни, а затем сказал: — Юй Линьфэн, я изначально уважал тебя как открытого и честного человека и хотел подружиться с тобой, но неожиданно ты оказался глупцом, не различающим добро и зло. Желающих убить меня, Ляо Учэня, полно по всему миру, но, к сожалению, ты не в их числе.
Когда он произнёс последнее предложение, его голос внезапно стал холодным, и из него вырвалась леденящая аура. Его одежды раздулись без ветра, а повязка на голове парила, словно имела крылья.
Находясь в пределах леденящей ауры Ляо Учэня, попрошайка внезапно почувствовал, как по всему телу пробежал холод.
Однако этот холод был не таким, как от падения в ледяную пещеру, а был пронизывающим холодом, исходящим из самого сердца, словно кровь превратилась в ледяные шипы, пронзающие каждый нерв его тела.
Юй Линьфэн крикнул: — Хватит болтать! Сегодня я покажу тебе Искусство Школы Конфуция!
Он взял меч в правую руку, а левой сжал магический жест. В тот же миг меч и человек слились воедино, излучая ослепительный белый свет, пронзающий небеса, и устремились вниз, словно падающая звезда, догоняющая луну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|